diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2005-07-14 03:54:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2005-07-14 03:54:17 +0000 |
commit | 91111a90d2b8fe720c04e3909a24f7691c8e34ba (patch) | |
tree | d229e3bfb4b8a6778a2201be46c29c260fa667fa /po/pa.po | |
parent | d97cf1c5fe9ce14e1f7a63d39f38d0e6b5576575 (diff) | |
download | yelp-91111a90d2b8fe720c04e3909a24f7691c8e34ba.tar.gz |
update for Punjabi by PLT
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 359 |
1 files changed, 180 insertions, 179 deletions
@@ -10,326 +10,326 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 07:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 15:49+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-13 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 09:18+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "ਕਾਰਜ" -#: data/man.xml.in.h:2 +#: ../data/man.xml.in.h:2 msgid "Configuration Files" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ਾਂ" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ" -#: data/man.xml.in.h:3 +#: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Development" msgstr "ਵਿਕਾਸ" -#: data/man.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:4 msgid "FORTRAN Functions" msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" msgstr "ਖੇਡਾਂ" -#: data/man.xml.in.h:6 +#: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "Hardware Devices" -msgstr "ਕਲ੍ਹ ਪੁਰਜੇ " +msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਦ" -#: data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:7 msgid "Kernel Routines" msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼" -#: data/man.xml.in.h:8 +#: ../data/man.xml.in.h:8 msgid "Library Functions" -msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਫੰਕਸ਼ਨ" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787 -msgid "Man Pages" -msgstr "Man ਸਫ਼ੇ" +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792 +msgid "Manual Pages" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਫ਼ੇ" -#: data/man.xml.in.h:10 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" msgstr "OpenSSL ਕਾਰਜ" -#: data/man.xml.in.h:11 +#: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "OpenSSL Configuration" msgstr "OpenSSL ਸੰਰਚਨਾ" -#: data/man.xml.in.h:12 +#: ../data/man.xml.in.h:12 msgid "OpenSSL Overviews" msgstr "OpenSSL ਜਾਣਪਛਾਣ" -#: data/man.xml.in.h:13 +#: ../data/man.xml.in.h:13 msgid "Overviews" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" -#: data/man.xml.in.h:14 +#: ../data/man.xml.in.h:14 msgid "Perl Functions" msgstr "ਪਰਲ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:15 msgid "Qt Functions" msgstr "Qt ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "System Administration" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਬੰਧ" -#: data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "System Calls" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਜ਼" -#: data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "Termcap Applications" msgstr "Termcap ਕਾਰਜ" -#: data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "X11 Applications" msgstr "X11 ਕਾਰਜ" -#: data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "X11 Configuration" msgstr "X11 ਸੰਰਚਨਾ" -#: data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Devices" -msgstr "X11 ਜੰਤਰ" +msgstr "X11 ਸੰਦ" -#: data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Functions" msgstr "X11 ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Games" msgstr "X11 ਖੇਡਾਂ" -#: data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Overviews" msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ" -#: data/toc.xml.in.h:1 +#: ../data/toc.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" -#: data/toc.xml.in.h:2 +#: ../data/toc.xml.in.h:2 msgid "Accessories" msgstr "ਸਹਾਇਕ" -#: data/toc.xml.in.h:3 +#: ../data/toc.xml.in.h:3 msgid "Administration" -msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +msgstr "ਪਰਬੰਧਨ" -#: data/toc.xml.in.h:5 +#: ../data/toc.xml.in.h:5 msgid "Desktop" msgstr "ਵਿਹੜਾ" -#: data/toc.xml.in.h:6 +#: ../data/toc.xml.in.h:6 msgid "Education Applications" msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਕਾਰਜ" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:8 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391 msgid "Help Topics" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ" -#: data/toc.xml.in.h:10 +#: ../data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ" -#: data/toc.xml.in.h:11 +#: ../data/toc.xml.in.h:11 msgid "KDE" -msgstr "ਕੇਡੀਈ" +msgstr "KDE" -#: data/toc.xml.in.h:12 +#: ../data/toc.xml.in.h:12 msgid "Multimedia" msgstr "ਗਾਉਣ-ਵਜਾਉਣ" -#: data/toc.xml.in.h:13 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" -msgstr "ਦਫਤਰ" +msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" -#: data/toc.xml.in.h:14 +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Other Documentation" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: data/toc.xml.in.h:16 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 msgid "Panel Applets" msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ" -#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#: data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Programming" -msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:19 msgid "Scientific" msgstr "ਵਿਗਿਆਨਕ" -#: data/toc.xml.in.h:20 +#: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਦ" -#: data/toc.xml.in.h:21 +#: ../data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "X ਕਾਰਜ" -#: data/ui/yelp.glade.h:1 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" msgstr "<b>ਸਹੂਲਤਾਂ</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:2 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>ਫੋਂਟ</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "<b>_Bookmarks:</b>" msgstr "<b>ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B):</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>ਨਾਂ(_T):</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_a)" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲੋ" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "Re_name" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਨਾਲ ਝਲਕ(_B)" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "ਖੋਜ(_F): " -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ(_L):" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" msgstr "ਅੱਗੇ(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_U)" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ(_V):" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" -msgstr "ਸਮੇਟੋ(_W)" +msgstr "ਪਾਸਿਉ ਸਮੇਟੋ(_W)" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "ਸਥਿਰ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ" -#: data/yelp.schemas.in.h:2 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ" -#: data/yelp.schemas.in.h:3 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ।" -#: data/yelp.schemas.in.h:4 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਈ ਫੋਂਟ।" -#: data/yelp.schemas.in.h:5 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਣਯੋਗ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਢੰਗ ਸਫੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: data/yelp.schemas.in.h:6 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੇਖ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: data/yelp.schemas.in.h:7 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" -#: data/yelp.schemas.in.h:8 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ।" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 msgid "Yelp" msgstr "ਯੇਲਪ" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "ਯੇਲਪ ਫੈਕਟਰੀ" -#: src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" -#: src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 msgid "Rename Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" -#: src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 msgid "Remove Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" -#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "ਇਸ ਸਫੇ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: src/yelp-bookmarks.c:406 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:406 msgid "Document Sections" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/yelp-db-pager.c:242 +#: ../src/yelp-db-pager.c:245 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -338,43 +338,43 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਸਹੀਂ XML " "ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-db-pager.c:486 +#: ../src/yelp-db-pager.c:491 msgid "Unknown Section" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਗ" -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 +#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: src/yelp-error.c:46 +#: ../src/yelp-error.c:46 msgid "Could not load document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: src/yelp-error.c:48 +#: ../src/yelp-error.c:48 msgid "Could not load section" msgstr "ਭਾਗ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: src/yelp-error.c:50 +#: ../src/yelp-error.c:50 msgid "Could not read the table of contents" msgstr "ਤਤਕਰੇ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: src/yelp-error.c:52 +#: ../src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮਿਟ" -#: src/yelp-error.c:54 +#: ../src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: src/yelp-error.c:56 +#: ../src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ" -#: src/yelp-error.c:66 +#: ../src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." msgstr "ਗਲਤੀ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-io-channel.c:98 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -383,24 +383,24 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਅਤੇ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ " "ਨਪੀੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/yelp-main.c:95 +#: ../src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਂਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੈਂਚੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ" -#: src/yelp-main.c:129 +#: ../src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "ਯੇਲਪ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" -#: src/yelp-main.c:148 +#: ../src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਨਹੀ ਖੁੱਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: src/yelp-man-pager.c:164 +#: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ " "ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-pager.c:120 +#: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/yelp-pager.c:121 +#: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ" #. If you need an image created, contact the maintainers. #. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet #. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single @@ -438,25 +438,25 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਦਾ YelpDocInfo ਢਾਂਚਾ" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:153 +#: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: src/yelp-toc-pager.c:268 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: ਵਿਰਾਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ।" -#: src/yelp-toc-pager.c:491 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:494 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/yelp-toc-pager.c:682 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "%s ਲਈ man ਸਫਾ ਪੜੋ" -#: src/yelp-toc-pager.c:767 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:772 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "ਤਤਕਰਾ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ XML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ " "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-toc-pager.c:878 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:883 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -474,158 +474,158 @@ msgstr "" "ਤਤਕਰੇ ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇਸਦਾ ਠੀਕ " "XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "ਯੇਲਪ:ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਕੋਈ hrefਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: src/yelp-toc-pager.c:1084 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090 msgid "Help Contents" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਅੰਸ਼" -#: src/yelp-window.c:292 +#: ../src/yelp-window.c:286 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: src/yelp-window.c:293 +#: ../src/yelp-window.c:287 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: src/yelp-window.c:294 +#: ../src/yelp-window.c:288 msgid "_Go" -msgstr "ਜਾਉ(_G)" +msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: src/yelp-window.c:295 +#: ../src/yelp-window.c:289 msgid "_Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)" -#: src/yelp-window.c:296 +#: ../src/yelp-window.c:290 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: src/yelp-window.c:299 +#: ../src/yelp-window.c:293 msgid "_New Window" msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_N)" -#: src/yelp-window.c:304 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "About This Document" msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਬਾਰੇ" -#: src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:303 msgid "Open _Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ(_L)" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲੋ(_L)" -#: src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Close Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" -#: src/yelp-window.c:326 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Select All" -msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ(_S)" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_S)" -#: src/yelp-window.c:331 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" -#: src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:335 msgid "_Reload" msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)" -#: src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:341 msgid "_Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)" -#: src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Show previous page in history" -msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ" +msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: src/yelp-window.c:352 +#: ../src/yelp-window.c:346 msgid "_Forward" msgstr "ਅੱਗੇ(_F)" -#: src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "Show next page in history" -msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਉ" +msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: src/yelp-window.c:357 +#: ../src/yelp-window.c:351 msgid "_Help Topics" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ੇ(_H)" -#: src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:356 msgid "_Previous Section" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭਾਗ(_P)" -#: src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Next Section" msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ(_N)" -#: src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Contents" msgstr "ਭਾਗ(_C)" -#: src/yelp-window.c:378 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" -#: src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:377 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ(_E)..." -#: src/yelp-window.c:389 +#: ../src/yelp-window.c:383 msgid "_Open Link" msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O)" -#: src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:388 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "ਸਬੰਧ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_N)" -#: src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦੀ ਨਕਲ(_C)" -#: src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Help Browser" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ" -#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820 +#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) ਗਲਤ ਹੈ।" -#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815 +#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਰੀਸੋਰਸ ਐਡੀਟੀਫਾਇਰ (URI) %s ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਹੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130 +#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ Man ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121 +#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "ਇਸ ਵਰਜਨ ਰਾਹੀਂ GNU info ਸਫਿਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/yelp-window.c:795 +#: ../src/yelp-window.c:808 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -633,26 +633,27 @@ msgstr "" "SGML ਦਸਤਾਵੇਜ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ XML ਫਾਰਮਿਟ " "ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ।" -#: src/yelp-window.c:1014 +#: ../src/yelp-window.c:1027 msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: src/yelp-window.c:1030 +#: ../src/yelp-window.c:1043 msgid "Find _Next" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)" -#: src/yelp-window.c:1042 +#: ../src/yelp-window.c:1055 msgid "Find _Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)" -#: src/yelp-window.c:1147 +#: ../src/yelp-window.c:1160 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਰਮਿਟ ਹੁਣ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 +#: ../src/yelp-window.c:1681 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -660,9 +661,9 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਭਾਗ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਦੇ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪੁੱਜੇ ਹੋ " -"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" +"ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਪਰਬੰਧਕ ਕੋਲ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰਵਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: src/yelp-window.c:1292 +#: ../src/yelp-window.c:1305 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -671,25 +672,25 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ " "ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/yelp-window.c:1336 +#: ../src/yelp-window.c:1349 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 +#: ../src/yelp-window.c:2179 msgid "translator-credits" msgstr "" -"ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ<aalam@redhat.com>\n" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>\n" "ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ\n" "ਪੰਜਾਬ ਲੀਨਕਸ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਉੱਦਮ\n" "http://punlinux.sourceforge.net" -#: src/yelp-window.c:2171 +#: ../src/yelp-window.c:2184 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "ਗਨੋਮ ਵਿਹੜੇ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕਾਰਾ ਤੇ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।" -#: src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਢੰਗ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ " "ਹੈ।" -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" "ਦਸਤਾਵੇਜ %s ਨੂੰ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਫਾਇਲ %s ਜਾਂ ਤਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ " "ਠੀਕ XSLT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ" |