diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2010-05-07 21:20:47 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2010-05-07 21:20:47 +0700 |
commit | 9d876d0698820497b8da78af76ce47755fc6fd84 (patch) | |
tree | 7252638a06bcce80982c420c40509715dd1a87a1 /po/id.po | |
parent | a7283eaa047af32526f265fbd4ed53f5ed5f68d9 (diff) | |
download | yelp-9d876d0698820497b8da78af76ce47755fc6fd84.tar.gz |
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 851 |
1 files changed, 259 insertions, 592 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Indonesia translation of yelp. +# Indonesian translation of yelp. # Copyright (C) 2004 THE yelp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2004. @@ -7,17 +7,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: yelp gnome-2-30\n" +"Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-13 13:31+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 04:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:20+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" +"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" @@ -294,7 +295,6 @@ msgid "3D Graphics" msgstr "Grafis 3D" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Kemudahan Akses" @@ -685,8 +685,6 @@ msgid "Presentation Tools" msgstr "Perkakas Presentasi" #: ../data/toc.xml.in.h:104 -#: ../src/yelp-print.c:339 -#: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Printing" msgstr "Pencetakan" @@ -868,696 +866,365 @@ msgstr "Selamat datang ke Perambah Bantuan GNOME" msgid "Word Processors" msgstr "Pengolah Kata" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Pembatas" +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Data terkompresi tak valid" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 -msgid "Re_name" -msgstr "Ubah _nama" +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Memori tak cukup" -#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 -msgid "_Bookmarks:" -msgstr "Pem_batas:" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah Pembatas" - -#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 -msgid "_Title:" -msgstr "_Judul:" - -#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 -msgid "Open Location" -msgstr "Buka Lokasi" - -#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lokasi:" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonta" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 -msgid "Preferences" -msgstr "Pengaturan" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "_Ramban dengan caret" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_Lebar tetap:" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "G_unakan jenis huruf sistem" - -#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 -msgid "_Variable width:" -msgstr "Lebar _variabel:" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "Fonta lebar tetap untuk teks" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "Fonta untuk teks" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar berubah." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh papan ketik ketika menampilkan halaman." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "Gunakan caret" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Gunakan fonta sistem" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "Gunakan set fonta baku bagi sistem." - -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang valid" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Berkas desktop tak dikenal Versi '%s'" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:957 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Memulai %s" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Aplikasi tak menerima dokumen pada baris perintah" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1166 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:233 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:391 #, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d" +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Halaman '%s' tak ditemukan di dokumen '%s'." -#: ../src/eggdesktopfile.c:1365 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:366 #, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Tak bisa melewatkan URI dokumen ke suatu entri desktop 'Type=Link'" +msgid "The file does not exist." +msgstr "Berkas tak ada." -#: ../src/eggdesktopfile.c:1384 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Bukan item yang dapat diluncurkan" - -#: ../src/eggsmclient.c:225 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Matikan sambungan ke manajer sesi" - -#: ../src/eggsmclient.c:228 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan" - -#: ../src/eggsmclient.c:228 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../src/eggsmclient.c:231 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Nyatakan ID manajemen sesi" - -#: ../src/eggsmclient.c:231 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../src/eggsmclient.c:252 -msgid "Session management options:" -msgstr "Opsi manajemen sesi:" - -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Show session management options" -msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 -msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "Buka Pembatas Buku pada Jendela Baru" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Ubah Nama Pembatas" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Buang Pembatas" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 -#, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "Sebuah pembatas %s sudah ada untuk halaman ini." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 -#, c-format -msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Judul sebuah pembatas buku <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini." - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 -msgid "Help Topics" -msgstr "Topik Bantuan" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 -msgid "Document Sections" -msgstr "Bagian Dokumen" - -#: ../src/yelp-db-print.c:258 -#: ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 -#: ../src/yelp-docbook.c:367 -#: ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 -#: ../src/yelp-mallard.c:284 -#: ../src/yelp-mallard.c:384 -#: ../src/yelp-man.c:292 -#: ../src/yelp-man.c:385 -#: ../src/yelp-toc.c:266 -#: ../src/yelp-toc.c:365 -msgid "Page not found" -msgstr "Halaman tak ditemukan" - -#: ../src/yelp-db-print.c:259 -#: ../src/yelp-docbook.c:276 -#: ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-mallard.c:285 -#: ../src/yelp-mallard.c:385 -#: ../src/yelp-man.c:293 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "Halaman %s tak ditemukan di dokumen %s." - -#: ../src/yelp-db-print.c:351 -#: ../src/yelp-docbook.c:368 -#: ../src/yelp-info.c:339 -#: ../src/yelp-man.c:386 -#, c-format -msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "Halaman yang diminta tak ditemukan di dokumen %s." - -#: ../src/yelp-db-print.c:392 -#: ../src/yelp-docbook.c:410 -#: ../src/yelp-info.c:380 -#: ../src/yelp-man.c:429 -msgid "File not found" -msgstr "Berkas tak ditemukan" - -#: ../src/yelp-db-print.c:393 -#: ../src/yelp-docbook.c:411 -#: ../src/yelp-info.c:381 -#: ../src/yelp-man.c:430 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:376 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Berkas '%s' tak ada." -#: ../src/yelp-db-print.c:406 -#: ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:424 -#: ../src/yelp-docbook.c:436 -#: ../src/yelp-info.c:395 -#: ../src/yelp-man.c:458 -#: ../src/yelp-toc.c:437 -msgid "Could not parse file" -msgstr "Tak bisa mengurai berkas" - -#: ../src/yelp-db-print.c:407 -#: ../src/yelp-docbook.c:425 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "Berkas ‘%s’ tak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik bentuknya." -#: ../src/yelp-db-print.c:419 -#: ../src/yelp-docbook.c:437 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." msgstr "Berkas ‘%s’ tak dapat diuraikan karena satu atau lebih berkas terkait bukan dokumen XLM yang baik bentuknya." -#: ../src/yelp-db-print.c:766 -#: ../src/yelp-docbook.c:787 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:720 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: ../src/yelp-error.c:132 -#: ../src/yelp-error.c:139 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Galat Tak Dikenal" - -#: ../src/yelp-error.c:136 -#: ../src/yelp-window.c:1716 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Tak Bisa Baca Berkas" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:781 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:309 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Halaman yang diminta tak ditemukan di dokumen '%s'." -#: ../src/yelp-error.c:146 -msgid "No information is available about this error." -msgstr "Tak ada informasi tersedia tentang galat ini." +#: ../libyelp/yelp-error.c:33 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Terjadi kesalahan yang tak dikenal." -#: ../src/yelp-info.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "Berkas ‘%s’ tak dapat diuraikan karena bukan halaman info yang baik bentuknya." -#: ../src/yelp-io-channel.c:132 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." -msgstr "Berkas ‘%s’ tidak dapat dibaca dan diuraikan. Berkas ini mungkin dipadatkan dalam bentuk yang tidak didukung." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:251 +msgid "Description Column" +msgstr "Kolom Keterangan" -#: ../src/yelp-main.c:88 -msgid "Use a private session" -msgstr "Pergunakan sesi pribadi" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:252 +msgid "A column in the model to get descriptions from" +msgstr "Suatu kolom pada model tempat memperoleh keterangan" -#: ../src/yelp-main.c:97 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Tentukan direktori cache yang digunakan" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:267 +msgid "Icon Column" +msgstr "Kolom Ikon" -#. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:355 -msgid " GNOME Help Browser" -msgstr " Perambah Bantuan GNOME" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:268 +msgid "A column in the model to get icon names from" +msgstr "Suatu kolom pada model tempat memperoleh nama ikon" -#: ../src/yelp-main.c:384 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:283 +msgid "Flags Column" +msgstr "Kolom Flag" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:284 +msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags" +msgstr "Suatu kolom pada model dengan flag YelpLocationEntryFlags" -#: ../src/yelp-mallard.c:315 -msgid "Directory not found" -msgstr "Direktori tak ditemukan" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:300 +msgid "Enable Search" +msgstr "Aktifkan Pencarian" -#: ../src/yelp-mallard.c:316 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:301 +msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +msgstr "Apakah entri lokasi dapat dipakai sebagai ruas pencarian" + +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:294 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Direktori '%s' tak ada." -#: ../src/yelp-man.c:459 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." -msgstr "Berkas ‘%s’ tak dapat diuraikan karena bukan halaman man yang baik bentuknya." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:146 +msgid "GtkSettings" +msgstr "GtkSettings" -#: ../src/yelp-print.c:99 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:147 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "Objek GtkSettings tempat mendapat tatanan" -#: ../src/yelp-print.c:169 -msgid "Preparing to print" -msgstr "Persiapan mencetak" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "GtkIconTheme" -#: ../src/yelp-print.c:263 -msgid "Printing is not supported on this printer" -msgstr "Pencetakan tidak didukung pada pencetak ini." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "Objek GtkIconTheme tempat mendapat tatanan" -#: ../src/yelp-print.c:266 -#, c-format -msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "Pencetak %s tidak mendukung pencetakan postscript." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "Penyesuaian Fonta" -#: ../src/yelp-print.c:368 -msgid "Waiting to print" -msgstr "Menunggu mencetak" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "Penyesuaian ukuran untuk ditambahkan ke ukuran fonta" -#: ../src/yelp-print.c:580 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencetak" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "Tampilkan Kursor Teks" -#: ../src/yelp-print.c:584 -#, c-format -msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "Tidak memungkinkan untuk mencetak dokumen anda: %s" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation" +msgstr "Tampilkan kursor teks atau caret untuk navigasi yang lebih membantu" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 -msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "Forum Dukungan GNOME" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +msgid "Editor Mode" +msgstr "Mode Penyunting" -#: ../src/yelp-search-parser.c:285 -#, c-format -msgid "No results for \"%s\"" -msgstr "Tidak ada hasil untuk \"%s\"" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "Aktifkan fitur yang berguna bagi para penyunting" -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 -msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with." -msgstr "Coba pergunakan kata yang berbeda untuk menjelaskan masalah yang anda miliki atau topik yang anda perlu bantuannya." +#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "Stylesheet XSLT" -#: ../src/yelp-search-parser.c:289 -#, c-format -msgid "Search results for \"%s\"" -msgstr "Hasil pencarian untuk \"%s\"" - -#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the -#. * format arguement. It isn't really going through a printf -#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) -#. * should be. This is done in the XSLT -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:303 -#, c-format -msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "Ulangi pencarian online pada %s" - -#. Translators: Do not translate this list exactly. These are -#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search -#. * results; they will be different for each language. Include -#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, -#. * words from question structures like "tell me about" and -#. * "how do I", and words for functional states like "not", -#. * "work", and "broken". -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:874 -msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "satu:suatu:tentang:adalah:yaitu:pada:sebagai:oleh:tak:tidak:dialog:bagi:dari:buat:membuat:milik:bagaimana:saya:aku:dalam:itu:ini:apa:di:akan:kenapa:mengapa" - -#. Translators: This is a list of common prefixes for words. -#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon -#. * seperated list of word-starts. In English, an example -#. * is re-. If there is none, please use the term NULL -#. * If there is only one, please put a colon after. -#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be -#. * "re:" -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:890 -msgid "re" -msgstr "NULL" - -#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes -#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly -#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a -#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the string NULL. If there is only 1, please -#. * add a colon at the end of the list -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:899 -msgid "ers:er:ing:es:s:'s" -msgstr "lah:kah:tah:pun:nya:ku:mu" - -#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 -msgid "No Comment" -msgstr "Tanpa Komentar" - -#. Much bigger problems -#: ../src/yelp-search.c:238 -msgid "Search could not be processed" -msgstr "Pencarian tak dapat diproses" - -#: ../src/yelp-search.c:239 -msgid "The requested search could not be processed." -msgstr "Pencarian yang diminta tak dapat diproses." - -#: ../src/yelp-search.c:366 -msgid "Cannot process the search" -msgstr "Tak bisa memroses pencarian" - -#: ../src/yelp-search.c:367 -msgid "The search processor returned invalid results" -msgstr "Pemroses pencarian mengembalikan hasil tak valid" - -#: ../src/yelp-toc.c:267 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the TOC." -msgstr "Halaman %s tak ditemukan di daftar isi." +#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "Lokasi dari stylesheet XSLT" -#: ../src/yelp-toc.c:366 -msgid "The requested page was not found in the TOC." -msgstr "Halaman yang diminta tak ada di daftar isi." - -#: ../src/yelp-toc.c:438 -msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document." -msgstr "Berkas daftar isi tak dapat diuraikan karena bukan dokumen XML yang baik bentuknya." - -#: ../src/yelp-transform.c:86 -msgid "Invalid Stylesheet" -msgstr "Stylesheet Tak Valid" - -#: ../src/yelp-transform.c:87 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Stylesheet XSLT '%s' mungkin hilang atau tak valid." -#: ../src/yelp-transform.c:122 -msgid "Broken Transformation" -msgstr "Transformasi Rusak" - -#: ../src/yelp-transform.c:123 -msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -msgstr "Galat tak dikenal terjadi ketika mencoba mentransformasi dokumen." - -#: ../src/yelp-transform.c:389 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Tak ditemukan atribut href pada yelp:document\n" -#: ../src/yelp-transform.c:404 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 msgid "Out of memory" msgstr "Memori habis" -#: ../src/yelp-window.c:304 -msgid "_File" -msgstr "_Berkas" - -#: ../src/yelp-window.c:305 -msgid "_Edit" -msgstr "_Ubah" - -#: ../src/yelp-window.c:306 -msgid "_Go" -msgstr "B_uka" - -#: ../src/yelp-window.c:307 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Pem_batas" - -#: ../src/yelp-window.c:308 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:92 +msgid "_Back" +msgstr "Kem_bali" -#: ../src/yelp-window.c:311 -msgid "_New Window" -msgstr "_Jendela Baru" +#: ../libyelp/yelp-view.c:97 +msgid "_Forward" +msgstr "_Maju" -#: ../src/yelp-window.c:316 -msgid "Print This Document ..." -msgstr "Cetak Dokumen Ini ..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:102 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Halaman Se_belumnya" -#: ../src/yelp-window.c:321 -msgid "Print This Page ..." -msgstr "Cetak Halaman Ini ..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:107 +msgid "_Next Page" +msgstr "Halaman Selanjut_nya" -#: ../src/yelp-window.c:326 -msgid "About This Document" -msgstr "Tentang Dokumen Ini" +#: ../libyelp/yelp-view.c:310 +msgid "Yelp URI" +msgstr "URI Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:331 -msgid "Open _Location" -msgstr "Buka _Lokasi" +#: ../libyelp/yelp-view.c:311 +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "YelpURI untuk lokasi kini" -#: ../src/yelp-window.c:336 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Tutup Jendela" +#: ../libyelp/yelp-view.c:319 +msgid "Loading State" +msgstr "Memuat Keadaan" -#: ../src/yelp-window.c:342 -msgid "_Copy" -msgstr "_Salin" +#: ../libyelp/yelp-view.c:320 +msgid "The loading state of the view" +msgstr "Sedang memuat keadaan tilikan" -#: ../src/yelp-window.c:348 -msgid "_Select All" -msgstr "_Pilih Semua" +#: ../libyelp/yelp-view.c:329 +msgid "Page ID" +msgstr "ID Halaman" -#: ../src/yelp-window.c:353 -msgid "_Find..." -msgstr "_Cari..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:330 +msgid "The ID of the root page of the page being viewew" +msgstr "ID dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik" -#: ../src/yelp-window.c:358 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Temukan Seb_elumnya" +#: ../libyelp/yelp-view.c:338 +msgid "Root Title" +msgstr "Judul Akar" -#: ../src/yelp-window.c:360 -msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "Temukan kata atau frasa sebelumnya" +#: ../libyelp/yelp-view.c:339 +msgid "The title of the root page of the page being viewew" +msgstr "Judul dari halaman akar dari halaman yang sedang ditilik" -#: ../src/yelp-window.c:363 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Temukan Sel_anjutnya" +#: ../libyelp/yelp-view.c:347 +msgid "Page Title" +msgstr "Judul Halaman" -#: ../src/yelp-window.c:365 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "Temukan kata atau frasa selanjutnya" +#: ../libyelp/yelp-view.c:348 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "Judul dari halaman yang sedang ditilik" -#: ../src/yelp-window.c:368 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Pengaturan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:356 +msgid "Page Description" +msgstr "Keterangan Halaman" -#: ../src/yelp-window.c:373 -msgid "_Reload" -msgstr "_Baca ulang" +#: ../libyelp/yelp-view.c:357 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "Keterangan dari halaman yang sedang ditilik" -#: ../src/yelp-window.c:385 -msgid "_Back" -msgstr "Kem_bali" +#: ../libyelp/yelp-view.c:365 +msgid "Page Icon" +msgstr "Ikon Halaman" -#: ../src/yelp-window.c:387 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:366 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "Ikon dari halaman yang sedang ditilik" -#: ../src/yelp-window.c:390 -msgid "_Forward" -msgstr "_Maju" - -#: ../src/yelp-window.c:392 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:683 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen bagi '%s'" -#: ../src/yelp-window.c:395 -msgid "_Help Topics" -msgstr "Topik _Bantuan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:689 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "Tak bisa memuat suatu dokumen" -#: ../src/yelp-window.c:397 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "Buka daftar topik bantuan" +#: ../libyelp/yelp-view.c:756 +msgid "Not Found" +msgstr "Tak Ditemukan" -#: ../src/yelp-window.c:400 -msgid "_Previous Section" -msgstr "Bagian Se_belumnya" +#: ../libyelp/yelp-view.c:759 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Tak Bisa Membaca" -#: ../src/yelp-window.c:405 -msgid "_Next Section" -msgstr "Bagian Selanjut_nya" +#: ../libyelp/yelp-view.c:765 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Galat Tak Dikenal" -#: ../src/yelp-window.c:410 -#: ../src/yelp-window.c:442 -msgid "_Contents" -msgstr "Daftar _Isi" +#: ../libyelp/yelp-view.c:855 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does point to a valid page." +msgstr "URI '%s' tak menunjuk ke suatu halaman yang valid." -#: ../src/yelp-window.c:416 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "T_ambah Pembatas" +#: ../libyelp/yelp-view.c:863 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI '%s' tak dapat diuraikan." -#: ../src/yelp-window.c:421 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_Ubah Pembatas..." +#: ../src/yelp-application.c:55 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Nyalakan mode penyunting" -#: ../src/yelp-window.c:427 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Buka Taut" +#: ../src/yelp-application.c:106 +msgid "_Larger Text" +msgstr "Teks Besa_r" -#: ../src/yelp-window.c:432 -msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "Buka Taut pada Jendela _Baru" +#: ../src/yelp-application.c:108 +msgid "Increase the size of the text" +msgstr "Perbesar ukuran teks" -#: ../src/yelp-window.c:437 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Salin Alamat Taut" +#: ../src/yelp-application.c:111 +msgid "_Smaller Text" +msgstr "Tek_s Kecil" -#: ../src/yelp-window.c:444 -msgid "Help On this application" -msgstr "Bantuan Pada Aplikasi ini" +#: ../src/yelp-application.c:113 +msgid "Descrease the size of the text" +msgstr "Perkecil ukuran teks" -#: ../src/yelp-window.c:447 -msgid "_About" -msgstr "Keter_angan Program" +#: ../src/yelp-application.c:221 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "Tampilkan _Kursor Teks" -#: ../src/yelp-window.c:452 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "_Salin Alamat Surat" +#: ../src/yelp-application.c:297 +#: ../src/yelp-window.c:1351 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" -#: ../src/yelp-window.c:524 -msgid "Help Browser" -msgstr "Peramban Bantuan" +#: ../src/yelp-application.c:547 +msgid "You do not have PackageKit installed. Package installation links require PackageKit." +msgstr "Anda belum memasang PackageKit. Tautan pemasangan paket memerlukan PackageKit." -#: ../src/yelp-window.c:619 -#: ../src/yelp-window.c:671 -#: ../src/yelp-window.c:1779 -msgid "Loading..." -msgstr "Sedang membuka..." +#: ../src/yelp-window.c:239 +msgid "_Page" +msgstr "_Halaman" -#: ../src/yelp-window.c:620 -#: ../src/yelp-window.c:672 -msgid "Unknown Page" -msgstr "Halaman Tak Dikenal" +#: ../src/yelp-window.c:240 +msgid "_View" +msgstr "_Tilik" -#: ../src/yelp-window.c:1043 -#: ../src/yelp-window.c:1105 -#: ../src/yelp-window.c:1114 -#, c-format -msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -msgstr "URI \"%s\" yang diminta tak valid" +#: ../src/yelp-window.c:241 +msgid "_Go" +msgstr "B_uka" -#: ../src/yelp-window.c:1044 -#: ../src/yelp-window.c:1107 -#: ../src/yelp-window.c:1115 -msgid "Unable to load page" -msgstr "Tak bisa memuat halaman" +#: ../src/yelp-window.c:242 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Pem_batas" -#: ../src/yelp-window.c:1336 -msgid "_Search:" -msgstr "_Cari:" +#: ../src/yelp-window.c:245 +msgid "_New Window" +msgstr "_Jendela Baru" -#: ../src/yelp-window.c:1337 -msgid "Search for other documentation" -msgstr "Cari Dokumen Lainnya" +#: ../src/yelp-window.c:250 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" -#: ../src/yelp-window.c:1357 -msgid "Cannot create window" -msgstr "Tak bisa membuat jendela" +#: ../src/yelp-window.c:255 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "T_ambah Pembatas" -#: ../src/yelp-window.c:1363 -msgid "Cannot create search component" -msgstr "Tak bisa membuat komponen pencarian" +#: ../src/yelp-window.c:260 +msgid "Find in Page..." +msgstr "Cari di Halaman..." -#: ../src/yelp-window.c:1535 -msgid "Fin_d:" -msgstr "Temu_kan:" +#: ../src/yelp-window.c:265 +#: ../src/yelp-window.c:480 +msgid "Search..." +msgstr "Cari..." -#: ../src/yelp-window.c:1557 -msgid "Find _Previous" -msgstr "Cari ke _Belakang" +#: ../src/yelp-window.c:270 +msgid "Open Location" +msgstr "Buka Lokasi" -#: ../src/yelp-window.c:1569 -msgid "Find _Next" -msgstr "Cari _Lagi" +#: ../src/yelp-window.c:297 +msgid "Application" +msgstr "Aplikasi" -#: ../src/yelp-window.c:1582 -msgid "Phrase not found" -msgstr "Frasa tak ditemukan" +#: ../src/yelp-window.c:298 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Instansi YelpApplication yang mengendalikan jendela ini" -#: ../src/yelp-window.c:1713 +#: ../src/yelp-window.c:993 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas ‘%s’. Berkas ini mungkin hilang atau anda tidak memiliki hak untuk membacanya." - -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2604 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\n" -"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" -"http://id.gnome.org/" +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "%i cocok" -#: ../src/yelp-window.c:2607 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +#: ../src/yelp-window.c:1018 +msgid "No matches" +msgstr "Tak ada yang cocok" -#: ../src/yelp-window.c:2609 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "Perambah dokumentasi untuk Desktop Gnome." +#: ../src/yelp-window.c:1295 +msgid "Loading" +msgstr "Sedang memuat" #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |