summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.net>2012-09-14 01:50:44 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.net>2012-09-14 01:50:44 +0100
commitf4d83e3100c3e7ec725831c8deec8ad141649116 (patch)
treeb4f94b748c6a3a0ffd23c9d726111c2e45bfe6a7 /po/de.po
parent25ec4d7fec7eb4e8e65e0bf5121499b6f499ff75 (diff)
downloadgstreamer-plugins-good-f4d83e3100c3e7ec725831c8deec8ad141649116.tar.gz
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po25
1 files changed, 11 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6b33e5b0f..b549f53fe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -238,19 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""
-# »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht.
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr ""
@@ -373,6 +360,16 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
+# »Frame« sollten wir im Zusammenhang mit Videos vielleicht besser so belassen. Habe ich in gnome-subtitles auch so gemacht.
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Unerwartete Frame-Größe von %u anstatt %u wurde erhalten."
+
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Der Versuch Videobilder von Gerät »%s« auszulesen schlug fehl."
+
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "%d Versuche sind fehlgeschlagen. Gerät »%s«. Systemfehler: %s"
+
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"