diff options
author | G. Branden Robinson <g.branden.robinson@gmail.com> | 2021-12-16 10:29:43 +1100 |
---|---|---|
committer | G. Branden Robinson <g.branden.robinson@gmail.com> | 2021-12-16 19:43:10 +1100 |
commit | bb36d9132dcdba269179e8a871ddf2771c50cf70 (patch) | |
tree | c7fc337166f31af5638bf8271c618545fa407e80 /doc/meintro_fr.me.in | |
parent | cb1b89620ff5b0b509831a3b8ecf4f1916d34567 (diff) | |
download | groff-git-bb36d9132dcdba269179e8a871ddf2771c50cf70.tar.gz |
doc/meintro*.me.in: Fix content and style nits.
Content:
* Move groff version annotation at end of document to page 1 footnote.
* Update French version to use version string generated at build time,
instead of a 20-year old groff version literal.
* Drop trademark ownership notice regarding "Unix". We don't care or
necessarily know who currently owns the mark (maybe the Open Group?),
and in any case the GNU project is not a commercial institution whose
use of trademarks in documentation constitutes a challenge to their
ownership, yadda yadda yadda.
* Drop justification for advice to not put trailing spaces on lines.
GNU nroff (and troff) are not "confused" by them, but the user might
be.
* Say "vi" instead of "ex". The former is much better known and retains
the CSRG connection.
Style:
* Add pseudo-shebang comment with formatting advice to English version.
* Set headers in mixed case, with command and package in bold italics.
* Stop setting "Unix", "groff", "nroff", and "troff" in small caps; use
italics instead.
* Set "groff" in an upright style when the context is slanted.
* Set man page title in italics, not bold, in cross references.
* In French translation, fix space before closing parenthesis. (I wade
into matters of French orthography with some trepidation, but relied
upon <https://unicode.org/udhr/n/notes_fra.html>.)
Markup:
* Set "Acknowledgements" header more straightforwardly. (I hesitate to
say "more idiomatically" because didn't Allman invent these idioms?)
* In French translation, get rid of excess inter-word spaces.
Diffstat (limited to 'doc/meintro_fr.me.in')
-rw-r--r-- | doc/meintro_fr.me.in | 74 |
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/doc/meintro_fr.me.in b/doc/meintro_fr.me.in index a86aeb807..8327a1cf3 100644 --- a/doc/meintro_fr.me.in +++ b/doc/meintro_fr.me.in @@ -41,17 +41,18 @@ .lt 6.5i .ds MO @VERSION@ .nr si 3n -.he 'GROFF EN OPTION \-ME''%' +.he '\f(BIgroff\fP en option \f(BI\-me\fP''%' .\"eh 'USD:19-%''Writing Papers with NROFF using \-me' .\"oh 'Writing Papers with NROFF using \-me''USD:19-%' -.ds U \s-1UNIX\s0 -.ds N \s-1NROFF\s0 -.ds T \s-1TROFF\s0 -.ds G \s-1GROFF\s0 +.ds U Unix +.ds N \fInroff\fP +.ds T \fItroff\fP +.ds G \fIgroff\fP +.ds UG groff\" upright "groff" for use in slanted contexts .+c .(l C .sz 14 -.b "Rédiger des documents avec GROFF \-me" +.b "Rédiger des documents avec \f(BIgroff \-me\fP" .sz .sp 2 .ul @@ -62,17 +63,27 @@ Electronics Research Laboratory University of California, Berkeley Berkeley, California 94720 .sp 2 -.i "Modifié pour \*G by James Clark" +.i "Modifié pour \fR\*(UG\fP par James Clark*" +.(f +* Ce document a été +.i \*(UG\fRé \" defeat italic correction +le 27 octobre 2001 et s'applique à la version des macros \-me +inclus dans la version \*(MO de \*G. +.)f .sp 2 -.i "Adapté au français par Grégoire Babey" +.i "Adapté au français par Grégoire Babey\(dg" +.(f +\(dg La traduction française a été +.i \*(UG\fRée \" defeat italic correction +le 20 octobre 2013, +toutes les commandes ont été testées sur la version 1.21 de \*G. +.)f .)l .sp 2 .pp Ce document décrit les outils de traitement de texte -sur un système \*U\(lz -.(f -\(lz\*U est une marque déposée de AT&T Bell Laboratories -.)f +sur un système \*U +et autres systèmes d'exploitation fournis par \*G et le paquet de macros @@ -81,8 +92,7 @@ Il présuppose que le lecteur est déjà familiarisé avec les systèmes \*U et un éditeur de texte (tel que par exemple -.b ex -). +.i vi ). Son intention est d'être une introduction simple et concrète, et par conséquent, il ne traitera pas toute la matière disponible. @@ -245,7 +255,7 @@ le placement des notes en bas de page au bon endroit, et ainsi de suite. .pp Je peux vous donner quelques conseils -comment préparer votre texte d'entrée pour \*G. +comment préparer votre texte d'entrée pour \*G. Premièrement, écrivez des lignes d'entrée courtes. Des lignes d'entrée courtes seront plus faciles à modifier, @@ -257,8 +267,7 @@ chaque virgule ou point, puisque habituellement les corrections consistent à modifier ou supprimer des propositions ou des phrases. Deuxièmement, -n'ajoutez pas d'espacements à la fin des lignes, -ceci pourrait en certains cas induire en erreur le processeur \*N. +n'ajoutez pas d'espacements à la fin des lignes. Troisièmement, ne séparez pas vous-même les mots en fin de ligne avec des traits d'union @@ -597,7 +606,7 @@ sont précédés et suivis en sortie d'un seul espacement vertical. .sh 2 "Citations longues" .pp Les citations longues -sont des citations qui s'étalent sur plusieurs lignes, +sont des citations qui s'étalent sur plusieurs lignes, elles sont donc sorties du corps de texte et ne sont pas entourées de guillemets. Cela peut être réalisé @@ -609,7 +618,7 @@ entourant la citation. Par exemple, l'entrée: .(b -Comme l'indique Weizenbaum: +Comme l'indique Weizenbaum: \&.(q On dit qu'expliquer, c'est expliquer en s'éloignant. Cette maxime ne s'accomplit nulle part aussi bien @@ -618,7 +627,7 @@ que dans le domaine de la programmation informatique,... .)b génère comme sortie: .lp -Comme l'indique Weizenbaum: +Comme l'indique Weizenbaum: .(q On dit qu'expliquer, c'est expliquer en s'éloignant. Cette maxime ne s'accomplit nulle part aussi bien @@ -1058,7 +1067,7 @@ Cependant, chaque élément de l'index a un numéro de page (ou un autre signe distinctif) -à la fin de la dernière ligne le décrivant, +à la fin de la dernière ligne le décrivant, à la suite d'une rangée de points (voir ci-dessous). .pp Les entrées pour l'index @@ -1215,7 +1224,7 @@ ligne s'aligne sur les autres lignes du paragraphe. \&.ip deux Et ici nous sommes déjà au second paragraphe. -Vous noterez que l'argument de \c +Vous noterez que l'argument de \c .b .ip apparaît dans la marge. \&.lp @@ -1530,7 +1539,7 @@ en ayant recours à la requête \&.nr si 3n .)b au début du fichier d'entrée, -ce qui donne trois espacements d'indentation +ce qui donne trois espacements d'indentation par niveau de profondeur du chapitre. .pp Des numéros de chapitre @@ -2085,7 +2094,7 @@ la requête de police: .)b génère .q hardi -en caractères gras, +en caractères gras, mais mettra .q petit dans la police du texte environnant, @@ -2232,7 +2241,7 @@ En typographie, pour créer des guillemets, il est habituel d'utiliser deux accents graves et deux accents aigus, -plutôt que les guillemets +plutôt que les guillemets (`\|"\|'). C'est parce que deux accents graves et deux accents aigus @@ -2267,9 +2276,8 @@ générera Notez que vous devez entourer le texte concerné de guillemets s'il est formé de plusieurs mots. -.sh 0 -.sp 1i -.b Remerciements +.sx 0 +.uh Remerciements .pp J'aimerais remercier Bob Epstein, @@ -2291,16 +2299,6 @@ le plus souvent accompagnés de propositions de solutions (qui m'ont donc forcé à réparer plusieurs petits bogues); et la foule de gens qui ont contribué à ce projet par leurs idées ou leur soutien. -.sp 1i -Ce document a été -.sm GROFF é -le 27 octobre 2001 et s'applique à la version des macros \-me -inclus dans la version 1.17.2 de \*G. -.sp 1i -La traduction française a été -.sm GROFF ée -le 20 octobre 2013, -toutes les commandes ont été testées sur la version 1.21 de \*G. .(b .uh "Annexe: petit lexique des noms de requêtes" Par ordre d'apparition dans le texte |