diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 361 |
1 files changed, 257 insertions, 104 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4.ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:24+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -99,31 +99,102 @@ msgstr "Utilitare" msgid "X Applications" msgstr "Aplicaţii X" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Cu majuscule _semnificative" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "Caută" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Dedicaţie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Referinţă" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "_Caută:" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Dedicaţie" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Următorul" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "_Precedentul" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "_Reia de la început" @@ -135,25 +206,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Factory Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nici un atribut href găsit in documentul yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "Nu mai există memorie disponibilă" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "Titlu pagină" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "Conţinut" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -177,6 +248,11 @@ msgstr "Documentele DocBook SGML nu mai sunt suportate." msgid "The selected file could not be read." msgstr "Fişierul selectat nu a putut fi citit." +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Fişierul selectat nu a putut fi citit." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Defineşte directorul de cache care va fi folosit" @@ -190,6 +266,10 @@ msgstr "Nu am putut activa Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Nu am putut deschide o nouă fereastră." +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -251,145 +331,162 @@ msgstr "Rezumate" msgid "System Administration" msgstr "Administrare sistem" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "URI document" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Informaţii despre versiune" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "URI-ul documentului ce va fi procesat" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pause count este negativ." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nu am putut încărca fişierul OMF „%s“." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "Documente" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/_Fişier" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Fişier/_Închide fereastra" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Editare/_Caută..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Editare/Caută î_nainte" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Editare/Caută îna_poi" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/_Du-te" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Du-te/_Înapoi" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Du-te/Î_nainte" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Du-te/_Acasă" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/Navigare/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ajutor" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Navigare/Pagina _anterioară" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/Fişier/_Fereastră nouă" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Navigare/Pagina _următoare" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Navigare/_Conţinut" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/Fişier/_Închide fereastra" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajutor" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajutor/_Despre" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/Editare/_Caută..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "Navigator pentru documentaţii" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Referinţă" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "Secţiune" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "Înapoi" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "Arată pagina anterioară din istoric" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "Înainte" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "Arată următoarea pagină din istoric" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "Acasă" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "Mergi acasă" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/Navigare/Pagina _anterioară" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/Navigare/Pagina _următoare" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Conţinut" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/Ajutor/_Despre" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "Navigator pentru documentaţii" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "Caută" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "Încarc..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -622,6 +719,10 @@ msgstr "Informaţii despre versiune" msgid "Revision History" msgstr "Istoric revizuire" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Secţiune" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "Vezi" @@ -658,9 +759,61 @@ msgstr "Avertisment" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Primeşte ajutor despre GNOME" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "URI document" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI-ul documentului ce va fi procesat" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Editare/Caută î_nainte" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Editare/Caută îna_poi" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Du-te/_Înapoi" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Du-te/Î_nainte" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Du-te/_Acasă" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Navigare/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Navigare/_Conţinut" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Un navigator pentru ajutorul GNOME" #~ msgid "The document '%s' does not exist" #~ msgstr "Documentul '%s' nu există" |