summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-07-14 03:54:17 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2005-07-14 03:54:17 +0000
commit91111a90d2b8fe720c04e3909a24f7691c8e34ba (patch)
treed229e3bfb4b8a6778a2201be46c29c260fa667fa /po/pa.po
parentd97cf1c5fe9ce14e1f7a63d39f38d0e6b5576575 (diff)
downloadyelp-91111a90d2b8fe720c04e3909a24f7691c8e34ba.tar.gz
update for Punjabi by PLT
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po359
1 files changed, 180 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index af577456..917d8e54 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,326 +10,326 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 07:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 15:49+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-13 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-14 09:18+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
+#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: data/man.xml.in.h:2
+#: ../data/man.xml.in.h:2
msgid "Configuration Files"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: data/man.xml.in.h:3
+#: ../data/man.xml.in.h:3
msgid "Development"
msgstr "ਵਿਕਾਸ"
-#: data/man.xml.in.h:4
+#: ../data/man.xml.in.h:4
msgid "FORTRAN Functions"
msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7
msgid "Games"
msgstr "ਖੇਡਾਂ"
-#: data/man.xml.in.h:6
+#: ../data/man.xml.in.h:6
msgid "Hardware Devices"
-msgstr "ਕਲ੍ਹ ਪੁਰਜੇ "
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਦ"
-#: data/man.xml.in.h:7
+#: ../data/man.xml.in.h:7
msgid "Kernel Routines"
msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼"
-#: data/man.xml.in.h:8
+#: ../data/man.xml.in.h:8
msgid "Library Functions"
-msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
-msgid "Man Pages"
-msgstr "Man ਸਫ਼ੇ"
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792
+msgid "Manual Pages"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਫ਼ੇ"
-#: data/man.xml.in.h:10
+#: ../data/man.xml.in.h:10
msgid "OpenSSL Applications"
msgstr "OpenSSL ਕਾਰਜ"
-#: data/man.xml.in.h:11
+#: ../data/man.xml.in.h:11
msgid "OpenSSL Configuration"
msgstr "OpenSSL ਸੰਰਚਨਾ"
-#: data/man.xml.in.h:12
+#: ../data/man.xml.in.h:12
msgid "OpenSSL Overviews"
msgstr "OpenSSL ਜਾਣਪਛਾਣ"
-#: data/man.xml.in.h:13
+#: ../data/man.xml.in.h:13
msgid "Overviews"
msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: data/man.xml.in.h:14
+#: ../data/man.xml.in.h:14
msgid "Perl Functions"
msgstr "ਪਰਲ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:15
msgid "Qt Functions"
msgstr "Qt ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "System Administration"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਬੰਧ"
-#: data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "System Calls"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਜ਼"
-#: data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "Termcap Applications"
msgstr "Termcap ਕਾਰਜ"
-#: data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:19
msgid "X11 Applications"
msgstr "X11 ਕਾਰਜ"
-#: data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:20
msgid "X11 Configuration"
msgstr "X11 ਸੰਰਚਨਾ"
-#: data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:21
msgid "X11 Devices"
-msgstr "X11 ਜੰਤਰ"
+msgstr "X11 ਸੰਦ"
-#: data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:22
msgid "X11 Functions"
msgstr "X11 ਫੰਕਸ਼ਨ"
-#: data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:23
msgid "X11 Games"
msgstr "X11 ਖੇਡਾਂ"
-#: data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:24
msgid "X11 Overviews"
msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-#: data/toc.xml.in.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
msgid "Accessories"
msgstr "ਸਹਾਇਕ"
-#: data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Administration"
-msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
+msgstr "ਪਰਬੰਧਨ"
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
msgid "Desktop"
msgstr "ਵਿਹੜਾ"
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
msgid "Education Applications"
msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਕਾਰਜ"
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
msgid "Graphics"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391
msgid "Help Topics"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ"
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
msgid "Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ"
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
msgid "KDE"
-msgstr "ਕੇਡੀਈ"
+msgstr "KDE"
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
msgid "Multimedia"
msgstr "ਗਾਉਣ-ਵਜਾਉਣ"
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
-msgstr "ਦਫਤਰ"
+msgstr "ਦਫ਼ਤਰ"
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Other Documentation"
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Panel Applets"
msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ"
-#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Programming"
-msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
msgid "Scientific"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ"
-#: data/toc.xml.in.h:20
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਦ"
-#: data/toc.xml.in.h:21
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "X ਕਾਰਜ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:1
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr "<b>ਸਹੂਲਤਾਂ</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:2
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>ਫੋਂਟ</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
msgstr "<b>ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B):</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>ਨਾਂ(_T):</b>"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_a)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
msgid "Open Location"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲੋ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਨਾਲ ਝਲਕ(_B)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
msgstr "ਖੋਜ(_F): "
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_F):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Location:"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ(_L):"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_U)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_V):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:20
+#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
-msgstr "ਸਮੇਟੋ(_W)"
+msgstr "ਪਾਸਿਉ ਸਮੇਟੋ(_W)"
-#: data/yelp.schemas.in.h:1
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "ਸਥਿਰ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ"
-#: data/yelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ"
-#: data/yelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ।"
-#: data/yelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ।"
-#: data/yelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਣਯੋਗ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਢੰਗ ਸਫੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: data/yelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੇਖ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ"
-#: data/yelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
msgid "Use system fonts"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: data/yelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182
msgid "Yelp"
msgstr "ਯੇਲਪ"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
-#: src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
-#: src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
-#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "ਇਸ ਸਫੇ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: src/yelp-bookmarks.c:406
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:406
msgid "Document Sections"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/yelp-db-pager.c:242
+#: ../src/yelp-db-pager.c:245
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -338,43 +338,43 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਹੀਂ XML "
"ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-db-pager.c:486
+#: ../src/yelp-db-pager.c:491
msgid "Unknown Section"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਗ"
-#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
+#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: src/yelp-error.c:46
+#: ../src/yelp-error.c:46
msgid "Could not load document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: src/yelp-error.c:48
+#: ../src/yelp-error.c:48
msgid "Could not load section"
msgstr "ਭਾਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: src/yelp-error.c:50
+#: ../src/yelp-error.c:50
msgid "Could not read the table of contents"
msgstr "ਤਤਕਰੇ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: src/yelp-error.c:52
+#: ../src/yelp-error.c:52
msgid "Unsupported Format"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: src/yelp-error.c:54
+#: ../src/yelp-error.c:54
msgid "Could not read document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
-#: src/yelp-error.c:56
+#: ../src/yelp-error.c:56
msgid "Could not process document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ"
-#: src/yelp-error.c:66
+#: ../src/yelp-error.c:66
msgid "No information is available about the error."
msgstr "ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-io-channel.c:98
+#: ../src/yelp-io-channel.c:98
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -383,24 +383,24 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਅਤੇ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ "
"ਨਪੀੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: src/yelp-main.c:95
+#: ../src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਂਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਂਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/yelp-main.c:129
+#: ../src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "ਯੇਲਪ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
-#: src/yelp-main.c:148
+#: ../src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀ ਖੁੱਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
-#: src/yelp-man-pager.c:164
+#: ../src/yelp-man-pager.c:185
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ "
"ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-pager.c:120
+#: ../src/yelp-pager.c:122
msgid "Document Information"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: src/yelp-pager.c:121
+#: ../src/yelp-pager.c:123
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ"
#. If you need an image created, contact the maintainers.
#.
#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
@@ -438,25 +438,25 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ"
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:153
+#: ../src/yelp-settings.c:156
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: src/yelp-toc-pager.c:268
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:271
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:491
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:494
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:682
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:685
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "%s ਲਈ man ਸਫਾ ਪੜੋ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:767
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:772
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"ਤਤਕਰਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ XML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ "
"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:878
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:883
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -474,158 +474,158 @@ msgstr ""
"ਤਤਕਰੇ ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਠੀਕ "
"XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "ਯੇਲਪ:ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਕੋਈ hrefਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1084
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090
msgid "Help Contents"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਅੰਸ਼"
-#: src/yelp-window.c:292
+#: ../src/yelp-window.c:286
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: src/yelp-window.c:293
+#: ../src/yelp-window.c:287
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: src/yelp-window.c:294
+#: ../src/yelp-window.c:288
msgid "_Go"
-msgstr "ਜਾਉ(_G)"
+msgstr "ਜਾਓ(_G)"
-#: src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:289
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)"
-#: src/yelp-window.c:296
+#: ../src/yelp-window.c:290
msgid "_Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
-#: src/yelp-window.c:299
+#: ../src/yelp-window.c:293
msgid "_New Window"
msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "About This Document"
msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਬਾਰੇ"
-#: src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:303
msgid "Open _Location"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ(_L)"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲੋ(_L)"
-#: src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Close Window"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Copy"
msgstr "ਨਕਲ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "_Select All"
-msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ(_S)"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)"
-#: src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:325
msgid "_Find..."
msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
-#: src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:335
msgid "_Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
-#: src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#: src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Show previous page in history"
-msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:346
msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
-#: src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "Show next page in history"
-msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: src/yelp-window.c:357
+#: ../src/yelp-window.c:351
msgid "_Help Topics"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ(_H)"
-#: src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:356
msgid "_Previous Section"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭਾਗ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "_Next Section"
msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "_Contents"
msgstr "ਭਾਗ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:378
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
-#: src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:377
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ(_E)..."
-#: src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:383
msgid "_Open Link"
msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O)"
-#: src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:388
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "ਸਬੰਧ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ(_C)"
-#: src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:399
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: src/yelp-window.c:456
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Help Browser"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ"
-#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
+#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
+#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) %s ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
+#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ Man ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
+#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਰਾਹੀਂ GNU info ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/yelp-window.c:795
+#: ../src/yelp-window.c:808
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -633,26 +633,27 @@ msgstr ""
"SGML ਦਸਤਾਵੇਜ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ XML ਫਾਰਮਿਟ "
"ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ।"
-#: src/yelp-window.c:1014
+#: ../src/yelp-window.c:1027
msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: src/yelp-window.c:1030
+#: ../src/yelp-window.c:1043
msgid "Find _Next"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
-#: src/yelp-window.c:1042
+#: ../src/yelp-window.c:1055
msgid "Find _Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)"
-#: src/yelp-window.c:1147
+#: ../src/yelp-window.c:1160
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਰਮਿਟ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614
+#: ../src/yelp-window.c:1681
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -660,9 +661,9 @@ msgid ""
"maintainers of that application."
msgstr ""
"ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਭਾਗ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਦੇ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪੁੱਜੇ ਹੋ "
-"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪਰਬੰਧਕ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -671,25 +672,25 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ "
"ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/yelp-window.c:1336
+#: ../src/yelp-window.c:1349
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2166
+#: ../src/yelp-window.c:2179
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ<aalam@redhat.com>\n"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>\n"
"ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n"
"ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n"
"http://punlinux.sourceforge.net"
-#: src/yelp-window.c:2171
+#: ../src/yelp-window.c:2184
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿਹੜੇ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕਾਰਾ ਤੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।"
-#: src/yelp-xslt-pager.c:194
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ "
"ਹੈ।"
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr ""
"ਦਸਤਾਵੇਜ %s ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ "
"ਠੀਕ XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"