summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po1150
1 files changed, 659 insertions, 491 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 77a6cfb1..18380090 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:02+0530\n"
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <sayamindu@clai.net>\n"
"Language-Team: Bengali - Ankur Group <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -15,197 +15,306 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/toc.xml.in.h:1
-msgid "Applets"
-msgstr "অ্যাপ্লেট সমূহ"
-
-#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429
+#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সমূহ"
-# msgstr "সাহায্যের পরিমাণ"
-#: data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
+# msgstr "হার্ডওয়্যার যন্ত্র"
+#: data/man.xml.in.h:2
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
-#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434
+#: data/man.xml.in.h:3
msgid "Development"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট"
-#: data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Development Environments"
-msgstr "ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট"
-
-#: data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Development Tools"
-msgstr "ডেভেলপমেন্ট প্রোগ্রাম"
+#: data/man.xml.in.h:4
+msgid "FORTRAN Functions"
+msgstr ""
-# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
-#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36
-msgid "Editors"
-msgstr "সম্পাদক সমূহ"
+#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
-#: data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Education Applications"
-msgstr "শিক্ষা সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
+# msgstr "তৈরী / উন্নয়ন"
+#: data/man.xml.in.h:6
+msgid "Hardware Devices"
+msgstr "হার্ডওয়্যার ডিভাইস"
-#: data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Games and Entertainment"
-msgstr "খেলা ও বিনোদন"
+#: data/man.xml.in.h:7
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr "কার্নেলের রুটিন"
-#: data/toc.xml.in.h:10
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+#: data/man.xml.in.h:8
+msgid "Library Functions"
+msgstr "লাইব্রেরী ফাংশন"
-# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Help Contents"
-msgstr "সহায়িকা সূচী"
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Man Pages"
+msgstr "ম্যানুয়াল পাতাগুলো"
-#: data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Internet Applications"
-msgstr "ইন্টারনেট সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
+#: data/man.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "OpenSSL Applications"
+msgstr "এক্স সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
-#: data/toc.xml.in.h:13
-msgid "KDE"
-msgstr "কে-ডি-ই"
+# msgstr "হার্ডওয়্যার যন্ত্র"
+#: data/man.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "OpenSSL Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
-#: data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Kernels"
-msgstr "কার্নেল সমূহ"
+#: data/man.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "OpenSSL Overviews"
+msgstr "সারাংশ"
-#: data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Multimedia Applications"
-msgstr "মাল্টিমিডিয়া অ্যাপ্লিকেশন"
+#: data/man.xml.in.h:13
+msgid "Overviews"
+msgstr "সারাংশ"
-#: data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Office and Productivity Applications"
-msgstr "অফিস ও প্রোডাক্টিভিটি অ্যাপ্লিকেশন"
+#: data/man.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Perl Functions"
+msgstr "লাইব্রেরী ফাংশন"
-#: data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Scientific Applications"
-msgstr "বিজ্ঞান সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন সমূহ"
+#: data/man.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Qt Functions"
+msgstr "লাইব্রেরী ফাংশন"
-#: data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Securities"
-msgstr "নিরাপত্তা"
+#: data/man.xml.in.h:16
+msgid "System Administration"
+msgstr "সিস্টেমের অ্যাডমিনস্ট্রেশন"
-#: data/toc.xml.in.h:19
-msgid "System"
-msgstr "সিস্টেম"
+#: data/man.xml.in.h:17
+msgid "System Calls"
+msgstr "সিস্টেম কল"
-#: data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Utilities"
-msgstr "কাজের প্রোগ্রাম"
+#: data/man.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Termcap Applications"
+msgstr "এক্স সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
-#: data/toc.xml.in.h:21
-msgid "X Applications"
+#: data/man.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "X11 Applications"
msgstr "এক্স সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
-#: data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+# msgstr "হার্ডওয়্যার যন্ত্র"
+#: data/man.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "X11 Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
+
+#: data/man.xml.in.h:21
+msgid "X11 Devices"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
+#: data/man.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "X11 Functions"
+msgstr "লাইব্রেরী ফাংশন"
+
+#: data/man.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "X11 Games"
+msgstr "খেলা"
+
+#: data/man.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "X11 Overviews"
+msgstr "সারাংশ"
+
+#: data/toc.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
+#: data/toc.xml.in.h:2
+msgid "Accessories"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
+#: data/toc.xml.in.h:3
+msgid "Applets"
+msgstr "অ্যাপ্লেট সমূহ"
+
+# msgstr "সাহায্যের পরিমাণ"
+#: data/toc.xml.in.h:5
+msgid "Desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ"
+
+#: data/toc.xml.in.h:6
+msgid "Education Applications"
+msgstr "শিক্ষা সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
+
+#: data/toc.xml.in.h:8
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:1079
+msgid "Help Contents"
+msgstr "সহায়িকা সূচী"
+
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#: data/toc.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "সূচী"
+
+#: data/toc.xml.in.h:11
+msgid "KDE"
+msgstr "কে-ডি-ই"
+
+#: data/toc.xml.in.h:12
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
+#: data/toc.xml.in.h:13
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
+#: data/toc.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Other Documentation"
+msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
+
+#: data/toc.xml.in.h:15
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the systems default fonts."
+#: data/toc.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Scientific"
+msgstr "বিজ্ঞান সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন সমূহ"
+
+#: data/toc.xml.in.h:17
+msgid "Sound &amp; Video"
msgstr ""
+#: data/toc.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "System Tools"
+msgstr "সিস্টেম কল"
+
+#: data/toc.xml.in.h:19
+msgid "X Applications"
+msgstr "এক্স সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
+
#: data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Accessibility</b>"
+msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "<b>Fonts</b>"
+msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr ""
#: data/ui/yelp.glade.h:4
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "বই"
+
+#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "ছোট/বড় হাত মিলিয়ে (_ছ)"
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
+#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "Find"
msgstr "খোঁজো"
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
+#: data/ui/yelp.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "উত্‍‌সর্গ"
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
+#: data/ui/yelp.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "রেফারেন্স"
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
+#: data/ui/yelp.glade.h:10
msgid "_Browse with caret"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
+#: data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "_Find: "
msgstr "খোঁজো (_খ):"
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
+#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Fixed width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
+#: data/ui/yelp.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "উত্‍‌সর্গ"
# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা কর"
# msgstr "উচ্চতর/নিম্নতর ক্ষেত্রে _তুলনা করুন"
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
+#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_পরবর্তী"
# msgstr "_পরেরটা"
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
+#: data/ui/yelp.glade.h:15
msgid "_Previous"
msgstr "_পূর্ববর্তী"
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
+#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Use system fonts"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: data/ui/yelp.glade.h:17
msgid "_Variable width:"
msgstr ""
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
+#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Wrap around"
msgstr "ঘুরে আবার ফেরত এসো (_ফ)"
+#: data/yelp.schemas.in.h:1
+msgid "Font for fixed text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for text"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text with fixed width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:5
+msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:6
+msgid "Use caret"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:7
+msgid "Use system fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/yelp.schemas.in.h:8
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr ""
+
# msgstr "_আগেরটা"
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
+#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2134
msgid "Yelp"
msgstr "ইয়েল্প"
@@ -214,143 +323,83 @@ msgstr "ইয়েল্প"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "ইয়েল্প কারখানা"
-#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "yelp:document-এ কোন href নথী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312
-msgid "Out of memory"
-msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
-
-#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366
-msgid "Titlepage"
-msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা"
-
-# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30
-#: src/yelp-man-pager.c:368
-msgid "Contents"
-msgstr "সূচী"
+#: src/yelp-db-pager.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"not well-formed XML."
+msgstr ""
-#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69
-#: src/yelp-man-pager.c:386
+#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr ""
+
+# msgstr "জিনোম ডেস্কটপ"
#: src/yelp-error.c:46
-msgid "The selected document could not be opened"
-msgstr "নির্বাচিত নথীটি খোলা গেল না"
+#, fuzzy
+msgid "Could not load document"
+msgstr "অতিরিক্ত ডকুমেন্ট"
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-error.c:52
-msgid "The selected page could not be found in this document."
-msgstr "নির্বাচিত পৃষ্ঠাটি নথীর মধ্যে খুঁজে পাওয়া গেল না"
+# msgstr "Yelp কে চালু করা যায়নিঃ '%s'"
+# msgstr "Yelp কে স্বয়ংক্রিয় করতে পারছে নাঃ '%s'"
+#: src/yelp-error.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Could not load section"
+msgstr "নতুন উইন্ডো খুলতে পারা যায়নি"
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-error.c:58
-msgid "The table of contents could not be read."
-msgstr "সূচীপত্র পড়া গেল না"
+# msgstr "Yelp কারখানা"
+#: src/yelp-error.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the table of contents"
+msgstr "OMF ফাইল পড়া গেল না '%s'"
-#: src/yelp-error.c:64
-msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
-msgstr "বর্তমানে DocBook SGML নথী সমর্থিত নয়"
+#: src/yelp-error.c:52
+msgid "Unsupported Format"
+msgstr ""
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-error.c:70
-msgid "The selected file could not be read."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না"
+#: src/yelp-error.c:54
+msgid "Could not read document"
+msgstr ""
-# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-error.c:76
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be processed."
-msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না"
+#: src/yelp-error.c:56
+msgid "Could not process document"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-error.c:66
+msgid "No information is available about the error."
+msgstr ""
-#: src/yelp-main.c:94
+#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "কোন ক্যাস ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারণ করুন"
# msgstr "Yelp কারখানা"
-#: src/yelp-main.c:128
+#: src/yelp-main.c:129
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "ইয়েল্পকে চালু করা যায়: '%s'"
# msgstr "Yelp কে চালু করা যায়নিঃ '%s'"
# msgstr "Yelp কে স্বয়ংক্রিয় করতে পারছে নাঃ '%s'"
-#: src/yelp-main.c:147
+#: src/yelp-main.c:148
msgid "Could not open new window."
msgstr "নতুন উইন্ডো খুলতে পারা যায়নি"
# msgstr "জিনোমের মধ্যে দেয়া সহায়ক তথ্য গ্ড়গ্রহণ করুন"
-#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2
+#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
-#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
-msgid "X11"
-msgstr "এক্স১১"
-
-# msgstr "এক্স১১"
-#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "ওপেন-এস-এস-এল"
-
-#: src/yelp-man.c:306
-msgid "Termcap"
-msgstr "টার্মক্যাপ"
-
-#: src/yelp-man.c:322
-msgid "Perl"
-msgstr "পার্ল"
-
-#: src/yelp-man.c:327
-msgid "Qt"
-msgstr "কিউ-টি"
-
-#: src/yelp-man.c:337
-msgid "TIFF"
-msgstr "টিফ"
-
-#: src/yelp-man.c:342
-msgid "PThreads"
-msgstr "পিথ্রেডস"
-
-#: src/yelp-man.c:364
-msgid "System Calls"
-msgstr "সিস্টেম কল"
-
-#: src/yelp-man.c:369
-msgid "Library Functions"
-msgstr "লাইব্রেরী ফাংশন"
-
-#: src/yelp-man.c:374
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "কার্নেলের রুটিন"
-
-# msgstr "তৈরী / উন্নয়ন"
-#: src/yelp-man.c:439
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "হার্ডওয়্যার ডিভাইস"
-
-# msgstr "হার্ডওয়্যার যন্ত্র"
-#: src/yelp-man.c:444
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
-
-#: src/yelp-man.c:449
-msgid "Games"
-msgstr "খেলা"
-
-#: src/yelp-man.c:454
-msgid "Overviews"
-msgstr "সারাংশ"
-
-#: src/yelp-man.c:459
-msgid "System Administration"
-msgstr "সিস্টেমের অ্যাডমিনস্ট্রেশন"
+#: src/yelp-man-pager.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"formatted incorrectly."
+msgstr ""
#: src/yelp-pager.c:120
#, fuzzy
@@ -361,476 +410,602 @@ msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr ""
-#: src/yelp-toc-pager.c:287
+#. TRANSLATORS:
+#. This is an image of the opening quote character used to watermark
+#. blockquote elements. Different languages use different opening
+#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
+#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
+#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
+#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
+#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
+#. image is not automagically created. Do not translate this to a
+#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
+#. If you need an image created, contact the maintainers.
+#.
+#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
+#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
+#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
+#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
+#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
+#. just use the corresponding double quote watermark.
+#.
+#: src/yelp-settings.c:149
+msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:268
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: পৃষ্ঠাসংখ্যা শূন্যের থেকে কম"
# msgstr "Yelp কারখানা"
-#: src/yelp-toc-pager.c:538
+#: src/yelp-toc-pager.c:491
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF ফাইল পড়া গেল না '%s'"
-#: src/yelp-toc-pager.c:937
-msgid "Categories"
-msgstr "শ্রেণী"
+#: src/yelp-toc-pager.c:680
+#, c-format
+msgid "Read man page for %s"
+msgstr ""
-# msgstr "তথ্য পেজ"
-#: src/yelp-toc-pager.c:951
-msgid "Documents"
-msgstr "নথী সমূহ"
+#: src/yelp-toc-pager.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
+"or is not well-formed XML."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:873
+#, c-format
+msgid ""
+"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
+"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:282
+#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr "yelp:document-এ কোন href নথী খুঁজে পাওয়া যায়নি"
+
+#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
+msgid "Out of memory"
+msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে"
+
+#: src/yelp-window.c:302
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_ফাইল"
# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
-#: src/yelp-window.c:283
+#: src/yelp-window.c:303
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_সম্পাদন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার খুঁজুন"
# msgstr "/_সম্পাদনা/_আবার অনুসন্ধান করুন"
-#: src/yelp-window.c:284
+#: src/yelp-window.c:304
#, fuzzy
msgid "_Go"
msgstr "/_গন্তব্য"
+#: src/yelp-window.c:305
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
# msgstr "/যাও/_সূচি"
-#: src/yelp-window.c:285
+#: src/yelp-window.c:306
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/_সহায়িকা"
-#: src/yelp-window.c:288
+#: src/yelp-window.c:309
#, fuzzy
-msgid "_New window"
+msgid "_New Window"
msgstr "/ফাইল/_নতুন উইন্ডো"
-#: src/yelp-window.c:293
+#: src/yelp-window.c:314
+#, fuzzy
+msgid "About This Document"
+msgstr "এই সেটটির পরিচিতি"
+
+#: src/yelp-window.c:319
msgid "Open _Location"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:298
+#: src/yelp-window.c:324
#, fuzzy
-msgid "_Close window"
+msgid "_Close Window"
msgstr "/ফাইল/_উইন্ডো বন্ধ কর"
-#: src/yelp-window.c:304
+#: src/yelp-window.c:330
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:309
+#: src/yelp-window.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Select All"
+msgstr "এছাড়াও দেখুন"
+
+#: src/yelp-window.c:341
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "/_সম্পাদন/_খোঁজো..."
-#: src/yelp-window.c:314
+#: src/yelp-window.c:346
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "রেফারেন্স"
-#: src/yelp-window.c:319
+#: src/yelp-window.c:351
msgid "_Reload"
msgstr ""
# msgstr "জিনোম ২.০ সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-window.c:325
+#: src/yelp-window.c:357
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
-#: src/yelp-window.c:327
+#: src/yelp-window.c:359
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ইতিহাসে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরি থেকে পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
# msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত পাতার তালিকা থেকে শেষ পাতাটি দেখানো হোক"
-#: src/yelp-window.c:330
+#: src/yelp-window.c:362
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "পরবর্তী"
-#: src/yelp-window.c:332
+#: src/yelp-window.c:364
msgid "Show next page in history"
msgstr "ইতিহাসে পরবর্তী পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরি থেকে পরবর্তী পাতাটি দেখানো হোক"
# msgstr "হিস্টোরির পরের পাতাটি দেখাও"
# msgstr "হিস্টোরিতে পরের পাতাটি দেখাও"
-#: src/yelp-window.c:335
+#: src/yelp-window.c:367
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
# msgstr "হোম"
-#: src/yelp-window.c:337
+#: src/yelp-window.c:369
msgid "Go to home view"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও"
# msgstr "_পরেরটা"
-#: src/yelp-window.c:340
+#: src/yelp-window.c:372
#, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
+msgid "_Previous Section"
msgstr "/গন্তব্য/পূ_র্ববর্তী"
-# msgstr "/_যাও/_হোম"
-#: src/yelp-window.c:345
+#: src/yelp-window.c:377
#, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী"
+msgid "_Next Section"
+msgstr "অংশ"
# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:382
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "সূচী"
-#: src/yelp-window.c:355
+#: src/yelp-window.c:388
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:393
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:399
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:360
+#: src/yelp-window.c:404
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr ""
-#: src/yelp-window.c:365
+#: src/yelp-window.c:409
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
# msgstr "/_সহায়তা"
-#: src/yelp-window.c:371
+#: src/yelp-window.c:415
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/_সাহায্য/স_ম্বন্ধে"
# msgstr "/_সহায়তা/_সম্বন্ধে"
-#: src/yelp-window.c:422
+#: src/yelp-window.c:466
msgid "Help Browser"
msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শনকারী ব্রাউজার"
-#: src/yelp-window.c:915
+#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
+msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
+#, c-format
+msgid ""
+"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
+"actual file."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124
+msgid "Man pages are not supported in this version."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115
+msgid "GNU info pages are not supported in this version"
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:806
+msgid ""
+"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
+"document to convert to XML."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:1021
#, fuzzy
msgid "Fin_d"
msgstr "খোঁজো"
+#: src/yelp-window.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
+"may not be supported."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652
+#, c-format
+msgid ""
+"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
+"this section from a Help button in an application, please report this to the "
+"maintainers of that application."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-window.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
+msgstr ""
+
# msgstr "সিস্টেমের ব্যবস্থাপনা"
# msgstr "সিস্টেমের পরিচালনা"
-#: src/yelp-window.c:1186
+#: src/yelp-window.c:1320
msgid "Loading..."
msgstr "আসিতেছে..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:1903
-msgid "translator_credits"
+#: src/yelp-window.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
msgstr "মুজাহিদুল ইসলাম"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1
-msgid "&#8216;"
-msgstr "&#8216;"
+#: src/yelp-window.c:2136
+msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
+"improperly formatted."
+msgstr ""
+
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
+"is not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr ""
+
+# msgstr "সূচকে খুঁজুন"
+# msgstr "ইনডেকসে খুঁজুন"
+#: yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা পড়ুন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2
-msgid "&#8217;"
-msgstr "&#8217;"
+#~ msgid "Development Environments"
+#~ msgstr "ডেভেলপমেন্ট এনভায়রনমেন্ট"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3
-msgid "&#8220;"
-msgstr "&#8220;"
+#~ msgid "Development Tools"
+#~ msgstr "ডেভেলপমেন্ট প্রোগ্রাম"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4
-msgid "&#8221;"
-msgstr "&#8221;"
+# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "সম্পাদক সমূহ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5
-msgid "About This Article"
-msgstr "এই তথ্যপত্রটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Games and Entertainment"
+#~ msgstr "খেলা ও বিনোদন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6
-msgid "About This Bibliography"
-msgstr "এই গ্রন্থতালিকাটির পরিচিতি"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "সাধারণ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7
-msgid "About This Book"
-msgstr "এই বইটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Internet Applications"
+#~ msgstr "ইন্টারনেট সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8
-msgid "About This Chapter"
-msgstr "এই চ্যাপ্টারটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Kernels"
+#~ msgstr "কার্নেল সমূহ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9
-msgid "About This Entry"
-msgstr "এই এন্ট্রিটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Multimedia Applications"
+#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া অ্যাপ্লিকেশন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10
-msgid "About This Glossary"
-msgstr "এই গ্লসারিটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Office and Productivity Applications"
+#~ msgstr "অফিস ও প্রোডাক্টিভিটি অ্যাপ্লিকেশন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11
-msgid "About This Index"
-msgstr "এই ইন্ডেক্সটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Securities"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12
-msgid "About This Part"
-msgstr "এই অংশটির পরিচিতি"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "সিস্টেম"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13
-msgid "About This Preface"
-msgstr "এই মুখবন্ধটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "কাজের প্রোগ্রাম"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14
-msgid "About This Reference"
-msgstr "এই রেফারেন্সের পরিচিতি"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15
-msgid "About This Section"
-msgstr "এই অংশটির পরিচিতি"
+#~ msgid "Titlepage"
+#~ msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16
-msgid "About This Set"
-msgstr "এই সেটটির পরিচিতি"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#~ msgid "The selected document could not be opened"
+#~ msgstr "নির্বাচিত নথীটি খোলা গেল না"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17
-msgid "Affiliation"
-msgstr "অ্যাফিলিয়েশন"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#~ msgid "The selected page could not be found in this document."
+#~ msgstr "নির্বাচিত পৃষ্ঠাটি নথীর মধ্যে খুঁজে পাওয়া গেল না"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18
-msgid "Appendix"
-msgstr "অ্যাপেন্ডিক্স"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#~ msgid "The table of contents could not be read."
+#~ msgstr "সূচীপত্র পড়া গেল না"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19
-msgid "Article"
-msgstr "আর্টিকাল"
+#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
+#~ msgstr "বর্তমানে DocBook SGML নথী সমর্থিত নয়"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20
-msgid "Audience"
-msgstr "শ্রোতা"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#~ msgid "The selected file could not be read."
+#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21
-msgid "Author"
-msgstr "লেখক"
+# msgstr "সাহায্যকারী ব্রাউজার"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file could not be processed."
+#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি পড়া গেল না"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22
-msgid "Authors"
-msgstr "লেখকবৃন্দ"
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "এক্স১১"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23
-msgid "Bibliography"
-msgstr "গ্রন্থতালিকা"
+# msgstr "এক্স১১"
+#~ msgid "OpenSSL"
+#~ msgstr "ওপেন-এস-এস-এল"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24
-msgid "Book"
-msgstr "বই"
+#~ msgid "Termcap"
+#~ msgstr "টার্মক্যাপ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25
-msgid "Caution"
-msgstr "সাবধান"
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "পার্ল"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26
-msgid "Chapter"
-msgstr "চ্যাপ্টার"
+#~ msgid "Qt"
+#~ msgstr "কিউ-টি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27
-msgid "Collaborator"
-msgstr "সঙ্গে কাজ করেছেন"
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "টিফ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28
-msgid "Collaborators"
-msgstr "সঙ্গে কাজ করেছেন"
+#~ msgid "PThreads"
+#~ msgstr "পিথ্রেডস"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29
-msgid "Colophon"
-msgstr "কলোফোন"
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "শ্রেণী"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31
-msgid "Copyright"
-msgstr "সত্ত্বাধিকার"
+# msgstr "তথ্য পেজ"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "নথী সমূহ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32
-msgid "Copyrights"
-msgstr "সত্ত্বাধিকার সমূহ"
+# msgstr "/_যাও/_হোম"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Next Page"
+#~ msgstr "/গন্তব্য/প_রবর্তী"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
+#~ msgid "&#8216;"
+#~ msgstr "&#8216;"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34
-msgid "Dedication"
-msgstr "উত্‍‌সর্গ"
+#~ msgid "&#8217;"
+#~ msgstr "&#8217;"
-# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35
-msgid "Editor"
-msgstr "সম্পাদক"
+#~ msgid "&#8220;"
+#~ msgstr "&#8220;"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37
-msgid "Email"
-msgstr "ইমেইল"
+#~ msgid "&#8221;"
+#~ msgstr "&#8221;"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38
-msgid "Example"
-msgstr "যেমন"
+#~ msgid "About This Article"
+#~ msgstr "এই তথ্যপত্রটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39
-msgid "Figure"
-msgstr "ছবি"
+#~ msgid "About This Bibliography"
+#~ msgstr "এই গ্রন্থতালিকাটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40
-msgid "Glossary"
-msgstr "গ্লোসারি"
+#~ msgid "About This Book"
+#~ msgstr "এই বইটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41
-msgid "Important"
-msgstr "জরুরি"
+#~ msgid "About This Chapter"
+#~ msgstr "এই চ্যাপ্টারটির পরিচিতি"
-# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42
-msgid "Index"
-msgstr "সূচী"
+#~ msgid "About This Entry"
+#~ msgstr "এই এন্ট্রিটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43
-msgid "Legal Notice"
-msgstr "আইনি নোটিস"
+#~ msgid "About This Glossary"
+#~ msgstr "এই গ্লসারিটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44
-msgid "Level"
-msgstr "মাত্রা"
+#~ msgid "About This Index"
+#~ msgstr "এই ইন্ডেক্সটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45
-msgid "Message Audience"
-msgstr "বার্তার শ্রোতা"
+#~ msgid "About This Part"
+#~ msgstr "এই অংশটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46
-msgid "Message Level"
-msgstr "বার্তার মাত্রা"
+#~ msgid "About This Preface"
+#~ msgstr "এই মুখবন্ধটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47
-msgid "Message Origin"
-msgstr "বার্তার ওরিজিন"
+#~ msgid "About This Reference"
+#~ msgstr "এই রেফারেন্সের পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48
-msgid "Note"
-msgstr "দৃষ্টব্য"
+#~ msgid "About This Section"
+#~ msgstr "এই অংশটির পরিচিতি"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49
-msgid "Origin"
-msgstr "ওরিজিন"
+#~ msgid "Affiliation"
+#~ msgstr "অ্যাফিলিয়েশন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50
-msgid "Other Contributor"
-msgstr "অন্যান্য লেখক"
+#~ msgid "Appendix"
+#~ msgstr "অ্যাপেন্ডিক্স"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51
-msgid "Other Contributors"
-msgstr "অন্যান্য লেখকবৃন্দ"
+#~ msgid "Article"
+#~ msgstr "আর্টিকাল"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52
-msgid "Part"
-msgstr "অংশ"
+#~ msgid "Audience"
+#~ msgstr "শ্রোতা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53
-msgid "Preface"
-msgstr "মুখবন্ধ"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "লেখক"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54
-msgid "Publisher"
-msgstr "প্রকাশক"
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55
-msgid "Publishers"
-msgstr "প্রকাশকবৃন্দ"
+#~ msgid "Bibliography"
+#~ msgstr "গ্রন্থতালিকা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56
-msgid "Reference"
-msgstr "রেফারেন্স"
+#~ msgid "Caution"
+#~ msgstr "সাবধান"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57
-msgid "Reference Entry"
-msgstr "রেফারেন্স এন্ট্রি"
+#~ msgid "Chapter"
+#~ msgstr "চ্যাপ্টার"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58
-msgid "Reference Section"
-msgstr "রেফারেন্স অংশ"
+#~ msgid "Collaborator"
+#~ msgstr "সঙ্গে কাজ করেছেন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59
-msgid "Release Information"
-msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
+#~ msgid "Collaborators"
+#~ msgstr "সঙ্গে কাজ করেছেন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60
-msgid "Revision History"
-msgstr "রিভিশন হিস্টরি"
+#~ msgid "Colophon"
+#~ msgstr "কলোফোন"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61
-msgid "Section"
-msgstr "অংশ"
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "সত্ত্বাধিকার"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62
-msgid "See"
-msgstr "দেখুন"
+#~ msgid "Copyrights"
+#~ msgstr "সত্ত্বাধিকার সমূহ"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63
-msgid "See Also"
-msgstr "এছাড়াও দেখুন"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "তারিখ"
+
+#~ msgid "Dedication"
+#~ msgstr "উত্‍‌সর্গ"
+
+# msgstr "/ফাইল/_বন্ধ উইন্ডো"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "সম্পাদক"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "ইমেইল"
+
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "যেমন"
+
+#~ msgid "Figure"
+#~ msgstr "ছবি"
+
+#~ msgid "Glossary"
+#~ msgstr "গ্লোসারি"
+
+#~ msgid "Important"
+#~ msgstr "জরুরি"
# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64
-msgid "Set Index"
-msgstr "সূচি নির্ধারণ"
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "সূচী"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65
-msgid "Table"
-msgstr "টেবল"
+#~ msgid "Legal Notice"
+#~ msgstr "আইনি নোটিস"
-# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "সূচীপত্র"
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "মাত্রা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67
-msgid "Tip"
-msgstr "টিপ্পনী"
+#~ msgid "Message Audience"
+#~ msgstr "বার্তার শ্রোতা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68
-msgid "Title"
-msgstr "শিরোনাম"
+#~ msgid "Message Level"
+#~ msgstr "বার্তার মাত্রা"
-#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর্কবার্তা"
+#~ msgid "Message Origin"
+#~ msgstr "বার্তার ওরিজিন"
-# msgstr "সূচকে খুঁজুন"
-# msgstr "ইনডেকসে খুঁজুন"
-#: yelp.desktop.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "গ্নোমের মধ্যে দিয়ে সহায়িকা পড়ুন"
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "দৃষ্টব্য"
-#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
-#. blockquote elements. Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
-#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
-#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
-#. image is not automagically created. Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
-#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
-#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
-#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
-#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether
-#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
-#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: src/yelp-settings.c:125
-msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr ""
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "ওরিজিন"
+
+#~ msgid "Other Contributor"
+#~ msgstr "অন্যান্য লেখক"
+
+#~ msgid "Other Contributors"
+#~ msgstr "অন্যান্য লেখকবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "অংশ"
+
+#~ msgid "Preface"
+#~ msgstr "মুখবন্ধ"
+
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "প্রকাশক"
+
+#~ msgid "Publishers"
+#~ msgstr "প্রকাশকবৃন্দ"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "রেফারেন্স"
+
+#~ msgid "Reference Entry"
+#~ msgstr "রেফারেন্স এন্ট্রি"
+
+#~ msgid "Reference Section"
+#~ msgstr "রেফারেন্স অংশ"
+
+#~ msgid "Release Information"
+#~ msgstr "রিলিজ সম্বন্ধীয় তথ্য"
+
+#~ msgid "Revision History"
+#~ msgstr "রিভিশন হিস্টরি"
+
+#~ msgid "See"
+#~ msgstr "দেখুন"
+
+# msgstr "হোম ভিউয়ের দিকে যাও"
+#~ msgid "Set Index"
+#~ msgstr "সূচি নির্ধারণ"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "টেবল"
+
+# msgstr "_অনুসন্ধান হচ্ছেঃ "
+#~ msgid "Table of Contents"
+#~ msgstr "সূচীপত্র"
+
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "টিপ্পনী"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "শিরোনাম"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "সতর্কবার্তা"
# msgstr "তথ্য পেজ"
#~ msgid "Document URI"
@@ -905,13 +1080,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "GNOME - Desktop"
#~ msgstr "গুহ্‌নোম - ডেস্কটপ"
-# msgstr "জিনোম ডেস্কটপ"
-#~ msgid "Additional documents"
-#~ msgstr "অতিরিক্ত ডকুমেন্ট"
-
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "ম্যানুয়াল পাতাগুলো"
-
# msgstr "ম্যানুয়াল পেজ"
#~ msgid "Info Pages"
#~ msgstr "তথ্য পাতাগুলো"