diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 358 |
1 files changed, 255 insertions, 103 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-08 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 15:21+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -103,31 +103,102 @@ msgstr "עזרים" msgid "X Applications" msgstr "יישומי X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "תלוי _רשיות" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "מצא" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "הקדשה" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "הפניה" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_מצא: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "הקדשה" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "ה_קודם" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_עטוף סביב" @@ -139,25 +210,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "יצרן Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" -#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "עמוד כותרת" -#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "תכנים" -#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -181,6 +252,11 @@ msgstr "מסמכי DocBook SGML לא נתמכים עוד." msgid "The selected file could not be read." msgstr "הקובץ הנבחר לא יכל להיקרא" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "הקובץ הנבחר לא יכל להיקרא" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "הגדר באיזו תיקיית מטמון להשתמש" @@ -194,6 +270,10 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "לא ניתן לפתוח חלון חדש." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -255,138 +335,159 @@ msgstr "סקירות" msgid "System Administration" msgstr "ניהול מערכת" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "כתובת מסמך" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "מידע שחרור" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:267 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: מספר ההפסקות שלילי." -#: src/yelp-toc-pager.c:490 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ ה OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:887 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/yelp-toc-pager.c:901 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_קובץ" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/קובץ/חלון _חדש" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/קובץ/_סגור חלון" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_עריכה" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/עריכה/_מצא..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/עריכה/מצא ה_בא" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/עריכה/מצא _קודם" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_מעבר" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/מעבר/_אחורה" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/מעבר/_קדימה" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/מעבר/_הביתה" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/מעבר/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_עזרה" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/מעבר/עמוד _קודם" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/קובץ/חלון _חדש" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/מעבר/עמוד ה_בא" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/מעבר/_תכנים" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/קובץ/_סגור חלון" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_עזרה" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/עזרה/_אודות" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/עריכה/_מצא..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "דפדפן עזרה" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "הפניה" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "חלק" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "אחורה" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "קדימה" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "בית" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "לך לתצוגת בית" -#: src/yelp-window.c:858 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/מעבר/עמוד _קודם" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/מעבר/עמוד ה_בא" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "תכנים" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/עזרה/_אודות" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "דפדפן עזרה" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "מצא" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "גיל אשר\n" @@ -395,10 +496,6 @@ msgstr "" "פרויקט linBrew\n" "http://linbrew.sourceforge.net" -#: src/yelp-window.c:1312 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -631,6 +728,10 @@ msgstr "מידע שחרור" msgid "Revision History" msgstr "היסטורית שינויים" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "חלק" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "ראה" @@ -667,7 +768,58 @@ msgstr "אזהרה" msgid "Get help with GNOME" msgstr "קבל עזרה עם GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "כתובת מסמך" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "כתובת המסמך לא יכל להיקרא" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/עריכה/מצא ה_בא" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/עריכה/מצא _קודם" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/מעבר/_אחורה" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/מעבר/_קדימה" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/מעבר/_הביתה" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/מעבר/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/מעבר/_תכנים" +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "דפדפן עזרה ל GNOME" |