diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2022-08-15 23:57:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2022-08-15 23:58:40 +0200 |
commit | 7e0e8365bde990cd4ea7971e322e5ec8a92d2505 (patch) | |
tree | 4e3a4b3611c1476605bb9cd7f2fafed42eb18a6b | |
parent | fbd11fc5955aa3be8febe87da14b9c47787ab2e1 (diff) | |
download | gtk+-7e0e8365bde990cd4ea7971e322e5ec8a92d2505.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr[1] "Falten %2$d extensions a la implementació d'EGL: %1$s" #: gdk/gdkdisplay.c:1658 msgid "libEGL not available in this sandbox" -msgstr "la libEGL no està disponible en aquest entorn de proves" +msgstr "libEGL no està disponible en aquest entorn de proves" #: gdk/gdkdisplay.c:1659 msgid "libEGL not available" @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir png (%s)" #: gdk/loaders/gdkpng.c:217 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" -msgstr "Profunditat no suportada %u en la imatge png" +msgstr "Profunditat %u no suportada en la imatge png" #: gdk/loaders/gdkpng.c:247 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" -msgstr "Tipus de color no compatible %u a la imatge png" +msgstr "Tipus de color %u no compatible a la imatge png" #: gdk/loaders/gdktiff.c:340 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Llicència BSD de 3 clàusules" #: gtk/gtkaboutdialog.c:140 msgid "Apache License, Version 2.0" -msgstr "Llicència Apache, Versió 2.0" +msgstr "Llicència Apache, versió 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:141 msgid "Mozilla Public License 2.0" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "canal" #: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "form" -msgstr "forma" +msgstr "formulari" #: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "taula" #: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" -msgstr "llista de pestanya" +msgstr "llista de pestanyes" #: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "S'està obrint «%s»." #: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "No hi ha cap aplicació disponible per «%s»" +msgstr "No hi ha cap aplicació disponible per a «%s»" #. Translators: %s is a file type description #: gtk/gtkappchooserdialog.c:218 @@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr "Trieu un color" #: gtk/gtkcolorbutton.c:496 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Vermell %d%%, Verd %d%%, Blau %d%%, Alfa %d%%" +msgstr "Vermell %d%%, verd %d%%, blau %d%%, alfa %d%%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Vermell %d%%, Verd %d%%, Blau %d%%" +msgstr "Vermell %d%%, verd %d%%, blau %d%%" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371 #, c-format @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "" "Click to make changes" msgstr "" "El diàleg està blocat.\n" -"Feu clic per a poder fer canvis" +"Feu clic per a poder fer-hi canvis" #: gtk/gtklockbutton.c:333 msgid "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Objectiu" #: gtk/inspector/controllers.c:156 msgctxt "propagation limit" msgid "Native" -msgstr "Acumulatiu" +msgstr "Nadiu" #: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "A4 extra" #: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 tabloide" +msgstr "A4 tabulat" #: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" |