diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 171 |
1 files changed, 144 insertions, 27 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014. +# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 11:18+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" @@ -19,10 +19,122 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Belső adatfolyamhiba." - msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt" + +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink" + +#, fuzzy +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, " +"pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is " +"egyetlen elem helyett." + +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink leírása" + +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "Leírja a kiválasztott audiosink elemet." + +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink a hang/videó konferenciához" + +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" +"az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához" + +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink zenékhez és filmekhez" + +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása zenékhez és filmekhez" + +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "alapértelmezett GStreamer videosink" + +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, " +"ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges " +"adatcsatorna is egyetlen elem helyett." + +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosink leírása" + +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "Leírja a kiválasztott videosink elemet." + +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosrc" + +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, " +"pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is " +"egyetlen elem helyett." + +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosrc leírása" + +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "Leírja a kiválasztott audiosrc elemet." + +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "alapértelmezett GStreamer videosrc" + +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, " +"v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is " +"egyetlen elem helyett." + +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosrc leírása" + +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "Leírja a kiválasztott videosrc elemet." + +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés" + +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy " +"adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány " +"lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A " +"képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem " +"helyett." + +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés leírása" + +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "Leírja a kiválasztott képi megjelenítés elemet." + +msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -48,29 +160,9 @@ msgstr "Nem olvasható a DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat." -msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t." - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket" - msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "A hangfájl folyam nem nyitható meg olvasásra." -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." - -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra." - -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." - msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal" @@ -100,15 +192,34 @@ msgstr "" "A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes " "fájlnévre" +msgid "Digitalzoom element cound't be created" +msgstr "" + msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt" +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Belső adatfolyamhiba." + +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." + #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" "A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra." #, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra." + +#, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik." @@ -143,6 +254,12 @@ msgstr "A DVB-csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem" msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e" + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." + #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Belső órahiba." |