summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-01-09 18:50:18 +0200
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-01-09 18:50:18 +0200
commitca7a42cdb9abfed7a27ece4f3662948b0a935ecb (patch)
treef559f110ef862181f04a10433753a0c12dc1158e /po/he.po
parent4b5bfa981d43bc384ef078d7368341adbc0ef0d7 (diff)
downloadyelp-ca7a42cdb9abfed7a27ece4f3662948b0a935ecb.tar.gz
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po186
1 files changed, 94 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 04a622c2..9f6aa51e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 00:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 00:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -878,33 +878,33 @@ msgstr "נתונים דחוסים בלתי תקינים"
msgid "Not enough memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:262 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "העמוד '%s' לא נמצא במסמך '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:296 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "הקובץ לא קיים."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:306 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "הקובץ '%s' לא קיים"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאינו קובץ XML תקני."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:334
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאחד או יותר מהקבצים שהוא מכיל אינם קובצי "
"XML תקניים."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:738
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:799 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
@@ -962,25 +962,19 @@ msgstr "הפעלת חיפוש"
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "האם רשומת המיקום יכולה לשמש כשדה חיפוש"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:300
msgid "Search..."
msgstr "חיפוש..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1335
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "התיקייה ‘%s’ לא קיימת."
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "לא ניתן לנתח את הקובץ '%s' כיוון שזהו קובץ man שלא אורגן כראוי."
-
#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
@@ -1042,87 +1036,92 @@ msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:120
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפסה..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:125
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:130
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Forward"
msgstr "_קדימה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Previous Page"
msgstr "העמוד ה_קודם"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:140
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Next Page"
msgstr "העמוד ה_בא"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:408
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
msgid "Yelp URI"
msgstr "כתובת של Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:409
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUti עם המיקום הנוכחי"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "Loading State"
msgstr "מצב הטעינה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:418
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "The loading state of the view"
msgstr "מצב הטעינה של התצוגה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:427
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
msgid "Page ID"
msgstr "מזהה העמוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:428
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "מספר זיהוי עמוד ההורה של העמוד הנצפה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "Root Title"
msgstr "כותרת ההורה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "כותרת עמוד ההורה של העמוד הנצפה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "Page Title"
msgstr "כותרת העמוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "כותרת העמוד הנצפה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "Page Description"
msgstr "תיאור העמוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "תיאור העמוד שנצפה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "Page Icon"
msgstr "סמל העמוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:464
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "סמל העמוד הנצפה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:825
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr ""
+"PackageKit אינו מותקן אצלך. קישורים להתקנת חבילות דורשים את PackageKit."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:990
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:907
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
msgid "Save Code"
msgstr "שמירת הקוד"
@@ -1132,80 +1131,88 @@ msgstr "שמירת הקוד"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1076
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "שליחת דוא\"ל אל %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "פתיחת קישור בחלון _חדש"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1142
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
msgid "_Save Image As..."
msgstr "שמירת ת_מונה בשם..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
msgid "_Save Video As..."
msgstr "שמירת ו_ידאו בשם..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1151
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
msgid "S_end Image To..."
msgstr "שליחת _תמונה אל..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1153
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
msgid "S_end Video To..."
msgstr "שליחת _וידאו אל..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1164
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "_Copy Text"
msgstr "_העתקת טקסט"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1177
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "ה_עתקת מקטע קוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1182
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "שמירת מקטע הקוד _בשם..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך עבור ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1432
-msgid "Not Found"
-msgstr "לא נמצא"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "המסמך לא נמצא"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "העמוד לא נמצא"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
msgid "Cannot Read"
msgstr "לא ניתן לקרוא"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1441
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
msgid "Unknown Error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "חיפוש אחר חבילות המכילות מסמך זה."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "הכתובת '%s' אינה מצביע אל דף תקני."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1539
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "הכתובת אינה מצביעה אל דף תקני."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "לא ניתן לנתח את הכתובת '%s'."
@@ -1234,100 +1241,93 @@ msgstr "הקטנת גודל הטקסט"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "הצגת _סמן טקסט"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1524
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1533
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/yelp-application.c:785
-msgid ""
-"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-"PackageKit."
-msgstr ""
-"PackageKit אינו מותקן אצלך. קישורים להתקנת חבילות דורשים את PackageKit."
-
-#: ../src/yelp-window.c:267
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "_Page"
msgstr "_עמוד"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:266
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/yelp-window.c:269
+#: ../src/yelp-window.c:267
msgid "_Go"
msgstr "_מעבר"
-#: ../src/yelp-window.c:270
+#: ../src/yelp-window.c:268
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:273
+#: ../src/yelp-window.c:271
msgid "_New Window"
msgstr "_חלון חדש"
-#: ../src/yelp-window.c:278
+#: ../src/yelp-window.c:276
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../src/yelp-window.c:283
+#: ../src/yelp-window.c:281
msgid "_All Documents"
msgstr "_כל המסמכים"
-#: ../src/yelp-window.c:287
+#: ../src/yelp-window.c:285
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_הוסף לסימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:292
+#: ../src/yelp-window.c:290
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_עריכת סימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:297
+#: ../src/yelp-window.c:295
msgid "Find in Page..."
msgstr "חיפוש בעמוד..."
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "Open Location"
msgstr "פתח מיקום"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: ../src/yelp-window.c:334
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "מופע של YelpApplication השולט בחלון זה"
-#: ../src/yelp-window.c:580
+#: ../src/yelp-window.c:585
msgid "Read Later"
msgstr "אקרא אחר כך"
#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:797
+#: ../src/yelp-window.c:802
#, c-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "סימנייה עבור %s"
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1337
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "התאמה אחת"
msgstr[1] "%i התאמות"
-#: ../src/yelp-window.c:1356
+#: ../src/yelp-window.c:1362
msgid "No matches"
msgstr "אין התאמות"
-#: ../src/yelp-window.c:1641
+#: ../src/yelp-window.c:1652
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_פתיחת סימנייה"
-#: ../src/yelp-window.c:1647
+#: ../src/yelp-window.c:1658
msgid "Open Bookmark in New _Window"
msgstr "פתיחת סימניות ב_חלון חדש"
-#: ../src/yelp-window.c:1656
+#: ../src/yelp-window.c:1667
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "ה_סרת סימנייה"
@@ -1335,6 +1335,11 @@ msgstr "ה_סרת סימנייה"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
+#~ msgid ""
+#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man "
+#~ "page."
+#~ msgstr "לא ניתן לנתח את הקובץ '%s' כיוון שזהו קובץ man שלא אורגן כראוי."
+
#~ msgid "Description Column"
#~ msgstr "עמודת תיאור"
@@ -1419,9 +1424,6 @@ msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
#~ msgid "Help Topics"
#~ msgstr "נושאי עזרה"
-#~ msgid "Document Sections"
-#~ msgstr "אזורי מסמך"
-
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "קובץ לא נמצא"