summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po173
1 files changed, 138 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5a0ea50f8..5ac9eb0e3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -15,417 +15,520 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
+#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "Internt klockfel."
+#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
+#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
+#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
-"Sound System stöds inte av detta element."
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Master"
msgstr "Övergripande"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "Front"
msgstr "Fram"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Rear"
msgstr "Bak"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
# LFE=lågfrekvenseffekter
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Center"
msgstr "Center"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Side"
msgstr "Sida"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Inbyggd högtalare"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ut"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-djup"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "3D Center"
msgstr "3D-center"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D-förbättring"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743
msgid "Line In"
msgstr "Linje in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:744
msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
msgid "Video In"
msgstr "Video in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
msgid "AUX In"
msgstr "AUX in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751
msgid "Record Gain"
msgstr "Inspelningsförstärkning"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:752
msgid "Output Gain"
msgstr "Utgångsförstärkning"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonförstärkning"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Loopback"
msgstr "Vändslinga"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostik"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basförstärkning"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Playback Ports"
msgstr "Uppspelningsportar"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Record Source"
msgstr "Inspelningskälla"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitorkälla"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Tangentbordspip"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulera stereo"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundljud"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonförstärkning"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Speaker Source"
msgstr "Högtalarkälla"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkälla"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
# LFE=lågfrekvenseffekter
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereomix"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
msgid "Mono Mix"
msgstr "Monomix"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Input Mix"
msgstr "Ingångsmix"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ut"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital ut"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Digital In"
msgstr "Digital in"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
# Denna är svår att tolka
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Handset"
msgstr "Telefonlur"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Other"
msgstr "Annan"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "None"
msgstr "Ingen"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "On"
msgstr "På"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Off"
msgstr "Av"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:792
msgid "Low"
msgstr "Låg"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "High"
msgstr "Hög"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Frontpanelsmikrofon"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linje-in på frontpanel"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Hörlurar på frontpanel"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linje-ut på frontpanel"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Green Connector"
msgstr "Grön kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rosa kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "White Connector"
msgstr "Vit kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
msgid "Black Connector"
msgstr "Svart kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
msgid "Red Connector"
msgstr "Röd kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul kontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grön frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rosa frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Vit frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Svart frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Röd frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul frontpanelskontakt"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
msgid "Spread Output"
msgstr "Spridd utgång"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
msgid "Downmix"
msgstr "Nedmixning"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:868
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuell mixeringång"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:870
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuell mixerutgång"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuella mixerkanaler"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:888
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s-funktion"
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:904
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
-"program."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program."
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
-"öppna enheten."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
+msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att öppna enheten."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
-"System stöds inte av detta element."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
+msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet."
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "Fel vid ljuduppspelning."
+#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
+#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
-#~ "kodningsparametrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
-#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
-#~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
+#~ msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."
+
+#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
+#~ msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"