summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 84cdd103bb7d43d1c74f05c16a011de1d9d35932 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# Norwegian bokmål translation of yelp.
# Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2018.
# Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.30.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installer <string/>"

#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Help"
msgstr "GNOME hjelp"

#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Hjelpviser for GNOME"

#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr "Yelp viser hjelpetekster for GNOME. Det er forvalgt visningsprogram for Mallard, men kan også vise DocBook, info, man og HTML-dokumentasjon."

#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr "Programmet gjør det lett å finne dokumentasjonen du trenger med interaktivt søk og bokmerker."

#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr "Det har også redigeringsmodus som viser kommentarer og revisjonsstatus ved redigering av Mallard-dokumenter."

#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME prosjektet"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ugyldige komprimerte data"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ikke nok minne"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Filen finnes ikke."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
"Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den er et ugyldig utformet XML-dokument."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den eller en inkludert fil ikke er "
"velformet XML."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokumentet «%s»."

#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søk etter resultater for «%s»"

#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet i «%s»."

#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet."

#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "En ukjent feil oppsto."

#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
msgid "All Help Documents"
msgstr "Alle hjelpdokumenter"

#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Klarte ikke å tolke filen «%s» fordi den ikke er en velformet infoside."

#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Søk etter «%s»"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT-stilark «%s» mangler eller er ugyldig."

#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"

#: ../libyelp/yelp-view.c:248
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opier kodeblokk"

#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopier plassering fra lenke"

#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"

#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"

#: ../libyelp/yelp-view.c:273
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Installer pakker"

#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Lagre kode_blokk som …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:293
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopier tekst"

#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Nettadressen «%s» peker ikke til en gyldig side."

#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Nettadressen peker ikke til en gyldig side."

#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Klarte ikke å tolke nettadressen «%s»."

#: ../libyelp/yelp-view.c:821
#, c-format
msgid "Unknown Error."
msgstr "Ukjent feil."

#: ../libyelp/yelp-view.c:975
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever "
"PackageKit."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1222
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "Save Code"
msgstr "Lagre kode"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Send e-post til %s"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Lagre bilde som …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Lagre video som …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1530
msgid "S_end Image To…"
msgstr "S_end bilde til …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Video To…"
msgstr "S_end video til …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1872
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument for «%s»"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1878
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Document Not Found"
msgstr "Fant ikke dokumentet"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1964
msgid "Page Not Found"
msgstr "Fant ikke siden"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1967
msgid "Cannot Read"
msgstr "Klarte ikke å lese"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1973
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1993
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Søk etter pakker som inneholder dette dokumentet."

#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Slå på redigeringsmodus"

#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"

#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Større tekst"

#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Mindre tekst"

#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"

#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find…"
msgstr "Finn …"

#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "Print…"
msgstr "Skriv ut …"

#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"

#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"

#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "All Help"
msgstr "All hjelp"

#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Søk (Ctrl+S)"

#: ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Ingen bokmerker"

#: ../src/yelp-window.c:442
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Legg til bokmerke"

#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp med GNOME"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;hjelp;"