diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-04-03 20:05:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-04-03 20:05:01 +0200 |
commit | 2ee98b83e8a5f73f207be28151a7f7e2dd563ff0 (patch) | |
tree | 76864e85dd26bda3809d75b4c10a0be97a601bcb /po/sr@latin.po | |
parent | 8058119bb0ef1bc2cea78c80a3666537624758de (diff) | |
download | yelp-2ee98b83e8a5f73f207be28151a7f7e2dd563ff0.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 807 |
1 files changed, 48 insertions, 759 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 99155c7d..abd661a2 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Reviewed on 2005-07-24 by: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be> # Reviewed on 2011-02-06 by: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com> # Danilo Šegan <danilo@gnome.org>, 2011. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&k" "eywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-23 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-03 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-03 20:00+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -25,16 +25,17 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. +#. #. <string/> - The package to install -#. -#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +#. +#: yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" msgstr "Instaliraj <string/>" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Nema dovoljno memorije" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Stranica „%s“ nije nađena u dokumentu „%s“." @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Nisam pronašao odgovarajuću stranicu pomoći." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Došlo je do nepoznate greške." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 msgid "All Help Documents" msgstr "Sve dokumente pomoći" @@ -193,48 +194,48 @@ msgstr "Pretraga za „%s“" msgid "Loading" msgstr "Učitavam" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Direktorijum „%s“ ne postoji." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 msgid "GtkSettings" msgstr "Gtk podešavanja" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Objekat Gtk podešavanja iz kog uzeti podešavanja" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 msgid "GtkIconTheme" msgstr "Tema Gtk ikone" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Objekat Teme Gtk ikone iz kog uzeti ikone" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 msgid "Font Adjustment" msgstr "Doterivanje fonta" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Doterivanje veličine za dodavanje veličinama fonta" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Prikaži tekstualni kursor" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Prikaži tekstualni kursor ili karet za pristupačnu navigaciju" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 msgid "Editor Mode" msgstr "Režim uređivanja" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Omogućite funkcije korisne za uređivače" @@ -350,110 +351,110 @@ msgstr "" "Nemate instaliran Paket aranžman. Veze instalacije paketa zahtevaju Paket " "aranžman." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 msgid "Save Code" msgstr "Sačuvaj šifru" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Pošalji e-poštu %s" # bug(slobo): Proveri ovo -#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instaliraj pakete" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori vezu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Umnoži mesto veze" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvori vezu u _novom prozoru" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Sačuvaj sliku kao..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Sačuvaj video kao..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Pošalji sliku do..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Pošalji video do..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 msgid "_Copy Text" msgstr "_Umnoži tekst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 msgid "C_opy Code Block" msgstr "U_množi blok šifre" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Sačuvaj blok _šifre kao..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Pogledaj sve rezultate pretrage za „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ne mogu da učitam dokument za „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ne mogu da učitam dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Document Not Found" msgstr "Odeljci dokumenta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Page Not Found" msgstr "Stranica nije nađena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 msgid "Cannot Read" msgstr "Ne mogu da čitam" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Traži u ostaloj dokumentaciji." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Adresa „%s“ ne ukazuje na ispravnu stranicu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Adresa ne ukazuje na ispravnu stranicu." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Adresa „%s“ ne može biti analizirana." @@ -571,718 +572,6 @@ msgstr "Nema rezultata" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Potražite Gnomovu pomoć" -#~ msgid "GNU Info Pages" -#~ msgstr "GNU info strane" - -#~ msgid "Traditional command line help (info)" -#~ msgstr "Tradicionalna pomoć u komandnoj liniji (info)" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programi" - -#~ msgid "BLT Functions" -#~ msgstr "BLT funkcije" - -#~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "Datoteke sa podešavanjima" - -#~ msgid "Curses Functions" -#~ msgstr "Curses funkcije" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Razvoj" - -#~ msgid "FORTRAN Functions" -#~ msgstr "Fortran funkcije" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Igre" - -#~ msgid "Hardware Devices" -#~ msgstr "Hardverski uređaji" - -# note(slobo): U akademskoj literaturi potprogrami imaju opštije značenje -# od funkcija, procedura... -#~ msgid "Kernel Routines" -#~ msgstr "Potprogrami jezgra" - -#~ msgid "Network Audio Sound Functions" -#~ msgstr "Funkcije mrežnog audio zvuka" - -#~ msgid "OpenSSL Applications" -#~ msgstr "OpenSSL programi" - -#~ msgid "OpenSSL Configuration" -#~ msgstr "OpenSSL podešavanja" - -#~ msgid "OpenSSL Functions" -#~ msgstr "OpenSSL funkcije" - -#~ msgid "OpenSSL Overviews" -#~ msgstr "OpenSSL pregledi" - -#~ msgid "Overviews" -#~ msgstr "Pregledi" - -#~ msgid "POSIX Functions" -#~ msgstr "POSIKS funkcije" - -#~ msgid "POSIX Headers" -#~ msgstr "POSIKS zaglavlja" - -#~ msgid "Perl Functions" -#~ msgstr "Perl funkcije" - -#~ msgid "Qt Functions" -#~ msgstr "Qt funkcije" - -#~ msgid "Readline Functions" -#~ msgstr "Readline funkcije" - -#~ msgid "Section 0p" -#~ msgstr "Odeljak 0p" - -#~ msgid "Section 1m" -#~ msgstr "Odeljak 1m" - -#~ msgid "Section 1ssl" -#~ msgstr "Odeljak 1ssl" - -#~ msgid "Section 1x" -#~ msgstr "Odeljak 1x" - -#~ msgid "Section 2" -#~ msgstr "Odeljak 2" - -#~ msgid "Section 3blt" -#~ msgstr "Odeljak 3blt" - -#~ msgid "Section 3f" -#~ msgstr "Odeljak 3f" - -#~ msgid "Section 3nas" -#~ msgstr "Odeljak 3nas" - -#~ msgid "Section 3p" -#~ msgstr "Odeljak 3p" - -#~ msgid "Section 3qt" -#~ msgstr "Odeljak 3qt" - -#~ msgid "Section 3readline" -#~ msgstr "Odeljak 3readline" - -#~ msgid "Section 3ssl" -#~ msgstr "Odeljak 3ssl" - -#~ msgid "Section 3tiff" -#~ msgstr "Odeljak 3tiff" - -#~ msgid "Section 4" -#~ msgstr "Odeljak 4" - -#~ msgid "Section 4x" -#~ msgstr "Odeljak 4x" - -#~ msgid "Section 5" -#~ msgstr "Odeljak 5" - -#~ msgid "Section 5ssl" -#~ msgstr "Odeljak 5ssl" - -#~ msgid "Section 5x" -#~ msgstr "Odeljak 5x" - -#~ msgid "Section 6" -#~ msgstr "Odeljak 6" - -#~ msgid "Section 6x" -#~ msgstr "Odeljak 6x" - -#~ msgid "Section 7ssl" -#~ msgstr "Odeljak 7ssl" - -#~ msgid "Section 7x" -#~ msgstr "Odeljak 7x" - -#~ msgid "Section 9" -#~ msgstr "Odeljak 9" - -#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -#~ msgstr "Odeljci 1, 1p, 1g i 1t" - -#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -#~ msgstr "Odeljci 3, 3o, i 3t" - -#~ msgid "Sections 3form and 3menu" -#~ msgstr "Odeljci 3form i 3menu" - -#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -#~ msgstr "Odeljci 3ncurses i 3curses" - -#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" -#~ msgstr "Odeljci 3pm i 3perl" - -#~ msgid "Sections 3x and 3X11" -#~ msgstr "Odeljci 3x i 3X11" - -#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" -#~ msgstr "Odeljci 7 i 7gcc" - -#~ msgid "Sections 8 and 8l" -#~ msgstr "Odeljci 8 i 8l" - -#~ msgid "System Administration" -#~ msgstr "Administracija sistema" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "Sistemski pozivi" - -#~ msgid "System V Form/Menu Functions" -#~ msgstr "Sistem 5 funkcije za forme i menije" - -#~ msgid "TIFF Functions" -#~ msgstr "TIFF funkcije" - -#~ msgid "Termcap Applications" -#~ msgstr "Termcap programi" - -#~ msgid "Traditional command line help (man)" -#~ msgstr "Tradicionalna pomoć u komandnoj liniji (man)" - -#~ msgid "X11 Applications" -#~ msgstr "H11 programi" - -#~ msgid "X11 Configuration" -#~ msgstr "H11 podešavanja" - -#~ msgid "X11 Devices" -#~ msgstr "H11 uređaji" - -#~ msgid "X11 Functions" -#~ msgstr "H11 funkcije" - -#~ msgid "X11 Games" -#~ msgstr "H11 igre" - -#~ msgid "X11 Overviews" -#~ msgstr "H11 pregledi" - -#~ msgid "2D Graphics" -#~ msgstr "2D grafika" - -#~ msgid "3D Graphics" -#~ msgstr "3D grafika" - -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "Pristupačnost" - -#~ msgid "Action Games" -#~ msgstr "Akcione igre" - -#~ msgid "Adventure Games" -#~ msgstr "Avanturističke igre" - -#~ msgid "Amusement" -#~ msgstr "Zabava" - -#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -#~ msgstr "Programi za pregled i obradu grafike" - -#~ msgid "Applications related to audio and video" -#~ msgstr "Programi vezani za zvuk i video" - -#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" -#~ msgstr "Programi za obrazovanje i učenje" - -#~ msgid "Arcade Games" -#~ msgstr "Arkadne igre" - -#~ msgid "Archiving Tools" -#~ msgstr "Alati za arhive" - -#~ msgid "Art" -#~ msgstr "Umetnost" - -#~ msgid "Artificial Intelligence" -#~ msgstr "Veštačka inteligencija" - -#~ msgid "Astronomy" -#~ msgstr "Astronomija" - -#~ msgid "Biology" -#~ msgstr "Biologija" - -# Ne dolazi mi trenutno :) -#~ msgid "Blocks Games" -#~ msgstr "Igre kockama" - -#~ msgid "Board Games" -#~ msgstr "Igre na tabli" - -#~ msgid "Building" -#~ msgstr "Izgradnja" - -#~ msgid "Calculator" -#~ msgstr "Kalkulator" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalendar" - -#~ msgid "Card Games" -#~ msgstr "Igre sa kartama" - -#~ msgid "Charting Tools" -#~ msgstr "Alati za grafikone" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Ćaskanje" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Hemija" - -#~ msgid "Clocks" -#~ msgstr "Satovi" - -#~ msgid "Compression Tools" -#~ msgstr "Alati za kompresiju" - -#~ msgid "Computer Science" -#~ msgstr "Nauka o računarima" - -#~ msgid "Construction" -#~ msgstr "Izgradnja" - -#~ msgid "Contact Management" -#~ msgstr "Upravljanje kontaktima" - -#~ msgid "Data Visualization" -#~ msgstr "Prikazivanje podataka" - -#~ msgid "Databases" -#~ msgstr "Baze podataka" - -#~ msgid "Debuggers" -#~ msgstr "Uklanjanje grešaka" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Radna površ" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "Podešavanja radne površi" - -#~ msgid "Dialup" -#~ msgstr "Povezivanje na internet" - -#~ msgid "Dictionaries" -#~ msgstr "Rečnici" - -#~ msgid "Disc Burning" -#~ msgstr "Nareži disk" - -#~ msgid "Economy" -#~ msgstr "Ekonomija" - -#~ msgid "Education" -#~ msgstr "Obrazovanje" - -#~ msgid "Electricity" -#~ msgstr "Elektricitet" - -#~ msgid "Electronics" -#~ msgstr "Elektronika" - -#~ msgid "Email Tools" -#~ msgstr "Alati za e-poštu" - -#~ msgid "Emulator" -#~ msgstr "Emulatori" - -#~ msgid "Engineering" -#~ msgstr "Inžinjerstvo" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "Razgledač datoteka" - -#~ msgid "File Tools" -#~ msgstr "Alati za datoteke" - -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "Prenos datoteka" - -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "Sistem datoteka" - -#~ msgid "Financial Tools" -#~ msgstr "Finansijski alati" - -# Može ovako? -#~ msgid "Flow Charting Tools" -#~ msgstr "Alati za grafike protoka" - -#~ msgid "GNOME Applications" -#~ msgstr "Gnomovi programi" - -#~ msgid "GTK" -#~ msgstr "Gtk" - -#~ msgid "GUI Designers" -#~ msgstr "Dizajn grafičkog sučelja" - -#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" -#~ msgstr "Programi pisani za Gnom okruženje" - -#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" -#~ msgstr "Programi pisani za KDE okruženje" - -#~ msgid "Geography" -#~ msgstr "Geografija" - -#~ msgid "Geology" -#~ msgstr "Geologija" - -#~ msgid "Geoscience" -#~ msgstr "Nauka o Zemlji" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafika" - -#~ msgid "" -#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -#~ msgstr "Uputstva za programe koji se povezuju sa spoljnim svetom" - -#~ msgid "Guides for getting involved in development" -#~ msgstr "Uputstva za uzimanje učešća u razvoju" - -#~ msgid "Ham Radio" -#~ msgstr "Amaterski radio" - -#~ msgid "Hardware Settings" -#~ msgstr "Podešavanja hardvera" - -#~ msgid "Have some fun" -#~ msgstr "Zabavljanje" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Istorija" - -#~ msgid "IDEs" -#~ msgstr "Razvojna okruženja" - -# Ja bi stavio za razgovor, ćaskanje i slično... -#~ msgid "IRC Clients" -#~ msgstr "Programi za IRC" - -#~ msgid "Image Processing" -#~ msgstr "Obrada slike" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "Trenutne poruke" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Java" -#~ msgstr "Java" - -#~ msgid "KDE Applications" -#~ msgstr "Programi za KDE" - -#~ msgid "Kids Games" -#~ msgstr "Igre za decu" - -#~ msgid "" -#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " -#~ "disabilities" -#~ msgstr "" -#~ "Saznajte više o sačinjavanju sistema dostupnim za širi opseg ljudi sa " -#~ "poremećajima" - -#~ msgid "Licenses" -#~ msgstr "Licence" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Literatura" - -#~ msgid "Logic Games" -#~ msgstr "Logičke igre" - -#~ msgid "Math" -#~ msgstr "Matematika" - -#~ msgid "Medical Software" -#~ msgstr "Programi za medicinu" - -#~ msgid "Midi" -#~ msgstr "Midi" - -#~ msgid "Miscellaneous Documentation" -#~ msgstr "Razna dokumentacija" - -#~ msgid "Mixers" -#~ msgstr "Upravljanje zvukom" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Motif" -#~ msgstr "Motif" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Muzika" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Novosti" - -#~ msgid "Numerical Analysis" -#~ msgstr "Numerička analiza" - -#~ msgid "OCR" -#~ msgstr "Tekst iz slike" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Kancelarijski programi" - -#~ msgid "Office applications" -#~ msgstr "Kancelarijski programi" - -#~ msgid "Other Documentation" -#~ msgstr "Ostala dokumentacija" - -#~ msgid "P2P" -#~ msgstr "Neposredna razmena (P2P)" - -#~ msgid "PDA Communication" -#~ msgstr "PDA komunikacija" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Upravljanje paketima" - -#~ msgid "Parallel Computing" -#~ msgstr "Paralelna proračunavanja" - -#~ msgid "Photography" -#~ msgstr "Fotografija" - -#~ msgid "Physics" -#~ msgstr "Fizika" - -# bug(slobo): plural-forms -#~ msgid "Players" -#~ msgstr "Zvuk i video" - -#~ msgid "Presentation Tools" -#~ msgstr "Alati za prezentacije" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Štampanje" - -#~ msgid "Profiling Tools" -#~ msgstr "Profajleri" - -#~ msgid "Project Management Tools" -#~ msgstr "Alati za upravljanje projektima" - -#~ msgid "Publishing" -#~ msgstr "Izdavanje" - -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" - -#~ msgid "Raster Graphics" -#~ msgstr "Rasterska grafika" - -#~ msgid "Recorders" -#~ msgstr "Snimanje zvuka i videa" - -#~ msgid "Remote Access" -#~ msgstr "Udaljeni pristup" - -#~ msgid "Revision Control" -#~ msgstr "Kontrola izdanja" - -#~ msgid "Robotics" -#~ msgstr "Robotika" - -#~ msgid "Role Playing Games" -#~ msgstr "Fantazijske igre uloga" - -#~ msgid "Scanning" -#~ msgstr "Skeniranje" - -#~ msgid "Science" -#~ msgstr "Nauka" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Bezbednost" - -#~ msgid "Sequencers" -#~ msgstr "Sekvenceri" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Podešavanja" - -#~ msgid "" -#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -#~ msgstr "Podešavanja koja mogu učiniti okruženje prijatnijim" - -#~ msgid "Simulation Games" -#~ msgstr "Igre simulacije" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Zvuk" - -#~ msgid "Sound & Video" -#~ msgstr "Zvuk i video" - -#~ msgid "Sound & Video Editing" -#~ msgstr "Obrada zvuka i videa" - -#~ msgid "Sports" -#~ msgstr "Sportovi" - -#~ msgid "Sports Games" -#~ msgstr "Sportske igre" - -#~ msgid "Spreadsheet Tools" -#~ msgstr "Alati za tabelarni račun" - -#~ msgid "Strategy Games" -#~ msgstr "Strategijske igre" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistem" - -#~ msgid "TV" -#~ msgstr "TV" - -#~ msgid "Telephony" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Telephony Tools" -#~ msgstr "Alati za telefoniju" - -#~ msgid "Terminal Emulator" -#~ msgstr "Emulator terminala" - -#~ msgid "Text Editors" -#~ msgstr "Uređivanje teksta" - -#~ msgid "Text Tools" -#~ msgstr "Alati za tekst" - -#~ msgid "Tools to help you manage your computer" -#~ msgstr "Programi koji će vam pomoći da upravljate računarom" - -#~ msgid "Translation Tools" -#~ msgstr "Alati za lokalizaciju" - -#~ msgid "Tuners" -#~ msgstr "Štelovanja" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Pomoćni alati" - -#~ msgid "Utilities to help you get work done" -#~ msgstr "Alati koji pomažu u završavanju poslova" - -#~ msgid "Vector Graphics" -#~ msgstr "Vektorska grafika" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Video" - -#~ msgid "Video Conference" -#~ msgstr "Video konferencije" - -#~ msgid "Viewer" -#~ msgstr "Pregledanje slika" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Veb pretraživači" - -#~ msgid "Web Development" -#~ msgstr "Razvoj veb okruženja" - -#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -#~ msgstr "Dobrodošli u Gnomov pregledač pomoći" - -#~ msgid "Word Processors" -#~ msgstr "Obrada teksta" - -#~ msgid "_Edit Bookmarks" -#~ msgstr "_Uredi obeleživače" - -#~ msgid "Bookmarks for %s" -#~ msgstr "Obeleživači za „%s“" - -#~ msgid "_Open Bookmark" -#~ msgstr "_Otvori obeleživač" - -#~ msgid "Open Bookmark in New _Window" -#~ msgstr "Otvori obeleživač u novom _prozoru" - -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "Pre_imenuj" - -#~ msgid "_Bookmarks:" -#~ msgstr "_Obeleživači:" - -# note(slobo): U pitanju je naslov prozorčeta i poštujemo dogovor o davanju -# imena naslovima — glagolske imenice. -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Dodavanje obeleživača" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "Nas_lov:" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Mesto:" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Fontovi" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Postavke" - -#~ msgid "_Browse with caret" -#~ msgstr "Spusti ku_rzor u tekst" - -#~ msgid "_Fixed width:" -#~ msgstr "_Utvrđene širine:" - -#~ msgid "_Use system fonts" -#~ msgstr "_Koristi slovni lik sa sistema" - -#~ msgid "_Variable width:" -#~ msgstr "_Promenljive širine:" - -#~ msgid "Font for fixed text" -#~ msgstr "Slovni lik za tekst utvrđene širine" - -#~ msgid "Font for text" -#~ msgstr "Slovni lik za tekst" - -#~ msgid "Font for text with fixed width." -#~ msgstr "Slovni lik za tekst utvrđene širine." - -#~ msgid "Font for text with variable width." -#~ msgstr "Slovni lik za tekst promenljive širine." - -#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -#~ msgstr "Koristi kurzor kojim se upravlja sa tastature pri pregledu strana." - -#~ msgid "Use caret" -#~ msgstr "Koristi kurzor." - -#~ msgid "Use system fonts" -#~ msgstr "Koristi slovni lik sa sistema" - -#~ msgid "Use the default fonts set for the system." -#~ msgstr "Koristi podrazumevani slovni lik postavljen na sistem." - -#~ msgid "File is not a valid .desktop file" -#~ msgstr "Ovo nije ispravna .desktop datoteka" - -#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#~ msgstr "Nije prepoznato izdanje datoteke za radnu površ „%s“" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "dokumentacija;podaci;uputstvo;" |