diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 151 |
1 files changed, 74 insertions, 77 deletions
@@ -2,131 +2,154 @@ # Czech translations of gst-plugins. # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER # This file is put in the public domain. -# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016. +# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 09:09+0200\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +#: ext/curl/gstcurlhttpsrc.c:1265 msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Nebola nastavená URL adresa." +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:202 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV nedokázalo načítať obrazovú šablónu" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť PGC posun pozície." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Nepodarilo sa čítať DVD. Možno je DVD šifrované a dešifrovacia knižnica nie " -"je nainštalovaná." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Nepodarilo sa čítať DVD. Možno je DVD šifrované a dešifrovacia knižnica nie je nainštalovaná." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "Nepodarilo sa prečítať DVD." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:731 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Tento súbor neobsahuje prehrateľné prúdy údajov." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prúd údajov na čítanie." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"Vytvorený súbor má väčší prerolovací čas než je trvanie jeho prúdu údajov" +msgstr "Vytvorený súbor má väčší prerolovací čas než je trvanie jeho prúdu údajov" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Chýba prvok '%s' - skontrolujte si svoju inštaláciu GStreamer." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Umiestnenie súboru je nastavené na NULOVÉ, prosím nastavte platný názov " -"súboru" +msgstr "Umiestnenie súboru je nastavené na NULOVÉ, prosím nastavte platný názov súboru" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Prvok digitálneho priblíženia sa nepodarilo vytvoriť" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Formát podobrázku nebol nastavený pred prúdom údajov." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3564 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3951 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:4040 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1640 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1580 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1794 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1584 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1603 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1620 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1798 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor kanálu" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor DVB kanálu: %s" +msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor kanálu: %s" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o kanáli %s" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o kanáli %s" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť vlastnosti pre kanál '%s'" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor kanálu: '%s'" -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály" +msgstr "Konfiguračný súbor kanálov neobsahuje žiadne kanály" #~ msgid "format wasn't negotiated before get function" #~ msgstr "formát nebol dohodnutý pred funkciou stiahnutia" @@ -143,21 +166,18 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály" #~ msgid "Could not start sndio" #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio" +#~ msgid "Internal data flow error." +#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." + #~ msgid "No file name specified for writing." #~ msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis." -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu " -#~ "súboru." +#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu súboru." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis." -#~ msgid "Internal data flow error." -#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." - #~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" #~ msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu" @@ -165,15 +185,10 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály" #~ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"." #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. " -#~ "Táto verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Hlasitosť" @@ -472,29 +487,17 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie " -#~ "už používa iná aplikácia." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už používa iná aplikácia." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte " -#~ "oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto " -#~ "verziu Open Sound System nepodporuje tento prvok." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu Open Sound System nepodporuje tento prvok." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie." @@ -512,16 +515,10 @@ msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály" #~ msgstr "Vnútorná chyba časovača." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre " -#~ "kódovania." - -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." -#~ msgstr "" -#~ "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. " -#~ "Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s." +#~ msgstr "Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre kódovania." + +#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." +#~ msgstr "Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" |