diff options
author | Vladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org> | 2006-03-01 14:18:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Vladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org> | 2006-03-01 14:18:43 +0000 |
commit | eb4d6827cead307a78adffcfa9ac20d8afbc78bf (patch) | |
tree | 5de80068ba2274ccfec0e402151ef4d2db55f39e /po/ka.po | |
parent | 4c9699ba0ae3b34b634850ccbe96284efa9242dc (diff) | |
download | yelp-eb4d6827cead307a78adffcfa9ac20d8afbc78bf.tar.gz |
Updated Georgian Translation
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 1128 |
1 files changed, 460 insertions, 668 deletions
@@ -1,419 +1,518 @@ +# translation of yelp.HEAD.po to Georgian # Georgian translation of yelp. -# Copyright (C) 2004 Aiet Kolkhi # This file is distributed under the same license as the yelp package. -# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2004. -# +# Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია <maxo127@mail.ru> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1\n" +"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-23 01:15+0400\n" -"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" -"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 09:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-01 13:00+0100\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n" +"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239 +msgid "GNU Info Pages" +msgstr "GNU -ს საინფორმაციო გვერდები" + +#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "პროგრამები" -#: data/man.xml.in.h:2 +#: ../data/man.xml.in.h:2 msgid "Configuration Files" msgstr "კონფიგურაციის ფაილები" -#: data/man.xml.in.h:3 +#: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Development" msgstr "პროგრამირება" -#: data/man.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:4 msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "" +msgstr "FORTRAN-ფუნქციები" -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" msgstr "თამაშები" -#: data/man.xml.in.h:6 +#: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "Hardware Devices" msgstr "აპარატურული მოწყობილობები" -#: data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:7 msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kernel Routines" +msgstr "კერნელის რუტინები " -#: data/man.xml.in.h:8 +#: ../data/man.xml.in.h:8 msgid "Library Functions" msgstr "ბიბლიოთეკის ფუნქციები" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 -msgid "Man Pages" -msgstr "" +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233 +msgid "Manual Pages" +msgstr "სახელმძღვანელო" -#: data/man.xml.in.h:10 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "X-ის პროგრამები" +msgstr "OpenSSL პროგრამები" -#: data/man.xml.in.h:11 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "კონფიგურაციის ფაილები" +msgstr "OpenSSL·კონფიგურაციის ფაილები" -#: data/man.xml.in.h:12 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:12 msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "განხილვები" +msgstr "OpenSSL·მიმოხილვები" -#: data/man.xml.in.h:13 +#: ../data/man.xml.in.h:13 msgid "Overviews" msgstr "განხილვები" -#: data/man.xml.in.h:14 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "POSIX-ბიბლიოთეკის ფუნქციები" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "POSIX თავსართი" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Perl Functions" -msgstr "ბიბლიოთეკის ფუნქციები" +msgstr "Perl-ბიბლიოთეკის ფუნქციები" -#: data/man.xml.in.h:15 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" -msgstr "ბიბლიოთეკის ფუნქციები" +msgstr "Qt-ბიბლიოთეკის ფუნქციები" -#: data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "სისტემის ადმინისტრირება" -#: data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "სისტემური ბრძანებები" -#: data/man.xml.in.h:18 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" -msgstr "X-ის პროგრამები" +msgstr "Termcap პროგრამები" -#: data/man.xml.in.h:19 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" -msgstr "X-ის პროგრამები" +msgstr "X11 პროგრამები" -#: data/man.xml.in.h:20 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" -msgstr "კონფიგურაციის ფაილები" +msgstr "X11 კონფიგურაციის ფაილები" -#: data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" -msgstr "" +msgstr "X11 მოწყობილობები" -#: data/man.xml.in.h:22 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" -msgstr "ბიბლიოთეკის ფუნქციები" +msgstr "X11 ფუნქციები" -#: data/man.xml.in.h:23 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" -msgstr "თამაშები" +msgstr "X11·თამაშები" -#: data/man.xml.in.h:24 -#, fuzzy +#: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" -msgstr "განხილვები" +msgstr "X11·მიმოხილვები" -#: data/toc.xml.in.h:1 +#: ../data/toc.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "დამხმარე საშუალებები" -#: data/toc.xml.in.h:2 +#: ../data/toc.xml.in.h:2 msgid "Accessories" -msgstr "" +msgstr "აქსესუარები" -#: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applets" -msgstr "აპლეტები" +#: ../data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Administration" +msgstr "ადმინისტრირება" -#: data/toc.xml.in.h:5 +#: ../data/toc.xml.in.h:5 msgid "Desktop" -msgstr "დესკტოპი" +msgstr "სამუშაო მაგიდა" -#: data/toc.xml.in.h:6 +#: ../data/toc.xml.in.h:6 msgid "Education Applications" msgstr "განმანათლებელი პროგრამები" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:8 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკა" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 -#, fuzzy +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" -msgstr "დახმარების მნახველი" +msgstr "დახმარების თემები" -#: data/toc.xml.in.h:10 -#, fuzzy +#: ../data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" -msgstr "შინაარსი" +msgstr "ინტერნეტი" -#: data/toc.xml.in.h:11 +#: ../data/toc.xml.in.h:11 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Office" +#: ../data/toc.xml.in.h:12 +msgid "Multimedia" msgstr "" +"მულტიმედიური პროგრამები" +"მულტიმედიის·პროგრამები" -#: data/toc.xml.in.h:13 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 +msgid "Office" +msgstr "ოფისი" + +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "სხვა" -#: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Other Documentation" -msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ" +msgstr "სხვა დოკუმენტაცია" -#: data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Panel Applets" +msgstr "პანელის აპლეტები" + +#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Programming" -msgstr "" +msgstr "პროგრამირება" -#: data/toc.xml.in.h:16 -#, fuzzy +#: ../data/toc.xml.in.h:19 msgid "Scientific" -msgstr "მეცნიერული პროგრამები" - -#: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Sound & Video" -msgstr "" +msgstr "სამეცნიერო" -#: data/toc.xml.in.h:18 -#, fuzzy +#: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" -msgstr "სისტემური ბრძანებები" +msgstr "სისტემური ინსტრუმენტები" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" -msgstr "X-ის პროგრამები" +msgstr "X პროგრამები" -#: data/ui/yelp.glade.h:1 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>დამხმარე საშუალებები</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:2 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ფონტები</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "წიგნი" - -#: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "სანიშნის დამატება" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Bookmarks" -msgstr "წიგნი" +msgstr "სანიშნები" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "გ_ანასხვავე დიდი/პატარა ასოები" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Find" msgstr "მოძებნა" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 -#, fuzzy +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "Open Location" -msgstr "დახმარება" - -#: data/ui/yelp.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "მოხსენიება" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "_სახელის შეცვლა" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Bookmarks:" +msgstr "_სანიშნები" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +msgstr "_ნუსხის სახით" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Find: " +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Find:" msgstr "_მოძებნე:" -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "_ფიქსირებული სიგანე" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 -#, fuzzy +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Location:" -msgstr "დახმარება" +msgstr "_მდებარეობა:" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Next" msgstr "შ_ემდეგი" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "_წინა" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_სათაური" + +#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "_სისტემური ფონტით" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_ცვლადი სიგანე" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_გადატანა" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +msgstr "ფიქსირებული ტექსტის ფონტი" -#: data/yelp.schemas.in.h:2 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის ფონტი" -#: data/yelp.schemas.in.h:3 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "ფიქსირებული სიგანის ტექსტის ფონტი" -#: data/yelp.schemas.in.h:4 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "ცვლადი სიგანის ტექსტის ფონტი" -#: data/yelp.schemas.in.h:5 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" +msgstr "დათვალიერებისას გამოიყენეთ კლავიატურით-მმართვადი კურსორის ადგილსამყოფელის მიმანიშნებელი მოციმციმე ხაზი." -#: data/yelp.schemas.in.h:6 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" -msgstr "" +msgstr "კურსორის გამოყენება" -#: data/yelp.schemas.in.h:7 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "სისტემური ფონტით" -#: data/yelp.schemas.in.h:8 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმები.ფონტის გამოყენება სისტემისათვის" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp-ის ქარხანა" +msgstr "Yelp ქარხანა" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 +msgid "Open Bookmark in New Window" +msgstr "სანიშნის გახსნა ახალ ფანჯარაში" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "სანიშნის სახელის შეცვალა" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "სანიშნის წაშლა" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "სანიშნე %s უკვე არის ამ გვერდზე" -#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "" +msgstr "სანიშნე·<b>%s</b>·უკვე·არის·ამ·გვერდზე" -#: src/yelp-bookmarks.c:341 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 msgid "Document Sections" -msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ" +msgstr "დოკუმენტის სექცია" -#: src/yelp-db-pager.c:238 +#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." -msgstr "" - -#: src/yelp-db-pager.c:486 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +msgstr "ფაილი ·‘%s’ ან არ არსებობს, ან XML ფორმატში არ არის. ანალიზი შეუძლებელია" -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 +#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" -msgstr "" +msgstr "უცნობი შეცდომა" -#: src/yelp-error.c:46 +#: ../src/yelp-error.c:46 msgid "Could not load document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტი არ იტვირთება" -#: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-error.c:48 msgid "Could not load section" -msgstr "ახალი სარკმელი ვერ გავხსენი." +msgstr "სექცია არ იტვირთება" -#: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-error.c:50 msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»." +msgstr "სარჩევი არ იკითხება" -#: src/yelp-error.c:52 +#: ../src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" -msgstr "" +msgstr "ფორმატი უცნობია" -#: src/yelp-error.c:54 +#: ../src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტი არ იკითხება" -#: src/yelp-error.c:56 +#: ../src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტის დამუშავება შეუძლებელია" -#: src/yelp-error.c:66 +#: ../src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." -msgstr "" +msgstr "შეცდომის შესახებ იფორმაცია არ არსებობს" -#: src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not a well-formed info page." +msgstr "ფაილი· ‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·საინფორმაციო გვერდის ფორმატში·არ·არის.·ანალიზი·შეუძლებელია" + +#: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." -msgstr "" +msgstr "ფაილი· ‘%s’·არ·დეკოდირდება. ფაილი შეიძლება შეკუმშულია უცნობი ფორმატით." -#: src/yelp-main.c:95 +#: ../src/yelp-main.c:99 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "განსაზღვრეთ თუ რომელი კეშის დიექტორიის გამოყენება გნებავთ" -#: src/yelp-main.c:129 +#: ../src/yelp-main.c:133 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "ვერ გავააქტიურე Yelp: '%s'" -#: src/yelp-main.c:148 +#: ../src/yelp-main.c:152 msgid "Could not open new window." msgstr "ახალი სარკმელი ვერ გავხსენი." -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/yelp-man-pager.c:164 +#: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." -msgstr "" +msgstr "ფაილი· ‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·XML·ფორმატში·არ·არის.·ანალიზი·შეუძლებელია" -#: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" -msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ" +msgstr "ინფორმაცია დოკუმენტის შესახებ" -#: src/yelp-pager.c:121 +#: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +msgstr "YelpDocInfo დოკუმენტის სტრუქტურა" + +#: ../src/yelp-print.c:138 +msgid "Preparing to print" +msgstr "მიმდინარეობს ბეჭდვისათვის მზადება" + +#: ../src/yelp-print.c:275 +msgid "Pages" +msgstr "გვერდები" + +#: ../src/yelp-print.c:348 +msgid "Generating PDF is not currently supported" +msgstr "ამჟამად PDF -ის გენერირების ფუნქციას არ გააჩნია მხარდაჭერა" + +#: ../src/yelp-print.c:356 +msgid "Printing is not supported on this printer" +msgstr "ამ პრინტერზე ბეჭდვა შეუძლებელია" + +#: ../src/yelp-print.c:359 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "\"%s\" დრაივერით ბეჭდვა შეუძლებელია. ამ პროგრამისთვის საჭიროა პოსტსკრიპტ-პრინტერი." + +#: ../src/yelp-print.c:402 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" + +#: ../src/yelp-print.c:406 +msgid "It was not possible to print your document" +msgstr "თქვენი დოკუმენტის დაბეჭდვა შეუძლებელია" + +#: ../src/yelp-print.c:466 +msgid "Printing" +msgstr "ბეჭდვა" + +#: ../src/yelp-print.c:493 +msgid "<b>Printing</b>" +msgstr "<b>ბეჭდვა</b>" + +#: ../src/yelp-print.c:495 +msgid "Waiting to print" +msgstr "დაელოდეთ, მიმდინარეობს ბეჭდვა" + +#: ../src/yelp-print.c:559 +msgid "_From:" +msgstr "_საიდან:" + +#: ../src/yelp-print.c:572 +msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" +msgstr "პირველი დასაბეჭდი გვერდი:" + +#: ../src/yelp-print.c:574 +msgid "_To:" +msgstr "_სანამდე:" + +#: ../src/yelp-print.c:587 +msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" +msgstr "ბოლო დასაბეჭდი გვერდი:" +"(აქ შეიძლება ორწერტილი არ უნდოდეს, და წინა ამნაირზეც. პროგის ინტერფეისის მიხედვით ნახავ)" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:675 +#, c-format +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "ძიება შეუძლებელია. ფაილი ‘%s’ ან არ არსებობს, ან არასწორი XSLT ფორმატია." + +#: ../src/yelp-search-pager.c:777 ../src/yelp-toc-pager.c:1506 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "ვერ ვპოულობ yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუტს" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:791 ../src/yelp-toc-pager.c:1520 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +msgid "Out of memory" +msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:832 ../src/yelp-toc-pager.c:1570 +msgid "Help Contents" +msgstr "დახმარების შინაარსი" + +#: ../src/yelp-search-pager.c:1108 ../src/yelp-toc-pager.c:499 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»." #. TRANSLATORS: #. This is an image of the opening quote character used to watermark @@ -428,7 +527,7 @@ msgstr "" #. If you need an image created, contact the maintainers. #. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet #. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single @@ -436,606 +535,299 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:151 +#: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:268 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: გვერდების რაოდენობა უარყოფითია." -#: src/yelp-toc-pager.c:491 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 #, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "ვერ გამოვიძახე OMF ფაილი «%s»." +msgid "Read man page for %s" +msgstr "%s -ის დოკუმენტაციის გვერდი" -#: src/yelp-toc-pager.c:680 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108 #, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr "" +msgid "Read info page for %s" +msgstr "%s -ის ინფო-გვერდის კითხვა" -#: src/yelp-toc-pager.c:765 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." -msgstr "" +msgstr "სარჩევი არ ჩაიტვირთა. ფაილი '%s' ან არ არსებობს, ან არასწორ XML ფორმატშია..·" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228 +msgid "Command Line Help" +msgstr "კონსოლის დახმარება" -#: src/yelp-toc-pager.c:873 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +msgstr "სარჩევის დამუშავება შეუძლებელია. ფაილი·‘%s’·ან·არ·არსებობს,·ან·არასწორი·XSLT·ფორმატია." -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "yelp:document-ზე ბმულის (href-ის) ატრიბუტი ვერ ვიპოვე" - -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 -msgid "Out of memory" -msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის" - -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "დახმარების შინაარსი" - -#: src/yelp-window.c:302 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_File" -msgstr "/_ფაილი" +msgstr "_ფაილი" -#: src/yelp-window.c:303 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Edit" -msgstr "/_შეცვლა" +msgstr "_შეცვლა" -#: src/yelp-window.c:304 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Go" -msgstr "/_ჰეი!" +msgstr "_გადასვლა" -#: src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_სანიშნე" -#: src/yelp-window.c:306 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:315 msgid "_Help" -msgstr "/_დახმარება" +msgstr "_დახმარება" -#: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_New Window" -msgstr "/ფაილი/_ახალ ფანჯარა" +msgstr "_ახალი ფანჯარა" -#: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:323 +msgid "Print This Document" +msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა" + +#: ../src/yelp-window.c:328 +msgid "Print This Page" +msgstr "მიმდინარე გვერდის ბეჭდვა" + +#: ../src/yelp-window.c:333 msgid "About This Document" -msgstr "ამ რიგის შესახებ" +msgstr "დოკუმენტის შესახებ" -#: src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:338 msgid "Open _Location" -msgstr "" +msgstr "_მდებარეობის გახსნა" -#: src/yelp-window.c:324 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "_Close Window" -msgstr "/ფაილი/_დაკეტე ფანჯარა" +msgstr "_ფანჯრის დახურვა" -#: src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_კოპირება" -#: src/yelp-window.c:336 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Select All" -msgstr "იხ. ასევე" +msgstr "_მთლიანად მონიშვნა" -#: src/yelp-window.c:341 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "_Find..." -msgstr "/შეცვლა/_მოძებნა..." +msgstr "_ძებნა..." + +#: ../src/yelp-window.c:365 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "_წინას მოძებნა" + +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "წინა ნაწილში სიტყვის ან ფრაზის ძებნა" + +#: ../src/yelp-window.c:370 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "შე_მდეგის ძებნა" + +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "გ" -#: src/yelp-window.c:346 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:375 msgid "_Preferences" -msgstr "მოხსენიება" +msgstr "_პარამეტრები" -#: src/yelp-window.c:351 +#: ../src/yelp-window.c:380 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_გადატვირთვა" -#: src/yelp-window.c:357 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "_Back" -msgstr "უკან" +msgstr "_უკან" -#: src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:394 msgid "Show previous page in history" msgstr "აჩვენე ისტორიის წინა გვერდი" -#: src/yelp-window.c:362 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "_Forward" -msgstr "წინ" +msgstr "_წინ" -#: src/yelp-window.c:364 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "Show next page in history" msgstr "აჩვენე ისტორიის მომდევნო გვერდი" -#: src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:402 msgid "_Help Topics" -msgstr "" +msgstr "_თემები" -#: src/yelp-window.c:369 +#: ../src/yelp-window.c:404 msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "" +msgstr "თემებზე გადასვლა" -#: src/yelp-window.c:372 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:407 msgid "_Previous Section" -msgstr "/ჰეი!/_წინა გვერდზე" +msgstr "_წინა სექცია" -#: src/yelp-window.c:377 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:412 msgid "_Next Section" -msgstr "განყოფილება" +msgstr "_შემდეგი სექცია" -#: src/yelp-window.c:382 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:417 msgid "_Contents" -msgstr "შინაარსი" +msgstr "" +"_შინაარსი" +"" -#: src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:423 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_სანიშნის დამატება" -#: src/yelp-window.c:393 +#: ../src/yelp-window.c:428 msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "_სანიშნეების რედაქტირება..." -#: src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Open Link" -msgstr "" +msgstr "_ბმულზე გადასვლა" -#: src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:439 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "" +msgstr "_ბმულზე·გადასვლა ახალ ფანჯარაში" -#: src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:444 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "ბმულის _კოპირება" -#: src/yelp-window.c:415 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_About" -msgstr "/დახმარება/_შესახებ" +msgstr "_პროგრამის შესახებ" -#: src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:455 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_ელფოსტის მისამართის კოპირება" + +#: ../src/yelp-window.c:504 msgid "Help Browser" msgstr "დახმარების მნახველი" -#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 +#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +msgstr "ფაილის URL არასწორია." -#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 +#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." -msgstr "" +msgstr "‘%s’ ფაილის·URL·არასწორია ან უთითებს არარსებულ ფაილზე" -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 +#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "ამ ვერსიაში არ არის Man-გვერდის მხარდაჭერა." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 +#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე ვერსიაში არ არსებობს GNU-ს ინფო-გვერდების მხარდაჭერა" + +#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +msgid "Search is not supported in this version." +msgstr "მიმდინარე ვერსიაში ძებნის ფუნქციას არ აქვს მხარდაჭერა." -#: src/yelp-window.c:806 +#: ../src/yelp-window.c:899 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." -msgstr "" +msgstr "SGML დოკუმენტები აღარ მუშავდება. მიმართეთ დოკუმენტის ავტორს XML-ში კონვერტირებისათვის." -#: src/yelp-window.c:1024 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "მოძებნა" +#: ../src/yelp-window.c:1025 +msgid "_Search:" +msgstr "_ძიება:" -#: src/yelp-window.c:1040 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:1026 +msgid "Search for other documentation" +msgstr "დამატებითი დოკუმენტაციის ძებნა" + +#: ../src/yelp-window.c:1175 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_ნაპოვნი:" + +#: ../src/yelp-window.c:1195 msgid "Find _Next" -msgstr "/შეცვლა/მოძებნა შე_მდეგი" +msgstr "შე_მდეგის ძებნა" -#: src/yelp-window.c:1052 -#, fuzzy +#: ../src/yelp-window.c:1207 msgid "Find _Previous" -msgstr "_წინა" +msgstr "_წინას მოძებნა" -#: src/yelp-window.c:1157 +#: ../src/yelp-window.c:1321 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" +"შეუძლებელია გადარქმნის კონტექსტის ფაილ ‘%s’ -თვის შექმნა. უცნობი " +"ფაილის ფორმატი." -#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 +#: ../src/yelp-window.c:1840 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." -msgstr "" +msgstr "სექცია ‘%s’ დოკუმენტში არ არის. თუ თქვენი ამ სექციაში გადაგზავნა მოხდა პროგრამის მიერ დახმარების ღილაკზე დაჭერით, გთხოვთ შეატყობინოთ პროგრამის მხარდაჭერის ჯგუფს." -#: src/yelp-window.c:1302 +#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." -msgstr "" +msgstr "ფაილი ‘%s’ არ იკითხება. ფაილი ან არ არსებობს, ან თქვენ არა გაქვთ მისი წაკითხვის უფლება." -#: src/yelp-window.c:1336 +#: ../src/yelp-window.c:1516 msgid "Loading..." -msgstr "ვიძახებ..." +msgstr "ვტვირთავ..." # Note to translators: put here your name (and address) so it # * will shop up in the "about" box #. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 -#, fuzzy +#. * will show up in the "about" box +#: ../src/yelp-window.c:2658 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ქართული თარგმანი: აიეტ კოლხი <aiet@qartuli.com> http://aiet.qartuli.net" +msgstr "მალხაზ ბარკალაია Malkhaz Barkalaya <malxaz@gmail.com>" -#: src/yelp-window.c:2171 +#: ../src/yelp-window.c:2663 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" +msgstr "გნომის სამუშაო გარემოს დოკუმენტაციის ბრაუზერი." -#: src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." -msgstr "" +msgstr "ფაილი ·‘%s’ ან არ არსებობს, ან არასწორ ფორმატშია. ანალიზი შეუძლებელია" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" +"ფაილ ‘%s’ დამუშავება შეუძლებელია. ფაილი ‘%s’ არ არსებობს, " +"ან არასწორ XSLT ფორმატშია მოცემული." -#: src/yelp-xslt-pager.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " -"is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" - -#: yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "დახმარება GNOME-ში" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "სახლი" - -#~ msgid "Go to home view" -#~ msgstr "წადი სახლის ხედზე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fin_d" -#~ msgstr "მოძებნა" - -#~ msgid "Development Environments" -#~ msgstr "პროგრამირების გარსები" - -#~ msgid "Development Tools" -#~ msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოები" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "რედაქტორები" - -#~ msgid "Games and Entertainment" -#~ msgstr "თამაშები და გართობა" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ძირითადი" - -#~ msgid "Internet Applications" -#~ msgstr "შიდა პროგრამები" - -#~ msgid "Kernels" -#~ msgstr "კერნელები" - -#~ msgid "Multimedia Applications" -#~ msgstr "მულტიმედია პროგრამები" - -#~ msgid "Office and Productivity Applications" -#~ msgstr "საოფისე პროგრამები" - -#~ msgid "Securities" -#~ msgstr "უსაფრთხოება" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "სისტემა" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "ხელსაწყოები" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Titlepage" -#~ msgstr "სათაო გვერდი" - -#~ msgid "The selected document could not be opened" -#~ msgstr "ამორჩეულ დოკუმენტს ვერ ვხსნი" - -#~ msgid "The selected page could not be found in this document." -#~ msgstr "ამორჩეულ გვერდს ვერ ვპოულობ ამ დოკუმენტში." - -#~ msgid "The table of contents could not be read." -#~ msgstr "სარჩევს ვერ ვკითხულობ." - -#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -#~ msgstr "DocBook SGML ტიპის დოკუმენტების მხარდაჭერა აღარ არსებობს." - -#~ msgid "The selected file could not be read." -#~ msgstr "ამორჩეულ ფაილს ვერ ვკითხულობ." - -#, fuzzy -#~ msgid "The file could not be processed." -#~ msgstr "ამორჩეულ ფაილს ვერ ვკითხულობ." - -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" - -#~ msgid "OpenSSL" -#~ msgstr "OpenSSL" - -#~ msgid "Termcap" -#~ msgstr "Termcap" - -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "Perl" - -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt ბიბლიოთეკა" - -#~ msgid "TIFF" -#~ msgstr "TIFF" - -#~ msgid "PThreads" -#~ msgstr "PThreads" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "კატეგორიები" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "დოკუმენტები" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Next Page" -#~ msgstr "/ჰეი!/_მომდევნო გვერდი" - -#~ msgid "‘" -#~ msgstr "«" - -#~ msgid "’" -#~ msgstr "»" - -#~ msgid "“" -#~ msgstr "„" - -#~ msgid "”" -#~ msgstr "“" - -#~ msgid "About This Article" -#~ msgstr "ამ სტატიის შესახებ" - -#~ msgid "About This Bibliography" -#~ msgstr "ამ ბიბლიოგრაფიის შესახებ" - -#~ msgid "About This Book" -#~ msgstr "ამ წიგნის შესახებ" - -#~ msgid "About This Chapter" -#~ msgstr "ამ გვერდის შესახებ" - -#~ msgid "About This Entry" -#~ msgstr "ამ შენატანის შესახებ" - -#~ msgid "About This Glossary" -#~ msgstr "ამ სიტყვარის შესახებ" - -#~ msgid "About This Index" -#~ msgstr "ამ სარჩევის შესახებ" - -#~ msgid "About This Part" -#~ msgstr "ამ ნაწილის შესახებ" - -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "ამ შესავლის შესახებ" - -#~ msgid "About This Reference" -#~ msgstr "ამ მოხსენიების შესახებ" - -#~ msgid "About This Section" -#~ msgstr "ამ განყოფილების შესახებ" - -#~ msgid "Affiliation" -#~ msgstr "კავშირი" - -#~ msgid "Appendix" -#~ msgstr "დამატება" - -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "სტატია" - -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "აუდიენცია" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "ავტორი" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "ავტორები" - -#~ msgid "Bibliography" -#~ msgstr "ბიბლიოგრაფია" - -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "გაფრთხილება" - -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "თავი" - -#~ msgid "Collaborator" -#~ msgstr "თანამშრომელი" - -#~ msgid "Collaborators" -#~ msgstr "თანამშრომლები" - -#~ msgid "Colophon" -#~ msgstr "კოლოფონი" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "საავტორო უფლებები" - -#~ msgid "Copyrights" -#~ msgstr "საავტორო უფლებები" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "თარიღი" - -#~ msgid "Dedication" -#~ msgstr "დახმარება" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "რედაქტორი" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "ელფოსტა" - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "მაგალითი" - -#~ msgid "Figure" -#~ msgstr "ციფრი/ფიგურა" - -#~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "სიტყვარი" - -#~ msgid "Important" -#~ msgstr "მნიშვნელოვანი" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "სარჩევი" - -#~ msgid "Legal Notice" -#~ msgstr "იურიდიული გაფრთხილება" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "დონე" - -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "წერილის აუდიენცია" - -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "წერილის დონე" - -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "წერილის წარმომავლობა" - -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "შენიშვნა" - -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "წარმომავლობა" - -#~ msgid "Other Contributor" -#~ msgstr "სხვა მხარდამჭერი" - -#~ msgid "Other Contributors" -#~ msgstr "სხვა მხარდამჭერები" - -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "ნაწილი" - -#~ msgid "Preface" -#~ msgstr "წინასიტყვაობა" - -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "გამომცემელი" - -#~ msgid "Publishers" -#~ msgstr "გამომცემლები" - -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "მოხსენიება" - -#~ msgid "Reference Entry" -#~ msgstr "მოხსენიების შენატანი" - -#~ msgid "Reference Section" -#~ msgstr "მოხსენიებიებს განყოფილება" - -#~ msgid "Release Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია გამოქვეყნების შესახებ" - -#~ msgid "Revision History" -#~ msgstr "ცვლილებების ისტორია" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "იხ." - -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "სარჩევის დაყენება" - -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "ცხრილი" - -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "სარჩევი" - -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "რჩევა" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "სათაური" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "გაფრთხილება" - -#~ msgid "Document URI" -#~ msgstr "დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" - -#~ msgid "The URI of the document to be processed" -#~ msgstr "დასამუშავებელი დოკუმენტის იდენტიფიკატორი (URI)" - -#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" -#~ msgstr "/შეცვლა/მოძებნა წ_ინა" - -#~ msgid "/Go/_Back" -#~ msgstr "/ჰეი!/_უკან" - -#~ msgid "/Go/_Forward" -#~ msgstr "/ჰეი!/_წინ" - -#~ msgid "/Go/_Home" -#~ msgstr "/ჰეი!/_სახლში" - -#~ msgid "/Go/" -#~ msgstr "/ჰეი!/" - -#~ msgid "/Go/_Contents" -#~ msgstr "/ჰეი!/_შინაარსი" +msgstr "დახმარების მიღება გნომში" -#~ msgid "A Help Browser for GNOME" -#~ msgstr "GNOME-ს დახმარების დამთვალიერებელი" |