diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-24 21:43:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-24 21:43:17 +0000 |
commit | 453c93192d5d8550f88be6b3bc58b69aeeb2f1b5 (patch) | |
tree | cfb5d9a1cf1c99efeb3572a2a00244fe55b408f9 /po/pl.po | |
parent | 38d5251c019d378358a291f95b56ad9aabd164bc (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-453c93192d5d8550f88be6b3bc58b69aeeb2f1b5.tar.gz |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 369 |
1 files changed, 361 insertions, 8 deletions
@@ -4,16 +4,34 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 17:14+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." + +#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 +msgid "Internal clock error." +msgstr "Błąd wewnętrzny zegara." + +#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 +#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." + #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." @@ -32,22 +50,357 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775 +#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry " +"kodowania." + +#: ext/twolame/gsttwolame.c:502 +#, c-format +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono " +"na %d kbit/s." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Urządzenei \"%s\" nie istnieje." +msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem." + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta " +"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 +msgid "Fast" +msgstr "Szybka" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 +msgid "Low" +msgstr "Niska" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 +msgid "Medium" +msgstr "Średnia" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 +msgid "High" +msgstr "Wysoka" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 +msgid "Very high" +msgstr "Bardzo wysoka" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 +msgid "Production" +msgstr "Produkcyjna" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 +msgid "Off" +msgstr "Wyłączone" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 +msgid "On" +msgstr "Włączone" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 +msgid "Surround sound" +msgstr "Dźwięk surround" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 +msgid "Input mix" +msgstr "Miksowanie wejścia" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 +msgid "Rear" +msgstr "Tył" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 +msgid "Side" +msgstr "Bok" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 +msgid "Center / LFE" +msgstr "Środek / LFE" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 +msgid "Front panel microphone" +msgstr "Mikrofon na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 +msgid "Line-in" +msgstr "Wejście linii" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 +msgid "PCM 1" +msgstr "PCM 1" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 +msgid "PCM 2" +msgstr "PCM 2" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 +msgid "PCM 3" +msgstr "PCM 3" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 +msgid "PCM 4" +msgstr "PCM 4" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 +msgid "Green connector" +msgstr "Zielone gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 +msgid "Green front panel connector" +msgstr "Zielone gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 +msgid "Pink connector" +msgstr "Różowe gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 +msgid "Pink front panel connector" +msgstr "Różowe gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 +msgid "Blue connector" +msgstr "Niebieskie gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 +msgid "Blue front panel connector" +msgstr "Niebieskie gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 +msgid "Orange connector" +msgstr "Pomarańczowe gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 +msgid "Orange front panel connector" +msgstr "Pomarańczowe gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 +msgid "Black connector" +msgstr "Czarne gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 +msgid "Black front panel connector" +msgstr "Czarne gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 +msgid "Gray connector" +msgstr "Szare gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 +msgid "Gray front panel connector" +msgstr "Szare gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 +msgid "White connector" +msgstr "Białe gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 +msgid "White front panel connector" +msgstr "Białe gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 +msgid "Red connector" +msgstr "Czerwone gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 +msgid "Red front panel connector" +msgstr "Czerwone gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 +msgid "Yellow connector" +msgstr "Żółte gniazdo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 +msgid "Yellow front panel connector" +msgstr "Żółte gniazdo na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 +msgid "Green connector function" +msgstr "Funkcja zielonego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 +msgid "Green front panel connector function" +msgstr "Funkcja zielonego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 +msgid "Pink connector function" +msgstr "Funkcja różowego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 +msgid "Pink front panel connector function" +msgstr "Funkcja różowego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 +msgid "Blue connector function" +msgstr "Funkcja niebieskiego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 +msgid "Blue front panel connector function" +msgstr "Funkcja niebieskiego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 +msgid "Orange connector function" +msgstr "Funkcja pomarańczowego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 +msgid "Orange front panel connector function" +msgstr "Funkcja pomarańczowego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 +msgid "Black connector function" +msgstr "Funkcja czarnego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 +msgid "Black front panel connector function" +msgstr "Funkcja czarnego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 +msgid "Gray connector function" +msgstr "Funkcja szarego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 +msgid "Gray front panel connector function" +msgstr "Funkcja szarego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 +msgid "White connector function" +msgstr "Funkcja białego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 +msgid "White front panel connector function" +msgstr "Funkcja białego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 +msgid "Red connector function" +msgstr "Funkcja czerwonego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 +msgid "Red front panel connector function" +msgstr "Funkcja czerwonego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 +msgid "Yellow connector function" +msgstr "Funkcja żółtego gniazda" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 +msgid "Yellow front panel connector function" +msgstr "Funkcja żółtego gniazda na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 +msgid "Front panel line-in" +msgstr "Wejście linii na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 +msgid "Headphones" +msgstr "Słuchawki" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 +msgid "Front panel headphones" +msgstr "Słuchawki na przednim panelu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 +msgid "Virtual mixer input" +msgstr "Wejście wirtualnego miksera" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 +msgid "Virtual mixer output" +msgstr "Wyjście wirtualnego miksera" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 +msgid "Virtual mixer channel configuration" +msgstr "Konfiguracja kanałów wirtualnego miksera" + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie " +"jest używane przez inną aplikację." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień " +"do otwarcia urządzenia." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open " +"Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:522 +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje odtwarzania." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:529 +msgid "Audio playback error." +msgstr "Błąd odtwarzania dźwięku" + +#: sys/oss4/oss4-source.c:520 +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje nagrywania." + +#: sys/oss4/oss4-source.c:527 +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego." |