diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2007-12-14 01:19:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2007-12-14 01:19:57 +0000 |
commit | 775566a4b832bb6b32130eb1c2a5ab871393b7f2 (patch) | |
tree | deb153004794145d41e67fd70a3789c847443848 /po/pa.po | |
parent | 4717ff4b740a7b5c519fd55f2c67df98e37cdef5 (diff) | |
download | yelp-775566a4b832bb6b32130eb1c2a5ab871393b7f2.tar.gz |
updating for Punjabi
svn path=/trunk/; revision=3005
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 660 |
1 files changed, 550 insertions, 110 deletions
@@ -5,22 +5,22 @@ # <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. -# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. +# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006, 2007. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. # ASB <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-06 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-12 06:44+0530\n" -"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-04 04:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-14 06:52+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 msgid "GNU Info Pages" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ" msgid "Curses Functions" msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:36 msgid "Development" -msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" #: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "FORTRAN Functions" msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "ਖੇਡਾਂ" @@ -287,136 +287,582 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" +msgid "2DGraphics" +msgstr "2Dਗਰਾਫਿਕਸ" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "ਸਹਾਇਕ" +msgid "3DGraphics" +msgstr "3Dਗਰਾਫਿਕਸ" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applications for fun" -msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Accessibility" +msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Action Games" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Applications for word processing and other office tasks" -msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਂਸਿੰਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦਫ਼ਤਰੀ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Adventure Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Applications related to X Windows" -msgstr "X ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Amusement" +msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications related to multimedia" -msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to software development" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications related to the internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Applications that teach or aid in learning" +msgstr "ਪੜ੍ਹਾਉਣ ਜਾਂ ਸਿੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Applications specific to the panel" -msgstr "ਪੈਨਲ ਲਈ ਖਾਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Arcade Games" +msgstr "ਅਰਚੇਡ ਖੇਡਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Applications that support assistive technologies" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ" +msgid "Archiving" +msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Desktop" -msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" +msgid "Art" +msgstr "ਕਲਾ" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਲਈ ਖਾਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgid "ArtificialIntelligence" +msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ-ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Education" -msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" +msgid "Astronomy" +msgstr "ਤਾਰਾ-ਵਿਗਿਆਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "AudioVideoEditing" +msgstr "ਆਡੀਓ-ਵੀਡਿਓ-ਸੰਪਾਰਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Graphics" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" +msgid "Biology" +msgstr "ਬਾਇਓਲੋਜੀ" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" +msgid "Blocks Games" +msgstr "ਬਲਾਕ ਖੇਡਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Board Games" +msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Learning applications" -msgstr "ਸਿੱਖਿਆ ਕਾਰਜ" +msgid "Building" +msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Miscellaneous documents" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgid "Calculator" +msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Office" -msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" +msgid "Calendar" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Other Applications" -msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "Card Games" +msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ" #: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Other Documentation" -msgstr "ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgid "Chart" +msgstr "ਚਾਰਟ" #: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Panel Applets" -msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ" +msgid "Chat" +msgstr "ਚੈੱਟ" #: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Programming" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ" +msgid "Chemistry" +msgstr "ਰਸਾਇਣ-ਵਿਗਿਆਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Scientific" -msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ" +msgid "Clock" +msgstr "ਘੜੀ" #: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Scientific Applications." -msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹਨ।" +msgid "Compression" +msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ਸਾਊਂਡ & ਵੀਡਿਓ" +msgid "ComputerScience" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ-ਸਾਇੰਸ" #: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "System Tools" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟੂਲ" +msgid "Construction" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ" #: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Utilities to manage your computer" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਸਹੂਲਤਾਂ" +msgid "ContactManagement" +msgstr "ਸੰਪਰਕ-ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" #: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Utility applications" -msgstr "ਸਹੂਲਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +msgid "DataVisualization" +msgstr "ਡਾਟਾ-ਵੁਜੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" #: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Variety of other applications" -msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ" +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Debugger" +msgstr "ਡੀਬੱਗਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "Desktop" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:35 +msgid "DesktopSettings" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ-ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dialup" +msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:38 +msgid "Dictionary" +msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "DiscBurning" +msgstr "ਡਿਸਕ-ਲਿਖਣ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "ਮਾਲੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" +msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "ਬਿਜਲੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +msgid "Email" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "ਈਮੂਲੇਟਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "ਇੰਜਨੀਰਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "FileManager" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +msgid "FileTools" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਟੂਲ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "FileTransfer" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਟਰਾਂਸਫਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Finance" +msgstr "ਵਿੱਤੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "FlowChart" +msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +msgid "GNOME Applications" +msgstr "ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUIDesigner" +msgstr "GUIDesigner" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "ਗਨੋਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "KDE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "ਭੂਗੋਲ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "ਜਿਓਲੋਜੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "ਜਿਓ-ਸਾਇੰਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "HamRadio" +msgstr "ਹਮ-ਰੇਡੀਓ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +msgid "HardwareSettings" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ-ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "ਕੁਝ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣੋ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRCClient" +msgstr "IRC-ਕਲਾਇਟ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "ImageProcessing" +msgstr "ਚਿੱਤਰ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "ਤੁਰੰਤ-ਮੈਸ਼ਜਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "ਜਾਵਾ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +msgid "KDE Applications" +msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +msgid "Kids Games" +msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "" +"Learn more about making you're system more accessible for a range of " +"disabilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licences" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "ਸਾਹਿਤ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +msgid "Logic Games" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਖੇਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "ਗਣਿਤ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "MedicalSoftware" +msgstr "ਮੈਡੀਕਲ-ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "ਮਿਡਿ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixer" +msgstr "ਮਿਕਸਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "ਮੋਟੀਫ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "ਸੰਗੀਤ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "NumericalAnalysis" +msgstr "ਗਿਣਤੀ-ਜਾਂਚ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +msgid "Office Applications" +msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +msgid "Office applications" +msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "P2P" + +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "PackageManager" +msgstr "ਪੈਕੇਜ-ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "ParallelComputing" +msgstr "ਪੈਰਲੱਲ-ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "ਭੌਤਿਕ-ਵਿਗਿਆਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:101 +msgid "Player" +msgstr "ਪਲੇਅਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Presentation" +msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 +msgid "Profiling" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "ProjectManagement" +msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ-ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Publishing" +msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "RasterGraphics" +msgstr "ਰੈਸਟਰ-ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Recorder" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:110 +msgid "RemoteAccess" +msgstr "ਰਿਮੋਟ-ਅਸੈੱਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "RevisionControl" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ-ਕੰਟਰੋਲ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Robotics" +msgstr "ਰੋਬੋਟਿਕ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "ਰੋਲ ਪਲੇਅਇੰਗ ਖੇਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Scanning" +msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Science" +msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +msgid "Sequencer" +msgstr "ਸਿਕਿਉਂਸਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasent" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +msgid "Simulation Games" +msgstr "ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Sound" +msgstr "ਸਾਊਂਡ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Sound & Video" +msgstr "ਸਾਊਂਡ & ਵੀਡਿਓ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sports" +msgstr "ਸਪੋਰਟਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sports Games" +msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਖੇਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Strategy Games" +msgstr "ਦਾਅ-ਪੇਚ ਖੇਡਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Telephony" +msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +msgid "TelephonyTools" +msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਖਿਡੌਣੇ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TerminalEmulator" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਈਮੂਲੇਟਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Text Tools" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "TextEditor" +msgstr "ਟੈਕਸਟ-ਐਡੀਟਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Tools to help you manage you're computer" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਟੂਲ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Translation" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +msgid "Tuner" +msgstr "ਟਿਊਨਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Utilities" +msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "ਵੈਕਟਰ-ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "VideoConference" +msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਕਨਫਰੰਸ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Viewer" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "WebBrowser" +msgstr "ਵੈੱਬ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "WebDevelopment" +msgstr "ਵੈੱਬ-ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:145 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "X Applications" -msgstr "X ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "WordProcessor" +msgstr "ਵਰਲਡ-ਪਰੋਸੈਸਰ" #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" @@ -558,12 +1004,12 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼ੇ" #: ../src/yelp-bookmarks.c:420 msgid "Document Sections" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 #: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364 +#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363 msgid "Page not found" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" @@ -571,13 +1017,13 @@ msgstr "ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" +msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ %s ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338 #: ../src/yelp-man.c:388 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "ਮੰਗਿਆ ਪੇਜ਼ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।" +msgstr "ਮੰਗਿਆ ਪੇਜ਼ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ %s ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378 #: ../src/yelp-man.c:430 @@ -592,7 +1038,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 #: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 -#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435 +#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433 msgid "Could not parse file" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" @@ -601,9 +1047,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਹੀਂ XML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਹੀਂ XML ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436 #, c-format @@ -611,10 +1055,10 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ " -"ਸਹੀਂ XML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਸਹੀਂ XML " +"ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:784 +#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" @@ -641,8 +1085,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਅਤੇ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ " -"ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +"ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਅਤੇ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਕੰਪਰੈੱਸ " +"ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" @@ -683,10 +1127,6 @@ msgstr "ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਸ msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 -msgid "Printing" -msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - #: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ" @@ -698,24 +1138,24 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ #: ../src/yelp-print.c:582 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 +#: ../src/yelp-search-parser.c:68 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਫੋਰਮ" -#: ../src/yelp-search-parser.c:276 +#: ../src/yelp-search-parser.c:277 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/yelp-search-parser.c:277 +#: ../src/yelp-search-parser.c:278 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." msgstr "ਆਪਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਜਾਂ ਮੱਦਦ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਵਿਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।" -#: ../src/yelp-search-parser.c:280 +#: ../src/yelp-search-parser.c:281 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" @@ -725,7 +1165,7 @@ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:294 +#: ../src/yelp-search-parser.c:295 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "%s ਉੱਤੇ ਖੋਜ ਆਨਲਾਈਨ ਦੁਹਰਾਓ" @@ -738,7 +1178,7 @@ msgstr "%s ਉੱਤੇ ਖੋਜ ਆਨਲਾਈਨ ਦੁਹਰਾਓ" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:864 +#: ../src/yelp-search-parser.c:865 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -758,7 +1198,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:880 +#: ../src/yelp-search-parser.c:881 msgid "re" msgstr "re" @@ -769,7 +1209,7 @@ msgstr "re" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:889 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "ers:er:ing:es:s:'s" @@ -790,20 +1230,20 @@ msgstr "ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "ਖੋਜ ਪਰੋਸੈਸਰ ਨੇ ਗਲਤ ਨਤੀਜੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" -#: ../src/yelp-toc.c:267 +#: ../src/yelp-toc.c:266 #, c-format msgid "The page %s was not found in the TOC." msgstr "TOC ਵਿੱਚ ਪੇਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../src/yelp-toc.c:365 +#: ../src/yelp-toc.c:364 msgid "The requested page was not found in the TOC." msgstr "ਮੰਗਿਆ ਸਫ਼ਾ TOC ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../src/yelp-toc.c:436 +#: ../src/yelp-toc.c:434 msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "TOC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਹੀਂ XML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "TOC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਹੀਂ XML ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/yelp-transform.c:80 msgid "Invalid Stylesheet" @@ -820,7 +1260,7 @@ msgstr "ਖਰਾਬ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" #: ../src/yelp-transform.c:113 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../src/yelp-transform.c:372 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -856,7 +1296,7 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ(_N)" #: ../src/yelp-window.c:310 msgid "Print This Document ..." -msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ..." +msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ..." #: ../src/yelp-window.c:315 msgid "Print This Page ..." @@ -864,7 +1304,7 @@ msgstr "ਇਹ ਪੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ..." #: ../src/yelp-window.c:320 msgid "About This Document" -msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ" +msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ" #: ../src/yelp-window.c:325 msgid "Open _Location" @@ -1009,7 +1449,7 @@ msgstr "ਖੋਜ(_S):" #: ../src/yelp-window.c:1247 msgid "Search for other documentation" -msgstr "ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਖੋਜ" +msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਖੋਜ" #: ../src/yelp-window.c:1266 msgid "Cannot create window" @@ -1041,8 +1481,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, " -"ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ " +"ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box |