summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po.in
blob: 6505039dc80d5166e7ca0a910ea8a10c075b4bcf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
# Simplified Chinese translation for libgnutls
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnutls 2.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 16:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 19:16+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gnutls_errors.c:51
msgid "Success."
msgstr "成功。"

#: gnutls_errors.c:52
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "无法协商受支持的密码算法。"

#: gnutls_errors.c:54
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "密码类型不支持。"

#: gnutls_errors.c:56
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "证书与密钥不匹配。"

#: gnutls_errors.c:58
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "无法协商支持的压缩方法。"

#: gnutls_errors.c:60
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "遇到未知的公钥算法。"

#: gnutls_errors.c:63
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "协商的算法未启用。"

#: gnutls_errors.c:65
msgid "A large TLS record packet was received."
msgstr "收到大 TLS 记录数据包。"

#: gnutls_errors.c:67
msgid "A record packet with illegal version was received."
msgstr "收到的记录包版本非法。"

#: gnutls_errors.c:70
msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
msgstr ""

#: gnutls_errors.c:72
msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
msgstr "收到了意外长度的 TLS 数据包。"

#: gnutls_errors.c:75
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "指定的会话已因故失效。"

#: gnutls_errors.c:78
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "GnuTLS 内部错误。"

#: gnutls_errors.c:79
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。"

#: gnutls_errors.c:81
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。"

#: gnutls_errors.c:83
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "收到一个意外的 TLS 数据包。"

#: gnutls_errors.c:85
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "收到一个 TLS 警告信息。"

#: gnutls_errors.c:88
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。"

#: gnutls_errors.c:90
msgid "The peer did not send any certificate."
msgstr "对方未发送任何证书。"

#: gnutls_errors.c:93
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。"

#: gnutls_errors.c:96
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "未发现 RSA 临时参数。"

#: gnutls_errors.c:98
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "未发现临时 DH 参数。"

#: gnutls_errors.c:100
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "收到意外的 TLS 握手数据包。"

#: gnutls_errors.c:102
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "大整数扫描失败。"

#: gnutls_errors.c:104
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "无法输出大整数。"

#: gnutls_errors.c:106
msgid "Decryption has failed."
msgstr "解密失败。"

#: gnutls_errors.c:107
msgid "Encryption has failed."
msgstr "加密失败。"

#: gnutls_errors.c:108
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "公钥解密失败。"

#: gnutls_errors.c:110
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "公钥加密失败。"

#: gnutls_errors.c:112
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "公钥签名失败。"

#: gnutls_errors.c:114
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "公钥签名验证失败。"

#: gnutls_errors.c:116
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。"

#: gnutls_errors.c:118
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。"

#: gnutls_errors.c:121
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "在分配内存时发生内部错误。"

#: gnutls_errors.c:123
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。"

#: gnutls_errors.c:125
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "此请求的信任凭证不足。"

#: gnutls_errors.c:127
msgid "Error in password file."
msgstr "密码文件错误。"

#: gnutls_errors.c:128
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "PKC51 数据包填充错误。"

#: gnutls_errors.c:130
msgid "The requested session has expired."
msgstr "请求的会话已过期。"

#: gnutls_errors.c:131
msgid "Hashing has failed."
msgstr "散列运算失败。"

#: gnutls_errors.c:132
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Base64 解码出错。"

#: gnutls_errors.c:134
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr ""

#: gnutls_errors.c:137
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Base64 编码出错。"

#: gnutls_errors.c:139
msgid "Parsing error in password file."
msgstr "密码文件解析出错。"

#: gnutls_errors.c:141
msgid "The requested data were not available."
msgstr "请求的数据不可用。"

#: gnutls_errors.c:143
msgid "Error in the pull function."
msgstr "在 pull 函数中出错。"

#: gnutls_errors.c:144
msgid "Error in the push function."
msgstr "在 push 函数中出错。"

#: gnutls_errors.c:146
msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。"

#: gnutls_errors.c:148
msgid "Error in the certificate."
msgstr "证书出错。"

#: gnutls_errors.c:150
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。"

#: gnutls_errors.c:153
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。"

#: gnutls_errors.c:155
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。"

#: gnutls_errors.c:157
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "资源临时不可用,请重试。"

#: gnutls_errors.c:159
msgid "Function was interrupted."
msgstr "函数被中断。"

#: gnutls_errors.c:160
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "按对方请求重新握手。"

#: gnutls_errors.c:163
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。"

#: gnutls_errors.c:165
msgid "Error in Database backend."
msgstr "数据库后端出错。"

#: gnutls_errors.c:166
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "不支持的证书类型。"

#: gnutls_errors.c:168
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。"

#: gnutls_errors.c:170
msgid "The request is invalid."
msgstr "请求无效。"

#: gnutls_errors.c:171
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "收到一个非法参数。"

#: gnutls_errors.c:173
msgid "Error while reading file."
msgstr "读取文件时出错。"

#: gnutls_errors.c:175
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。"

#: gnutls_errors.c:177
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。"

#: gnutls_errors.c:179
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。"

#: gnutls_errors.c:181
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "ASN1 解析器:找不到值。"

#: gnutls_errors.c:183
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。"

#: gnutls_errors.c:185
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "ASN1 解析器:无效的值。"

#: gnutls_errors.c:187
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。"

#: gnutls_errors.c:188
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。"

#: gnutls_errors.c:190
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "ASN1 解析器:‘ANY’类型中出错。"

#: gnutls_errors.c:192
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "ASN1 解析器:语法出错。"

#: gnutls_errors.c:194
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。"

#: gnutls_errors.c:197
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "收到了过多的空记录包。"

#: gnutls_errors.c:199
msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。"

#: gnutls_errors.c:202
msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。"

#: gnutls_errors.c:204
msgid "The gcrypt library version is too old."
msgstr "gcrypt 库的版本过旧。"

#: gnutls_errors.c:207
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "tasn1 库的版本过旧。"

#: gnutls_errors.c:209
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。"

#: gnutls_errors.c:211
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "载入密钥环时出错。"

#: gnutls_errors.c:213
msgid "The initialization of LZO has failed."
msgstr "LZO 算法初始化失败。"

#: gnutls_errors.c:215
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "找不到支持的压缩算法。"

#: gnutls_errors.c:217
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "找不到支持的密码机制。"

#: gnutls_errors.c:219
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。"

#: gnutls_errors.c:221
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr ""

#: gnutls_errors.c:224
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "提供的 SRP 用户名非法。"

#: gnutls_errors.c:227
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "不支持 OpenPGP 指纹。"

#: gnutls_errors.c:229
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "证书中含有不支持的属性。"

#: gnutls_errors.c:231
msgid "The OID is not supported."
msgstr "不支持 OID。"

#: gnutls_errors.c:233
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "未知的散列算法。"

#: gnutls_errors.c:235
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。"

#: gnutls_errors.c:237
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。"

#: gnutls_errors.c:239
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "给出的密码中包含无效字符。"

#: gnutls_errors.c:241
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "消息认证代码确认失败。"

#: gnutls_errors.c:243
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "已达到某些约束限定。"

#: gnutls_errors.c:245
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "获取随机数据失败。"

#: gnutls_errors.c:248
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。"

#: gnutls_errors.c:250
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。"

#: gnutls_errors.c:252
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。"

#: gnutls_errors.c:255
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "指定的算法或协议未知。"

#: gnutls_errors.c:258
msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
msgstr ""

#: gnutls_errors.c:347
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(未知错误代码)"

#: gnutls_alert.c:42
msgid "Close notify"
msgstr ""

#: gnutls_alert.c:43
msgid "Unexpected message"
msgstr "未预料的消息"

#: gnutls_alert.c:44
msgid "Bad record MAC"
msgstr ""

#: gnutls_alert.c:45
msgid "Decryption failed"
msgstr "解密失败"

#: gnutls_alert.c:46
msgid "Record overflow"
msgstr "记录溢出"

#: gnutls_alert.c:47
msgid "Decompression failed"
msgstr "解压缩失败"

#: gnutls_alert.c:48
msgid "Handshake failed"
msgstr "握手失败"

#: gnutls_alert.c:49
msgid "Certificate is bad"
msgstr "证书无效"

#: gnutls_alert.c:50
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "证书不被支持"

#: gnutls_alert.c:51
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "证书已吊销"

#: gnutls_alert.c:52
msgid "Certificate is expired"
msgstr "证书过期"

#: gnutls_alert.c:53
msgid "Unknown certificate"
msgstr "未知证书"

#: gnutls_alert.c:54
msgid "Illegal parameter"
msgstr "非法参数"

#: gnutls_alert.c:55
msgid "CA is unknown"
msgstr "未知 CA"

#: gnutls_alert.c:56
msgid "Access was denied"
msgstr "访问被拒绝"

#: gnutls_alert.c:57
msgid "Decode error"
msgstr "解码错误"

#: gnutls_alert.c:58
msgid "Decrypt error"
msgstr "解密出错"

#: gnutls_alert.c:59
msgid "Export restriction"
msgstr "导出受限"

#: gnutls_alert.c:60
msgid "Error in protocol version"
msgstr "协议版本出错"

#: gnutls_alert.c:61
msgid "Insufficient security"
msgstr "不够安全"

#: gnutls_alert.c:62
msgid "User canceled"
msgstr "用户已取消"

#: gnutls_alert.c:63
msgid "Internal error"
msgstr "内部错误"

#: gnutls_alert.c:64
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr ""

#: gnutls_alert.c:66
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr ""

#: gnutls_alert.c:67
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "发送了一个不支持的扩展"

#: gnutls_alert.c:69
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "发送的服务器名未被识别"

#: gnutls_alert.c:71
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知"

#: gnutls_alert.c:73
msgid "Inner application negotiation failed"
msgstr ""

#: gnutls_alert.c:75
msgid "Inner application verification failed"
msgstr "内部应用程序验证失败"

#: x509/output.c:156
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\t路径长度常数: %d\n"

#: x509/output.c:157
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\t策略语言: %s"

#: x509/output.c:166
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\t策略:\n"
"\t\t\t\tASCII:: "

#: x509/output.c:168
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\t十六进制输出 "

#: x509/output.c:295
#, c-format
msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
msgstr "%s\t\t\t数字签名。\n"

#: x509/output.c:297
#, c-format
msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:299
#, c-format
msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:301
#, c-format
msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:303
#, c-format
msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:305
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
msgstr "%s\t\t\t证书签名。\n"

#: x509/output.c:307
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tCRL 签名。\n"

#: x509/output.c:309
#, c-format
msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:311
#, c-format
msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:443
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n"

#: x509/output.c:445
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n"

#: x509/output.c:447
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:449
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n"

#: x509/output.c:451
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n"

#: x509/output.c:453
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n"

#: x509/output.c:455
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:488
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:490
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:493
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n"

#: x509/output.c:626
#, c-format
msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n"

#: x509/output.c:630
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:632
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr ""

#: x509/output.c:634
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""

#: x509/output.c:696
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\t扩展:\n"

#: x509/output.c:706
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n"

#: x509/output.c:707 x509/output.c:722 x509/output.c:739 x509/output.c:755
#: x509/output.c:770 x509/output.c:787 x509/output.c:802 x509/output.c:820
#: x509/output.c:833 x509/output.c:1482 x509/output.c:1505 x509/output.c:1518
msgid "critical"
msgstr "关键"

#: x509/output.c:707 x509/output.c:722 x509/output.c:739 x509/output.c:755
#: x509/output.c:770 x509/output.c:787 x509/output.c:802 x509/output.c:820
#: x509/output.c:833 x509/output.c:1482 x509/output.c:1505 x509/output.c:1518
msgid "not critical"
msgstr "非关键"

#: x509/output.c:721
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:738
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:754
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:769
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:786
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:801
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:819
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n"

#: x509/output.c:832
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\t未知扩展 %s (%s):\n"

#: x509/output.c:878
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: x509/output.c:882
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr ""

#: x509/output.c:900 x509/output.c:1385 x509/output.c:1698
#: openpgp/output.c:323
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\t版本:%d\n"

#: x509/output.c:914
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t序列号(16进制): "

#: x509/output.c:931 x509/output.c:1399
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\t发行者:%s\n"

#: x509/output.c:938
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\t有效性:\n"

#: x509/output.c:951
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t不早于: %s\n"

#: x509/output.c:965
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t不晚于: %s\n"

#: x509/output.c:979 x509/output.c:1711
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\t主题:%s\n"

#: x509/output.c:994 x509/output.c:1081 x509/output.c:1224 x509/output.c:1616
#: x509/output.c:1726 openpgp/output.c:237
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: x509/output.c:996 x509/output.c:1728
#, c-format
msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t主公钥算法: %s\n"

#: x509/output.c:1010 x509/output.c:1741 openpgp/output.c:257
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\t模块(位 %d):\n"

#: x509/output.c:1012
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:1032 x509/output.c:1763 openpgp/output.c:284
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\t公钥 (位 %d):\n"

#: x509/output.c:1034 x509/output.c:1765 openpgp/output.c:286
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"

#: x509/output.c:1036 x509/output.c:1767 openpgp/output.c:288
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"

#: x509/output.c:1038 x509/output.c:1769 openpgp/output.c:290
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"

#: x509/output.c:1082 x509/output.c:1617
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\t签名算法:%s\n"

#: x509/output.c:1086 x509/output.c:1621
msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n"

#: x509/output.c:1112 x509/output.c:1647
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\t签名:\n"

#: x509/output.c:1135
msgid ""
"\tMD5 fingerprint:\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\tMD5 指纹:\n"
"\t\t"

#: x509/output.c:1137
msgid ""
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\tSHA-1 指纹:\n"
"\t\t"

#: x509/output.c:1156 x509/output.c:1924
msgid ""
"\tPublic Key Id:\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\t公钥 Id:\n"
"\t\t"

#: x509/output.c:1226
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr ""

#: x509/output.c:1228
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr ""

#: x509/output.c:1341
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "X.509 证书信息:\n"

#: x509/output.c:1345 x509/output.c:1961
msgid "Other Information:\n"
msgstr "其它信息:\n"

#: x509/output.c:1381
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
msgstr "\t版本:1 (默认)\n"

#: x509/output.c:1406
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\t更新日期:\n"

#: x509/output.c:1419
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\t发行:%s\n"

#: x509/output.c:1435
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\t下一个位于:%s\n"

#: x509/output.c:1466
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\t扩展:\n"

#: x509/output.c:1481
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tCRL 号(%s): "

#: x509/output.c:1504
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\t授权密钥识别器 (%s):\n"

#: x509/output.c:1517
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\t未知扩展 %s (%s):\n"

#: x509/output.c:1546 x509/output.c:1881
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "

#: x509/output.c:1550 x509/output.c:1885
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\t十六进制转储: "

#: x509/output.c:1566
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\t撤销的证书(%d):\n"

#: x509/output.c:1568
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\t没有撤销的证书。\n"

#: x509/output.c:1587
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\t序列号(hex): "

#: x509/output.c:1596
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\t撤销于:%s\n"

#: x509/output.c:1678
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n"

#: x509/output.c:1743 openpgp/output.c:259
msgid "\t\tExponent:\n"
msgstr "\t\t说明:\n"

#: x509/output.c:1810
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:1845
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:1854
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr ""

#: x509/output.c:1957
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:84
msgid "\t\tKey Usage:\n"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:93
#, c-format
msgid "error: get_key_usage: %s\n"
msgstr "错误:get_key_usage: %s\n"

#: openpgp/output.c:98
msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
msgstr "\t\t\t数字签名。\n"

#: openpgp/output.c:100
msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:102
msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:104
msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
msgstr "\t\t\t认证。\n"

#: openpgp/output.c:106
msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
msgstr "\t\t\t证书签名。\n"

#: openpgp/output.c:127
msgid "\tID (hex): "
msgstr "\tID (hex): "

#: openpgp/output.c:148
msgid "\tFingerprint (hex): "
msgstr "\t指纹(hex): "

#: openpgp/output.c:165
msgid "\tRevoked: True\n"
msgstr "\t是否被撤销:是\n"

#: openpgp/output.c:167
msgid "\tRevoked: False\n"
msgstr "\t是否被撤销:没有\n"

#: openpgp/output.c:175
msgid "\tTime stamps:\n"
msgstr "\t时间戳:\n"

#: openpgp/output.c:192
#, c-format
msgid "\t\tCreation: %s\n"
msgstr "\t\t创建于:%s\n"

#: openpgp/output.c:206
msgid "\t\tExpiration: Never\n"
msgstr "\t\t过期:永不过期\n"

#: openpgp/output.c:215
#, c-format
msgid "\t\tExpiration: %s\n"
msgstr "\t\t过期:%s\n"

#: openpgp/output.c:239
#, c-format
msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t公钥算法:%s\n"

#: openpgp/output.c:346
#, c-format
msgid "\tName[%d]: %s\n"
msgstr "\t名字[%d]:%s\n"

#: openpgp/output.c:349
#, c-format
msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n"

#: openpgp/output.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tSubkey[%d]:\n"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:399
#, c-format
msgid "name[%d]: %s, "
msgstr "名称[%d]:%s, "

#: openpgp/output.c:401
#, c-format
msgid "revoked name[%d]: %s, "
msgstr ""

#: openpgp/output.c:415
msgid "fingerprint: "
msgstr "指纹:"

#: openpgp/output.c:435
#, c-format
msgid "created: %s, "
msgstr "已创建:%s, "

#: openpgp/output.c:445
msgid "never expires, "
msgstr "永不过期, "

#: openpgp/output.c:453
#, c-format
msgid "expires: %s, "
msgstr "过期:%s, "

#: openpgp/output.c:465
#, c-format
msgid "key algorithm %s (%d bits)"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:467
#, c-format
msgid "unknown key algorithm (%d)"
msgstr ""

#: openpgp/output.c:499
msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
msgstr "OpenPGP 证书信息:\n"