summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po106
1 files changed, 67 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ade3d34cb..5c3c6d351 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,161 +5,189 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:45-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:21-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521
msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
+msgstr "crtanje uzorka nije uspjelo"
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522
msgid "A GL error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Dogodila se GL greška"
+#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr "format nije bio dogovoren prije ‘get’ funkcije"
+#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak slike"
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Iz naslova se ne mogu pročitati informacije o DVD-u"
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj ‘%s’."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Pretraga temeljena na PGC-u nije uspjela."
-msgid ""
-"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
-"decryption library is not installed."
-msgstr ""
-"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za "
-"dekriptiranje DVD-a nije instalirana."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
+msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
+msgstr "DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za dekriptiranje DVD-a nije instalirana."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD nije moguće pročitati."
+#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695
msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
-"Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se "
-"mogao reproducirati)."
+msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se mogao reproducirati)."
+#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "‘sndfile’ stream (tok podataka) nije moguće otvoriti za čitanje."
+#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Spajanje na ‘sndio’ nije moguće uspostaviti"
+#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr "Nije uspjelo ispitati ‘sndio’ mogućnosti"
+#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "‘sndio’ nije moguće konfigurirati"
+#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427
msgid "Could not start sndio"
msgstr "‘sndio’ nije moguće pokrenuti"
+#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr ""
-"U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog "
-"trajanja streama (toka podataka)"
+msgstr "U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog trajanja streama (toka podataka)"
+#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875
+#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju."
+#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); navedite valjani naziv datoteke"
+#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Nije moguće napraviti (kreirati) element za Digitalzoom"
+#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
-"Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka"
+msgstr "Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka"
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Nije uspjelo dobiti fragmente adrese URL-a."
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente"
+#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551
+#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna greška toka (stream) podataka."
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nedostaje naziv (nema ga) datoteke za pisanje."
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-msgstr ""
-"Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka."
+msgstr "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka."
+#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji."
# http://whatis.techtarget.com/definition/front-end
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Sučelje (frontend) uređaja „%s“ nije moguće otvoriti."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Od sučelja (frontend) uređaja „%s“ nije moguće dobiti postavke."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr ""
-"Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“."
+msgstr "Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje."
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:410
msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr "Konfiguracijsku datoteku za DVB kanal nije moguće pronaći"
+msgstr "Konfiguracijska datoteka kanala nije pronađena"
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
+#, c-format
msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr "Nije moguće učitati konfiguracijsku datoteku za DVB kanal: %s"
+msgstr "Neuspjeh pri učitavanju konfiguracijske datoteke kanala: ‘%s’"
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
+#, c-format
msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći"
+msgstr "Pojedinosti za kanal ‘%s’ nisu nađene"
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:430
+#, c-format
msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći"
+msgstr "Svojstva za kanal ‘%s’ nisu nađena"
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:439
+#, c-format
msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći"
+msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal ‘%s’"
-#, fuzzy, c-format
+#: sys/dvb/parsechannels.c:560
+#, c-format
msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr "Konfiguracijsku datoteku za DVB kanal nije moguće pronaći"
+msgstr "Nije nađena konfiguracijska datoteka kanala: ‘%s’"
-#, fuzzy
+#: sys/dvb/parsechannels.c:570
msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "Konfiguracijska datoteka za DVB kanal ne sadrži nijedan kanal"
+msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal"
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Interna greška u protoku podataka."