summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po171
1 files changed, 144 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 369223ba7..f2746f4ee 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-31 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,10 +19,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Belső adatfolyamhiba."
-
msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt"
+
+msgid "default GStreamer sound events audiosink"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
+"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
+"pipeline instead of just one element."
+msgstr ""
+"A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem "
+"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, "
+"pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is "
+"egyetlen elem helyett."
+
+msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
+msgstr "az alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink leírása"
+
+msgid "Describes the selected audiosink element."
+msgstr "Leírja a kiválasztott audiosink elemet."
+
+msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink a hang/videó konferenciához"
+
+msgid ""
+"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+msgstr ""
+"az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához"
+
+msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink zenékhez és filmekhez"
+
+msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
+msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása zenékhez és filmekhez"
+
+msgid "default GStreamer videosink"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer videosink"
+
+msgid ""
+"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
+"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
+"can be a partial pipeline instead of just one element."
+msgstr ""
+"A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem "
+"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, "
+"ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges "
+"adatcsatorna is egyetlen elem helyett."
+
+msgid "description for default GStreamer videosink"
+msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosink leírása"
+
+msgid "Describes the selected videosink element."
+msgstr "Leírja a kiválasztott videosink elemet."
+
+msgid "default GStreamer audiosrc"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosrc"
+
+msgid ""
+"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
+"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
+"pipeline instead of just one element."
+msgstr ""
+"A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem "
+"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, "
+"pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is "
+"egyetlen elem helyett."
+
+msgid "description for default GStreamer audiosrc"
+msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosrc leírása"
+
+msgid "Describes the selected audiosrc element."
+msgstr "Leírja a kiválasztott audiosrc elemet."
+
+msgid "default GStreamer videosrc"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer videosrc"
+
+msgid ""
+"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
+"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
+"partial pipeline instead of just one element."
+msgstr ""
+"A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem "
+"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, "
+"v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is "
+"egyetlen elem helyett."
+
+msgid "description for default GStreamer videosrc"
+msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosrc leírása"
+
+msgid "Describes the selected videosrc element."
+msgstr "Leírja a kiválasztott videosrc elemet."
+
+msgid "default GStreamer visualization"
+msgstr "alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés"
+
+msgid ""
+"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
+"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
+"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
+"just one element."
+msgstr ""
+"A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy "
+"adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány "
+"lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A "
+"képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem "
+"helyett."
+
+msgid "description for default GStreamer visualization"
+msgstr "az alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés leírása"
+
+msgid "Describes the selected visualization element."
+msgstr "Leírja a kiválasztott képi megjelenítés elemet."
+
+msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
@@ -48,29 +160,9 @@ msgstr "Nem olvasható a DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat."
-msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e"
-
-msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t."
-
-msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket"
-
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "A hangfájl folyam nem nyitható meg olvasásra."
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
-
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
-
-#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
-
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal"
@@ -100,15 +192,34 @@ msgstr ""
"A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes "
"fájlnévre"
+msgid "Digitalzoom element cound't be created"
+msgstr ""
+
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt"
+msgid "Failed to get fragment URL."
+msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Belső adatfolyamhiba."
+
+msgid "Couldn't download fragments"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket"
+
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."
+
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra."
#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."
+
+#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
@@ -143,6 +254,12 @@ msgstr "A DVB-csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem"
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei"
+#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
+#~ msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e"
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
+
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Belső órahiba."