summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 5ac9eb0e3973cfdf46387170ee70c25405d5432a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
# Swedish translation for gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."

#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."

#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "Internt klockfel."

#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."

#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."

#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Volume"
msgstr "Volym"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Master"
msgstr "Övergripande"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "Front"
msgstr "Fram"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Rear"
msgstr "Bak"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"

# LFE=lågfrekvenseffekter
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Surround"
msgstr "Surround"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Side"
msgstr "Sida"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Inbyggd högtalare"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 ut"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 ut"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX ut"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
msgid "Bass"
msgstr "Bas"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736
msgid "3D Depth"
msgstr "3D-djup"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "3D Center"
msgstr "3D-center"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D-förbättring"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "Line Out"
msgstr "Linje ut"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/oss4/oss4-mixer.c:743
msgid "Line In"
msgstr "Linje in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:744
msgid "Internal CD"
msgstr "Intern cd"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
msgid "Video In"
msgstr "Video in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
msgid "AUX In"
msgstr "AUX in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:750 sys/oss4/oss4-mixer.c:751
msgid "Record Gain"
msgstr "Inspelningsförstärkning"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:752
msgid "Output Gain"
msgstr "Utgångsförstärkning"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofonförstärkning"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Loopback"
msgstr "Vändslinga"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostik"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basförstärkning"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Playback Ports"
msgstr "Uppspelningsportar"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Input"
msgstr "Ingång"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Record Source"
msgstr "Inspelningskälla"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitorkälla"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Tangentbordspip"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulera stereo"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "Surround Sound"
msgstr "Surroundljud"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofonförstärkning"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Speaker Source"
msgstr "Högtalarkälla"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofonkälla"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Jack"
msgstr "Jack"

# LFE=lågfrekvenseffekter
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Center / LFE"
msgstr "Center / LFE"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereomix"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
msgid "Mono Mix"
msgstr "Monomix"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Input Mix"
msgstr "Ingångsmix"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF ut"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon 1"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon 2"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital ut"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Digital In"
msgstr "Digital in"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

# Denna är svår att tolka
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Handset"
msgstr "Telefonlur"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Other"
msgstr "Annan"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "On"
msgstr "På"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:792
msgid "Low"
msgstr "Låg"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
msgid "Medium"
msgstr "Medel"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "High"
msgstr "Hög"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Production"
msgstr "Produktion"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Frontpanelsmikrofon"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linje-in på frontpanel"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Hörlurar på frontpanel"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linje-ut på frontpanel"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Green Connector"
msgstr "Grön kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rosa kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "Blue Connector"
msgstr "Blå kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "White Connector"
msgstr "Vit kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
msgid "Black Connector"
msgstr "Svart kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
msgid "Gray Connector"
msgstr "Grå kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
msgid "Orange Connector"
msgstr "Orange kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
msgid "Red Connector"
msgstr "Röd kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Gul kontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Grön frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rosa frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Blå frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Vit frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Svart frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Grå frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Orange frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Röd frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Gul frontpanelskontakt"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
msgid "Spread Output"
msgstr "Spridd utgång"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
msgid "Downmix"
msgstr "Nedmixning"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:868
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuell mixeringång"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:870
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuell mixerutgång"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuella mixerkanaler"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:888
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "%s-funktion"

#: sys/oss4/oss4-mixer.c:904
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"

#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program."

#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att öppna enheten."

#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."

#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound System stöds inte av detta element."

#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet."

#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "Fel vid ljuduppspelning."

#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."

#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."

#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina kodningsparametrar."

#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."

#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"

#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"

#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"

#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Funktion för grön kontakt"

#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för grön frontpanelskontakt"

#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Funktion för rosa kontakt"

#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för rosa frontpanelskontakt"

#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Funktion för blå kontakt"

#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för blå frontpanelskontakt"

#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Funktion för orange kontakt"

#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för orange frontpanelskontakt"

#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Funktion för svart kontakt"

#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för svart frontpanelskontakt"

#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Funktion för grå kontakt"

#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för grå frontpanelskontakt"

#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Funktion för vit kontakt"

#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för vit frontpanelskontakt"

#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Funktion för röd kontakt"

#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för röd frontpanelskontakt"

#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Funktion för gul kontakt"

#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion för gul frontpanelskontakt"

#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"

#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
#~ msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."

#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."