diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2007-08-26 18:20:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2007-08-26 18:20:58 +0000 |
commit | c77246c3fedef4f756e7f01994b8e413461cd2a4 (patch) | |
tree | fdda3df3dc7974a7e3c0a3cc9f93a5e763bf54e5 /po/hu.po | |
parent | e23eeaa53bb04efd819114e9a701ed25a5fd375c (diff) | |
download | yelp-c77246c3fedef4f756e7f01994b8e413461cd2a4.tar.gz |
Translation updated.
2007-08-26 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=2915
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 471 |
1 files changed, 206 insertions, 265 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of yelp.HEAD.hu.po to Hungarian # Hungarian translation of yelp. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 04:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-26 14:27+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849 +#: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Info oldalak" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Hardvereszközök" msgid "Kernel Routines" msgstr "Rendszermagrutinok" -#: ../data/man.xml.in.h:10 ../src/yelp-toc-pager.c:1843 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" msgstr "Kézikönyvoldalak" @@ -562,55 +563,76 @@ msgstr "Súgótémák" msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentum szakaszai" -#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190 +#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 +#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 +#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364 +msgid "Page not found" +msgstr "Az oldal nem található" + +#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik, vagy nem " -"megfelelően formázott XML." +msgid "The page %s was not found in the document %s." +msgstr "A(z) %s oldal nem található a(z) %s dokumentumban." -#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "Ismeretlen hiba történt" +#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338 +#: ../src/yelp-man.c:388 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document %s." +msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) %s dokumentumban." + +#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378 +#: ../src/yelp-man.c:430 +msgid "File not found" +msgstr "A fájl nem található" -#: ../src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "A dokumentum nem tölthető be" +#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379 +#: ../src/yelp-man.c:431 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem létezik." -#: ../src/yelp-error.c:48 -msgid "Could not load section" -msgstr "A szakasz nem tölthető be" +#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 +#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435 +msgid "Could not parse file" +msgstr "A fájl nem dolgozható fel" -#: ../src/yelp-error.c:50 -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "A tartalomjegyzék nem olvasható be" +#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML dokumentum." + +#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum." -#: ../src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "Nem támogatott formátum" +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "A dokumentum nem olvasható" +#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "A dokumentum nem dolgozható fel" +#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1572 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "A fájl nem olvasható" -#: ../src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." +#: ../src/yelp-error.c:146 +msgid "No information is available about this error." msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a hibáról." -#: ../src/yelp-info-pager.c:188 +#: ../src/yelp-info.c:394 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not a well-formed info page." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik, vagy nem " -"megfelelően formázott info oldal." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info oldal." #: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format @@ -634,26 +656,18 @@ msgstr "A gyorsítótár könyvtárának megadása" msgid " GNOME Help Browser" msgstr " GNOME súgóböngésző" -#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../src/yelp-man-pager.c:263 +#: ../src/yelp-man.c:460 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik, vagy hibásan " -"van formázva." - -#: ../src/yelp-pager.c:117 -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentum adatai" +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info oldal." -#: ../src/yelp-pager.c:118 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "A dokumentum YelpDocInfo struktúrája" +#: ../src/yelp-print.c:97 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" #: ../src/yelp-print.c:167 msgid "Preparing to print" @@ -668,42 +682,33 @@ msgstr "A nyomtatás nem támogatott ezen a nyomtatón" msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "A(z) %s nyomtató nem támogatja a postscript nyomtatást." -#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365 +#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: ../src/yelp-print.c:367 +#: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" msgstr "Várakozás nyomtatásra" -#: ../src/yelp-print.c:579 +#: ../src/yelp-print.c:578 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben" -#: ../src/yelp-print.c:583 +#: ../src/yelp-print.c:582 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Nem volt lehetséges a dokumentum nyomtatása: %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:71 +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "a GNOME támogató fórumok" -#: ../src/yelp-search-pager.c:755 -#, c-format -msgid "" -"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " -"not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"A keresés nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy nem egy " -"érvényes XSLT-stíluslap." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:807 +#: ../src/yelp-search-parser.c:276 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Nincs találat a következőre: \"%s\"" -#: ../src/yelp-search-pager.c:808 +#: ../src/yelp-search-parser.c:277 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -711,7 +716,7 @@ msgstr "" "Próbálja más szavakkal leírni a problémát, vagy a témakört, amelyhez " "segítséget vár." -#: ../src/yelp-search-pager.c:811 +#: ../src/yelp-search-parser.c:280 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Eredmények a következőre: \"%s\"" @@ -721,25 +726,11 @@ msgstr "Eredmények a következőre: \"%s\"" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:828 +#: ../src/yelp-search-parser.c:294 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "A keresés megismétlése online a következő címen: %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nincs több memória" - -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219 -msgid "Help Contents" -msgstr "Súgó tartalomjegyzéke" - # fixme: még ilyet #. Translators: Do not translate this list exactly. These are #. * colon-separated words that aren't useful for choosing search @@ -749,7 +740,7 @@ msgstr "Súgó tartalomjegyzéke" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1286 +#: ../src/yelp-search-parser.c:862 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -768,7 +759,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1302 +#: ../src/yelp-search-parser.c:878 msgid "re" msgstr "NULL" @@ -780,301 +771,273 @@ msgstr "NULL" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-pager.c:1311 +#: ../src/yelp-search-parser.c:887 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "a:e:i:k:ok" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631 -#, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "A(z) \"%s\" OMF-fájl nem tölthető be." - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: ../src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB" +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-search.c:238 +msgid "Search could not be processed" +msgstr "A keresés nem dolgozható fel" + +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "The requested search could not be processed." +msgstr "A kért keresés nem dolgozható fel." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:268 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPager: Szünetek száma negatív." +#: ../src/yelp-search.c:366 +msgid "Cannot process the search" +msgstr "A keresés nem dolgozható fel" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:379 ../src/yelp-toc-pager.c:1957 +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "The search processor returned invalid results" +msgstr "A keresésfeldolgozó érvénytelen eredményt adott vissza" + +#: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format +msgid "The page %s was not found in the TOC." +msgstr "A(z) %s oldal nem található a tartalomjegyzékben." + +#: ../src/yelp-toc.c:365 +msgid "The requested page was not found in the TOC." +msgstr "A kért oldal nem található a tartalomjegyzékben." + +#: ../src/yelp-toc.c:436 msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"A tartalomjegyzék nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy " -"nem egy érvényes XSLT-stíluslap." +"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "A tartalomjegyzékfájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML dokumentum." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1110 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr "%s man oldalának olvasása" +#: ../src/yelp-transform.c:80 +msgid "Invalid Stylesheet" +msgstr "Érvénytelen stíluslap" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1703 +#: ../src/yelp-transform.c:81 #, c-format -msgid "Read info page for %s" -msgstr "%s info oldalának olvasása" +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgstr "A(z) \"%s\" XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1816 -#, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." -msgstr "" -"A tartalomjegyzék nem tölthető be. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy nem " -"megfelelően formázott XML." +#: ../src/yelp-transform.c:112 +msgid "Broken Transformation" +msgstr "Sérült átalakítás" + +#: ../src/yelp-transform.c:113 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a dokumentum átalakítására tett kísérlet során." + +#: ../src/yelp-transform.c:368 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1838 -msgid "Command Line Help" -msgstr "Parancssori súgó" +#: ../src/yelp-transform.c:382 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nincs több memória" -#: ../src/yelp-window.c:317 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:299 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:300 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/yelp-window.c:324 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_New Window" msgstr "Új _ablak" -#: ../src/yelp-window.c:329 -msgid "Print This Document" -msgstr "Ezen dokumentum nyomtatása" +#: ../src/yelp-window.c:310 +msgid "Print This Document ..." +msgstr "Ezen dokumentum nyomtatása..." -#: ../src/yelp-window.c:334 -msgid "Print This Page" -msgstr "Ezen oldal nyomtatása" +#: ../src/yelp-window.c:315 +msgid "Print This Page ..." +msgstr "Ezen oldal nyomtatása..." -#: ../src/yelp-window.c:339 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "About This Document" msgstr "Ezen dokumentum névjegye" -#: ../src/yelp-window.c:344 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "Open _Location" msgstr "He_ly megnyitása" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Close Window" msgstr "Ablak _bezárása" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Select All" msgstr "_Mindent kijelöl" -#: ../src/yelp-window.c:366 +#: ../src/yelp-window.c:347 msgid "_Find..." msgstr "_Keresés..." -#: ../src/yelp-window.c:371 +#: ../src/yelp-window.c:352 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" -#: ../src/yelp-window.c:373 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "A szó vagy kifejezés előző előfordulása az oldalon" -#: ../src/yelp-window.c:376 +#: ../src/yelp-window.c:357 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" -#: ../src/yelp-window.c:378 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "A szó vagy kifejezés következő előfordulása az oldalon" -#: ../src/yelp-window.c:381 +#: ../src/yelp-window.c:362 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/yelp-window.c:386 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#: ../src/yelp-window.c:398 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" -#: ../src/yelp-window.c:400 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "Show previous page in history" msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából" -#: ../src/yelp-window.c:403 +#: ../src/yelp-window.c:384 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "Show next page in history" msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából" -#: ../src/yelp-window.c:408 +#: ../src/yelp-window.c:389 msgid "_Help Topics" msgstr "_Súgótémák" -#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Ugrás a súgótémák listájára" -#: ../src/yelp-window.c:413 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "_Previous Section" msgstr "Elő_ző szakasz" -#: ../src/yelp-window.c:418 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_Next Section" msgstr "_Következő szakasz" -#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:404 ../src/yelp-window.c:436 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../src/yelp-window.c:429 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:415 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése..." -#: ../src/yelp-window.c:440 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../src/yelp-window.c:445 +#: ../src/yelp-window.c:426 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:431 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../src/yelp-window.c:457 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Help On this application" msgstr "Az alkalmazás súgója" -#: ../src/yelp-window.c:460 +#: ../src/yelp-window.c:441 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/yelp-window.c:465 +#: ../src/yelp-window.c:446 msgid "Copy _Email Address" msgstr "E-mail _cím másolása" -#: ../src/yelp-window.c:514 +#: ../src/yelp-window.c:495 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "A fájlhoz tartozó URI érvénytelen." - -#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." -msgstr "A fájlhoz tartozó \"%s\" URI érvénytelen vagy nem egy jelenlegi fájlra mutat." +#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638 ../src/yelp-window.c:1623 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 -msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "A man oldalak nem támogatottak ebben a verzióban." +#: ../src/yelp-window.c:587 ../src/yelp-window.c:639 +msgid "Unknown Page" +msgstr "Ismeretlen oldal" -#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "A GNU info oldalak nem támogatottak ebben a verzióban" +#: ../src/yelp-window.c:1001 ../src/yelp-window.c:1061 +#, c-format +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" +msgstr "A kért \"%s\" URI érvénytelen" -#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 -msgid "Search is not supported in this version." -msgstr "A keresés nem támogatott ebben a verzióban." +#: ../src/yelp-window.c:1002 ../src/yelp-window.c:1062 +msgid "Unable to load page" +msgstr "Az oldal nem tölthető be" #: ../src/yelp-window.c:1056 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." -msgstr "" -"Az SGML dokumentumok már nem támogatottak. Kérje meg a dokumentum szerzőjét, " -"hogy konvertálja XML-re." +msgid "Error executing \"gnome-open\"" +msgstr "Hiba a \"gnome-open\" végrehajtásakor" -#: ../src/yelp-window.c:1222 +#: ../src/yelp-window.c:1238 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1239 msgid "Search for other documentation" msgstr "Egyéb dokumentációk keresése" -#: ../src/yelp-window.c:1385 +#: ../src/yelp-window.c:1258 +msgid "Cannot create window" +msgstr "Nem hozható létre ablak" + +#: ../src/yelp-window.c:1264 +msgid "Cannot create search component" +msgstr "Nem hozható létre keresőkomponens" + +#: ../src/yelp-window.c:1397 msgid "Fin_d:" msgstr "Kere_sés:" -#: ../src/yelp-window.c:1405 +#: ../src/yelp-window.c:1417 msgid "Find _Next" msgstr "_Következő találat" -#: ../src/yelp-window.c:1417 +#: ../src/yelp-window.c:1429 msgid "Find _Previous" msgstr "_Előző találat" -#: ../src/yelp-window.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájlhoz nem hozható létre az átalakítási kontextus. Lehet, hogy " -"a formátum nem támogatott." +#: ../src/yelp-window.c:1442 +msgid "Phrase not found" +msgstr "A kifejezés nem található" -#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 -#: ../src/yelp-window.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" szakasz nem létezik ebben a dokumentumban. Ha erre a szakaszra " -"egy alkalmazás Súgó gombja irányította, kérem jelentse ezt az alkalmazás " -"szerzőinek." - -#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 +#: ../src/yelp-window.c:1569 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1083,13 +1046,9 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl nem olvasható. Lehet, hogy a fájl nem létezik vagy nincs " "joga olvasni azt." -#: ../src/yelp-window.c:1727 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2901 +#: ../src/yelp-window.c:2389 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n" @@ -1098,32 +1057,14 @@ msgstr "" "Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: ../src/yelp-window.c:2904 +#: ../src/yelp-window.c:2392 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2906 +#: ../src/yelp-window.c:2394 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentációböngésző és -megjelenítő a Gnome asztalhoz." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik vagy nincs " -"megfelelően formázva." - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:210 ../src/yelp-xslt-pager.c:223 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" dokumentum nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, " -"vagy nem egy érvényes XSLT-stíluslap." - #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "A GNOME súgója" |