diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 204 |
1 files changed, 163 insertions, 41 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-10 04:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 13:28+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -100,34 +100,105 @@ msgstr "Hulpmiddelen" msgid "X Applications" msgstr "X-toepassingen" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "_Lokatie openen" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Verwijzing" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Zoeken: " -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Lokatie openen" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Volgende" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "V_orige" +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + # hele discussie hierover op http://home.o2w.net/~ivo/wiki.pl?WrapAround # Betere vertaling hier in yelp? # was Terugloop, maar consensus schijnt te zijn: Doorgaan na documenteinde -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Doorgaan na documenteinde" @@ -139,24 +210,24 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabriek" -#: src/yelp-db-pager.c:465 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Geen href attribuut gevonden op yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:480 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Geen geheugen meer" -#: src/yelp-db-pager.c:668 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titelpagina" -#: src/yelp-db-pager.c:670 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/yelp-db-pager.c:688 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -200,6 +271,10 @@ msgstr "Kon Yelp niet opstarten: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Kon geen nieuw venster openen." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -287,93 +362,119 @@ msgstr "Categorieën" msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: src/yelp-window.c:241 +#: src/yelp-window.c:282 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: src/yelp-window.c:242 +#: src/yelp-window.c:283 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:284 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: src/yelp-window.c:244 +#: src/yelp-window.c:285 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/yelp-window.c:247 +#: src/yelp-window.c:288 msgid "_New window" msgstr "_Nieuw venster" -#: src/yelp-window.c:252 +#: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" msgstr "_Lokatie openen" -#: src/yelp-window.c:257 +#: src/yelp-window.c:298 msgid "_Close window" msgstr "Venster sl_uiten" -#: src/yelp-window.c:263 +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:309 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: src/yelp-window.c:269 +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Verwijzing" + +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: src/yelp-window.c:271 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "De vorige pagina tonen" -#: src/yelp-window.c:274 +#: src/yelp-window.c:330 msgid "_Forward" msgstr "_Volgende" -#: src/yelp-window.c:276 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "De volgende pagina tonen" -#: src/yelp-window.c:279 +#: src/yelp-window.c:335 msgid "_Home" msgstr "_Startpagina" -#: src/yelp-window.c:281 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "De startpagina tonen" -#: src/yelp-window.c:284 +#: src/yelp-window.c:340 msgid "_Previous Page" msgstr "V_orige pagina" -#: src/yelp-window.c:289 +#: src/yelp-window.c:345 msgid "_Next Page" msgstr "_Volgende pagina" -#: src/yelp-window.c:294 +#: src/yelp-window.c:350 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoudsopgave" -#: src/yelp-window.c:300 +#: src/yelp-window.c:355 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "_Lokatie openen" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_About" msgstr "In_fo" -#: src/yelp-window.c:363 +#: src/yelp-window.c:422 msgid "Help Browser" msgstr "Hulp-browser" -#: src/yelp-window.c:686 +#: src/yelp-window.c:915 msgid "Fin_d" msgstr "_Zoeken" -#: src/yelp-window.c:984 +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1474 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" @@ -381,11 +482,6 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie: http://nl.gnome.org" -# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME -#: src/yelp-window.c:1480 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -670,9 +766,35 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hulp bij GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +# Een Hulp voor GNOME, een Hulp-programma voor GNOME +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Een Hulp-browser voor GNOME" #~ msgid "Document URI" #~ msgstr "Document URI" |