summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Josefsson <simon@josefsson.org>2008-10-30 18:17:33 +0100
committerSimon Josefsson <simon@josefsson.org>2008-10-30 18:17:33 +0100
commitc7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b (patch)
tree5000e38f446df16907780b9f791cc40dcd3a2ec6 /po/sv.po.in
parent9b7e493cda85c4c59da07a7c91408cfcb5e8724f (diff)
downloadgnutls-c7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b.tar.gz
More splitting updates.
Diffstat (limited to 'po/sv.po.in')
-rw-r--r--po/sv.po.in977
1 files changed, 0 insertions, 977 deletions
diff --git a/po/sv.po.in b/po/sv.po.in
deleted file mode 100644
index 52eaabb2c8..0000000000
--- a/po/sv.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,977 +0,0 @@
-# Swedish translation of gnutls.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnutls 2.5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:35+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:53
-msgid "Success."
-msgstr "Lyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Krypteringstypen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "En okänd publik nyckelalgoritm påträffades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A large TLS record packet was received."
-msgstr "Ett stort TLS-journalpaket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:69
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot."
-
-# Stort?
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Diffie Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte tillräckligt långt)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Internt fel i GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "En TLS-varning har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "The peer did not send any certificate."
-msgstr "Motparten skickade inget certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:95
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:102
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:104
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:106
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:108
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Dekryptering misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Kryptering misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:110
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Dekryptering av publik nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:112
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Kryptering av publik nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Signering av publik nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:116
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Validering av av publika nyckelns signatur misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:118
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:120
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Internt fel i minnesallokering."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:127
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:129
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fel i lösenordsfil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:133
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashning misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-avkodningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:136
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-kodningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:143
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Begärt data var inte tillgängligt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:145
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fel i certifikatet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:152
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Icke stödd kritisk utökning i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159 lib/gnutls_errors.c:160
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktionen avbröts."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:161
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fel i databasbakänden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:167
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Certifikattypen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:169
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:171
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Begäran är ogiltig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:174
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fel vid läsning av fil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:180
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:182
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:186
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:188
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-tolkare: Överflöde i DER-tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:198
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "För många tom journalpaket har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:200
-msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:205
-msgid "The gcrypt library version is too old."
-msgstr "Versionen av gcrypt-biblioteket är för gammal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:212
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:214
-msgid "The initialization of LZO has failed."
-msgstr "Initiering av LZO misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:216
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Inga stödda komprimeringsalgoritmer har hittats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:218
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Inga stödda krypteringssviter har hittats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:225
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID:n stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Hashalgoritmen är okänd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd."
-
-# Hjälp!
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:242
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:244
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Vissa begränsningar nåddes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:246
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:249
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:251
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:253
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:259
-msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(okänd felkod)"
-
-# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer.
-#: lib/gnutls_alert.c:42
-msgid "Close notify"
-msgstr "Stängningsnotifiering"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:43
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Oväntat meddelande"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Felaktig MAC-post"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dekryptering misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Överflöde i post"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprimering misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handskakning misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certifikatet är felaktigt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certifikatet stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certifikatet var spärrat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certifikatet har gått ut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Okänt certifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Otillåten parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Certifikatutfärdare är okänd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Åtkomst nekades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "Decode error"
-msgstr "Avkodningsfel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Dekrypteringsfel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbegränsning"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fel i protokollversion"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Otillräcklig säkerhet"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "User canceled"
-msgstr "Användaren avbröt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Ingen återförhandling tillåts"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "En utökning skickades som inte stöds"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:71
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:73
-msgid "Inner application negotiation failed"
-msgstr "Förhandling för inre program misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:75
-msgid "Inner application verification failed"
-msgstr "Validering av inre program misslyckades"
-
-#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:389
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRestriktion för sökvägslängd: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:114
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:123
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:125
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:217
-msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
-msgstr "\t\t\tDigital signatur.\n"
-
-# Klassisk term inom digitala certifikat.
-#: lib/x509/output.c:219
-msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
-msgstr "\t\t\tOförnekbarhet.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:221
-msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tNyckelkryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:223
-msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tDatakryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:225
-msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
-msgstr "\t\t\tNyckelförhandling.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:227 lib/openpgp/output.c:107
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:229
-msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCRL-signering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:231
-msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
-msgstr "\t\t\tEndast nyckelkryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:233
-msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
-msgstr "\t\t\tEndast nyckeldekryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:348
-msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "\t\t\tTLS-webbserver.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:350
-msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "\t\t\tTLS-webbklient.\n"
-
-# Källkodssignering?
-#: lib/x509/output.c:352
-msgid "\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "\t\t\tKodsignering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:354
-msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "\t\t\tE-postskydd.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:356
-msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "\t\t\tTidsstämpling.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:358
-msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "\t\t\tOCSP-signering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:360
-msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "\t\t\tValfritt syfte.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:384
-msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n"
-
-#: lib/x509/output.c:386
-msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n"
-
-#: lib/x509/output.c:491
-#, c-format
-msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:494
-#, c-format
-msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:495
-msgid "\t\t\totherName DER: "
-msgstr "\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:497
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:523 lib/x509/output.c:1195 lib/openpgp/output.c:326
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:537
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:554 lib/x509/output.c:1209
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tUtfärdare: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:561
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGiltighet:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:574
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tInte före: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:588
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tInte efter: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:602
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tInnehavare: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:617 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:1305
-#: lib/openpgp/output.c:238
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: lib/x509/output.c:619
-#, c-format
-msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:633 lib/openpgp/output.c:258
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:635 lib/openpgp/output.c:260
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:654 lib/openpgp/output.c:285
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tPublik nyckel (bitar %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:656 lib/openpgp/output.c:287
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:658 lib/openpgp/output.c:289
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:660 lib/openpgp/output.c:291
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:706
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tTillägg:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:716
-#, c-format
-msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "\t\tAllmänna restriktioner (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747
-#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794
-#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838
-msgid "critical"
-msgstr "kritisk"
-
-#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747
-#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794
-#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838
-msgid "not critical"
-msgstr "ej kritisk"
-
-#: lib/x509/output.c:731
-#, c-format
-msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:746
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:761
-#, c-format
-msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "\t\tNyckelanvändning (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:776
-#, c-format
-msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "\t\tNyckelsyfte (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:793
-#, c-format
-msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:808
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:825
-#, c-format
-msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:837
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:866
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:870
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:895 lib/x509/output.c:1306
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:901 lib/x509/output.c:1312
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:1337
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignatur:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:949
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-fingeravtryck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:951
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-fingeravtryck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:985
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tPublik nyckel-identitet:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1151
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Information om X.509-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1155
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Övrig information:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1191
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1216
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tUppdateringsdatum:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1229
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1245
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNästa den: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1255
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1276
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1285
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1368
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:85
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:94
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "fel: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:99
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:101
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:103
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:105
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutentisering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:128
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tIdentitet (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:149
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingeravtryck (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:166
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tSpärrat: Sant\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:168
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tSpärrat: Falskt\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:176
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTidsstämplar:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:193
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tSkapat den: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:207
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritm för publik nyckel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:349
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNamn[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:352
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tUndernyckel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:404
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n"
-
-#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported."
-#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds."
-
-#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n"
-#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n"