summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2017-04-27 15:28:44 +0300
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2017-04-27 15:28:44 +0300
commit9efc833c8b5481bdfb8da7ef393bb7b0bc283d27 (patch)
tree7f90a3036dd769c7c6b5a0ea4ab246883a47b1a8 /po
parentfebbaaddcf8de3eb1b5b27b17aea6cebec82a4b2 (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-9efc833c8b5481bdfb8da7ef393bb7b0bc283d27.tar.gz
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/fur.po188
-rw-r--r--po/ky.po103
-rw-r--r--po/sv.po350
4 files changed, 375 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cf33495ae..f21429b79 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
+af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 000000000..acbb17672
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Friulian translation for gst-plugins-bad package of GStreamer project
+# This file is put in the public domain.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:28+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language: fur\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521
+msgid "failed to draw pattern"
+msgstr "no si è rivâts a disegnâ il motîf"
+
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522
+msgid "A GL error occured"
+msgstr "Al è capitât un erôr GL"
+
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr "il formât nol jere concuardât prime de funzion get"
+
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
+msgid "OpenCV failed to load template image"
+msgstr "OpenCV nol è rivât a cjariâ la imagjin model"
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
+msgid "Could not read title information for DVD."
+msgstr "Impussibil lei lis informazions dal titul pal DVD."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+msgstr "No si è rivâts a vierzi il dispositîf DVD '%s'."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
+msgid "Failed to set PGC based seeking."
+msgstr "No si è rivâts a stabilî la ricercje basade su PGC."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Impussibil lei il DVD. Al podarès jessi parcè che il DVD al è cifrât e no je instalade une librarie par decifrâ."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
+msgid "Could not read DVD."
+msgstr "Impussibil lei il DVD."
+
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Chest file nol à flus riprodusibil."
+
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
+msgid "Could not open sndfile stream for reading."
+msgstr "Impussibil vierzi il flus sndfile pe leture."
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320
+msgid "Could not establish connection to sndio"
+msgstr "Impussibil stabilî la conession a sndio"
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327
+msgid "Failed to query sndio capabilities"
+msgstr "No si è rivâts a interogâ lis funzionalitâts di sndio"
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421
+msgid "Could not configure sndio"
+msgstr "Impussibil configurâ sndio"
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427
+msgid "Could not start sndio"
+msgstr "Impussibil fâ partî sndio"
+
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831
+msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
+msgstr "Il file gjenerât al à un timp par tornâ a fâ sù preventîf plui grant de durade dai siei flus"
+
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Al mancje l'element '%s' - controle la instalazion di GStreamer."
+
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363
+msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
+msgstr "La posizion dal file e je metude a NULL, stabilissile a un non di file valit"
+
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
+msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
+msgstr "L'element digitalzoom nol pues jessi creât"
+
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
+msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
+msgstr "Il formât subpicture nol jere configurât prime dal fluî dai dâts"
+
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111
+msgid "Failed to get fragment URL."
+msgstr "No si è rivâts a otignî il URL dal frament"
+
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462
+msgid "Couldn't download fragments"
+msgstr "Impussibil discjariâ i framents"
+
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Erôr interni dal flus dai dâts."
+
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nissun non di file specificât pe scriture."
+
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
+#, c-format
+msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+msgstr "Il non di file furnît \"%s\" nol pues jessi convertît te codifiche non file locâl."
+
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe scriture."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Il dispositîf \"%s\" nol esist."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575
+#, c-format
+msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
+msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf di frontend \"%s\"."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594
+#, c-format
+msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Impussibil otignî impostazions dal dispositîf di frontend \"%s\"."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611
+#, c-format
+msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Impussibil listâ i sistemis di consegne dal dispositîf di frontend \"%s\"."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" pe leture."
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
+msgstr "Impussibil cjatâ il file di configurazion canâl"
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
+#, c-format
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Impussibil cjariâ il file di configurazion canâl: '%s'"
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
+#, c-format
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
+msgstr "Impussibil cjatâ i detais pal canâl '%s'"
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
+#, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
+msgstr "Nissune proprietât pal canâl '%s'"
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
+#, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
+msgstr "No si è rivâts a stabilî lis proprietâts pal canâl '%s'"
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
+#, c-format
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Impussibil cjatâ il file di configurazion canâl: '%s'"
+
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr "Il file di configurazion canâl nol à nissun canâl"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index d144599f7..0cd7cdf6a 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -5,123 +5,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:30+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ky\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenCV failed to load template image"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
-
-msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not read DVD."
-msgstr ""
-
-msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not open sndfile stream for reading."
-msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
-
-msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
-
-msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-
-msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
-msgstr ""
-
-msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
-
-msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
-
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок."
-
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок."
-
-msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 88466fbfd..179a12a0d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,260 +8,268 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
-
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5
+msgid "default GStreamer sound events audiosink"
+msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32
+msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13
+msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40
+msgid "Describes the selected audiosink element."
+msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18
+msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26
+msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31
+msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
+msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39
+msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44
+msgid "default GStreamer videosink"
+msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45
+msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52
+msgid "description for default GStreamer videosink"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53
+msgid "Describes the selected videosink element."
+msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57
+msgid "default GStreamer audiosrc"
+msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58
+msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
+msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65
+msgid "description for default GStreamer audiosrc"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66
+msgid "Describes the selected audiosrc element."
+msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70
+msgid "default GStreamer videosrc"
+msgstr "standard GStreamer-videokälla"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71
+msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
+msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77
+msgid "description for default GStreamer videosrc"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78
+msgid "Describes the selected videosrc element."
+msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82
+msgid "default GStreamer visualization"
+msgstr "standard GStreamer-visualisering"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83
+msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
+msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90
+msgid "description for default GStreamer visualization"
+msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
+
+#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91
+msgid "Describes the selected visualization element."
+msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
+
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild"
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett "
-"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Kunde inte läsa dvd."
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
+#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
+msgid "Could not establish connection to sndio"
+msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
+msgid "Failed to query sndio capabilities"
+msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
+msgid "Could not configure sndio"
+msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
+
+#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
+msgid "Could not start sndio"
+msgstr "Kunde ej starta sndio"
+
+#: gst/aiff/aiffparse.c:1458
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Internt fel i dataflöde."
+
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr ""
-"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
+msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas"
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346
+#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Internt fel i dataström."
+
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internt fel i dataström."
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
+#, c-format
+msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
+
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find channel configuration file"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:168
+msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+#: sys/dvb/parsechannels.c:180
+msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
-#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
-#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
-#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
-#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga "
-#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
-#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
-
-#~ msgid "Describes the selected audiosink element."
-#~ msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
-
-#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-#~ msgstr ""
-#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
-
-#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
-#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
-
-#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
-#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
-
-#~ msgid "default GStreamer videosink"
-#~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
-#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
-#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
-#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången "
-#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer videosink"
-#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
-
-#~ msgid "Describes the selected videosink element."
-#~ msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
-
-#~ msgid "default GStreamer audiosrc"
-#~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
-#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
-#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga "
-#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning "
-#~ "istället för bara ett element."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
-#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
-
-#~ msgid "Describes the selected audiosrc element."
-#~ msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
-
-#~ msgid "default GStreamer videosrc"
-#~ msgstr "standard GStreamer-videokälla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
-#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
-#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
-#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
-#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
-
-#~ msgid "Describes the selected videosrc element."
-#~ msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
-
-#~ msgid "default GStreamer visualization"
-#~ msgstr "standard GStreamer-visualisering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
-#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
-#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
-#~ "of just one element."
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline "
-#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är "
-#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
-#~ "delrörledning istället för bara ett element."
-
-#~ msgid "description for default GStreamer visualization"
-#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
-
-#~ msgid "Describes the selected visualization element."
-#~ msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
-#~ msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
-
-#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
-#~ msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
-
-#~ msgid "Could not configure sndio"
-#~ msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
-
-#~ msgid "Could not start sndio"
-#~ msgstr "Kunde ej starta sndio"
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Internt fel i dataflöde."
-
-#~ msgid "No file name specified for writing."
-#~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
+#: sys/dvb/parsechannels.c:456
+#, c-format
+msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
+msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"