diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 361 |
1 files changed, 257 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e3475793..a485eb4e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 17:51-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:08+0800\n" "Last-Translator: jan2xue <75jan@163.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Applets" @@ -100,31 +100,102 @@ msgstr "实用程序" msgid "X Applications" msgstr "X 应用程序" +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" msgstr "区分大小写(_A)" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Find" msgstr "查找" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "献辞" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "参考" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " msgstr "查找(_F):" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "献辞" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "下一页(_N)" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Previous" msgstr "上一页(_P)" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "自动换行(_W)" @@ -136,25 +207,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp 工厂" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "在 yelp:document 中未发现 href 属性" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 msgid "Titlepage" msgstr "标题页" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:372 +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Contents" msgstr "目录" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:390 +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:386 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -178,6 +249,11 @@ msgstr "不再支持 DocBook SGML 文档。" msgid "The selected file could not be read." msgstr "选中的文件无法读取。" +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "选中的文件无法读取。" + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "定义要使用哪个缓存目录" @@ -191,6 +267,10 @@ msgstr "无法激活 Yelp:“%s”" msgid "Could not open new window." msgstr "无法打开新窗口。" +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" @@ -252,138 +332,159 @@ msgstr "简介" msgid "System Administration" msgstr "系统管理" -#: src/yelp-pager.c:118 -msgid "Document URI" -msgstr "文档 URI" +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "版本信息" -#: src/yelp-pager.c:119 -msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "要处理文档的 URI" +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: 暂停数为负数。" -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:538 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "无法载入 OMF 文件“%s”。" -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:937 msgid "Categories" msgstr "类别" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:951 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: src/yelp-window.c:249 -msgid "/_File" +#: src/yelp-window.c:282 +#, fuzzy +msgid "_File" msgstr "/文件(_F)" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/File/_New window" -msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)" - -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/File/_Close window" -msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)" - -#: src/yelp-window.c:257 -msgid "/_Edit" +#: src/yelp-window.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Edit" msgstr "/编辑(_E)" -#: src/yelp-window.c:258 -msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/编辑(E)/查找(_F)..." - -#: src/yelp-window.c:261 -msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/编辑(E)/查找下一个(_X)" - -#: src/yelp-window.c:264 -msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/编辑(E)/查找上一个(_V)" - -#: src/yelp-window.c:268 -msgid "/_Go" +#: src/yelp-window.c:284 +#, fuzzy +msgid "_Go" msgstr "/转到(_G)" -#: src/yelp-window.c:269 -msgid "/Go/_Back" -msgstr "/转到(G)/后退(_B)" - -#: src/yelp-window.c:272 -msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/转到(G)/前进(_F)" - -#: src/yelp-window.c:275 -msgid "/Go/_Home" -msgstr "/转到(G)/首页(_H)" - -#: src/yelp-window.c:278 -msgid "/Go/" -msgstr "/转到(G)/" +#: src/yelp-window.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/帮助(_H)" -#: src/yelp-window.c:279 -msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/转到(G)/上一页(_P)" +#: src/yelp-window.c:288 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "/文件(F)/新建窗口(_N)" -#: src/yelp-window.c:282 -msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/转到(G)/下一页(_N)" +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:285 -msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/转到(G)/目录(_C)" +#: src/yelp-window.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Close window" +msgstr "/文件(F)/关闭窗口(_C)" -#: src/yelp-window.c:289 -msgid "/_Help" -msgstr "/帮助(_H)" +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:290 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" +#: src/yelp-window.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "/编辑(E)/查找(_F)..." -#: src/yelp-window.c:352 -msgid "Help Browser" -msgstr "帮助浏览器" +#: src/yelp-window.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "参考" -#: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 -msgid "Section" -msgstr "章节" +#: src/yelp-window.c:319 +msgid "_Reload" +msgstr "" -#: src/yelp-window.c:625 -msgid "Back" +#: src/yelp-window.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Back" msgstr "后退" -#: src/yelp-window.c:626 +#: src/yelp-window.c:327 msgid "Show previous page in history" msgstr "显示历史中的上一页" -#: src/yelp-window.c:636 -msgid "Forward" +#: src/yelp-window.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Forward" msgstr "前进" -#: src/yelp-window.c:637 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Show next page in history" msgstr "显示历史中的下一页" -#: src/yelp-window.c:649 -msgid "Home" +#: src/yelp-window.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Home" msgstr "首页" -#: src/yelp-window.c:650 +#: src/yelp-window.c:337 msgid "Go to home view" msgstr "转到首页视图" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:340 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "/转到(G)/上一页(_P)" + +#: src/yelp-window.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "/转到(G)/下一页(_N)" + +#: src/yelp-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "目录" + +#: src/yelp-window.c:355 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:360 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:365 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" + +#: src/yelp-window.c:422 +msgid "Help Browser" +msgstr "帮助浏览器" + +#: src/yelp-window.c:915 +#, fuzzy +msgid "Fin_d" +msgstr "查找" + +#: src/yelp-window.c:1186 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1903 msgid "translator_credits" msgstr "" "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)\n" @@ -391,10 +492,6 @@ msgstr "" "Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003\n" "Jan2xue <75jan@163.com>, 2003-2004" -#: src/yelp-window.c:1306 -msgid "A Help Browser for GNOME" -msgstr "GNOME 的帮助浏览器" - #: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 msgid "‘" msgstr "‘" @@ -627,6 +724,10 @@ msgstr "版本信息" msgid "Revision History" msgstr "修订历史" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "章节" + #: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 msgid "See" msgstr "参见" @@ -663,6 +764,58 @@ msgstr "警告" msgid "Get help with GNOME" msgstr "获得 GNOME 的帮助" -#: yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "帮助" +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "文档 URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "要处理文档的 URI" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/编辑(E)/查找下一个(_X)" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/编辑(E)/查找上一个(_V)" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/转到(G)/后退(_B)" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/转到(G)/前进(_F)" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/转到(G)/首页(_H)" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/转到(G)/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/转到(G)/目录(_C)" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "GNOME 的帮助浏览器" |