diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-06-04 17:01:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-06-04 17:01:14 +0000 |
commit | 0f4d0f8e62fe15e12839b7f60f9530171bc324dd (patch) | |
tree | 6214a3a1a735c559c13bffad43f07046ad3ef68c /po-properties/bn.po | |
parent | 6355bfff6ea811824fa295ca0b1906cbc24d3110 (diff) | |
download | gtk+-0f4d0f8e62fe15e12839b7f60f9530171bc324dd.tar.gz |
2.11.1GTK_2_11_1
svn path=/trunk/; revision=18027
Diffstat (limited to 'po-properties/bn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/bn.po | 602 |
1 files changed, 309 insertions, 293 deletions
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po index 142118faee..c7f155290a 100644 --- a/po-properties/bn.po +++ b/po-properties/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "জিডিকে-র (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: gtk/gtkwindow.c:586 +#: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Screen" msgstr "পর্দা" @@ -250,6 +250,7 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "যে উইজেটে গতিবর্ধকের পরিবর্তনের জন্য লক্ষ রাখতে হবে" #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "বিভিন্ন উইজেটে এই কাজটি নির্দেশকারী স্টক (Stock) আইকন।" #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon Name" msgstr "আইকনের নাম" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটির ফাঁকা মেনু প্রক্সিকে লুকিয়ে রাখা হয়।" #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Sensitive" msgstr "স্পর্শকাতর" @@ -367,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা" #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" @@ -720,8 +721,8 @@ msgstr "স্পেস স্থাপন" msgid "The amount of space between children" msgstr "চিলড্রেনের মাঝে স্পেসের পরিমাণ" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "সমজাতীয়" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "সমজাতীয়" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "সকল চিলড্রেনের আকৃতি সমান হবে কিনা" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Expand" msgstr "প্রসারণ" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "চাইল্ড ও তার প্রতিবেশীর মধ msgid "Pack type" msgstr "প্যাক-এর ধরন" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -770,12 +771,12 @@ msgstr "" "এটি একটি GtkPackType যা নির্দেশ করে যে চাইল্ডটি প্যারেন্টের আরম্ভ নাকি শেষের " "সাপেক্ষে স্থাপিত" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "অবস্থান" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "প্যারেন্টে চাইল্ডের ক্রমিক সংখ্যা" @@ -901,7 +902,7 @@ msgid "" msgstr "" "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকারী আয়তক্ষেত্রকেও প্রভাবিত করবে কিনা" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "প্রান্ত আঁকো" @@ -1330,11 +1331,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "GdkColor হিসেবে পুরোভূমির রং" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "সম্পাদনযোগ্য" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ব্যবহারকারি এই টেক্সকে বদলাতে পারবেন কিনা" @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "" "নেই" # FIXME -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "উপবৃত্তকরণ" @@ -1455,11 +1456,11 @@ msgstr "" "প্রদর্শন করা হবে।" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: gtk/gtklabel.c:447 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "অক্ষর হিসেবে প্রস্থ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "অক্ষর হিসেবে লেবেলের আকাঙ্খিত প্রস্থ" @@ -1926,8 +1927,8 @@ msgstr "নির্দেশকের দিক" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "কম্বোবক্সের মডেল" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622 +#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "ছায়ার ধরন" @@ -2143,27 +2144,27 @@ msgstr "একাধিক বস্তু চিহ্নিত করো" msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত করা যাবে কিনা" -#: gtk/gtkentry.c:622 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "ফোকাস করলে চিহ্নিত হবে" -#: gtk/gtkentry.c:896 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তুকে ফোকাস করলে তা চিহ্নিত হবে কিনা" -#: gtk/gtkentry.c:910 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "পাসওয়ার্ড হিন্টের সময়সীমা" -#: gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" @@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "আইকন-ভিউ-এর প্রান্তে যে সংখ # msgstr "প্রাথমিক প্রস্তুতি" # msgstr "দিশা" #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "দিক" @@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "আইকন সেট" msgid "Icon set to display" msgstr "প্রদর্শন করার জন্য আইকন সেট" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "আইকনের আয়তন" @@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করো" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "মেনুতে ছবি প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "এই উইন্ডোটি যে পর্দায় প্রদর্শিত হবে" @@ -2821,7 +2822,7 @@ msgstr "লেবেলের টেক্সট" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "লেবেলের টেক্সটে প্রয়োগ করার মত কিছু বৈশিষ্ট্যের একটি তালিকা" -#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "জাস্টিফিকেশন" @@ -2887,7 +2888,7 @@ msgstr "নেমোনিক উইজেট" msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "লেবেলের নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যে উইজেটকে সক্রিয় করা হবে" -#: gtk/gtklabel.c:428 +#: gtk/gtklabel.c:430 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " @@ -2896,31 +2897,31 @@ msgstr "" "সম্পূর্ণ পঙ্ক্তিকে প্রদর্শন করার জন্য লেবেল পর্যাপ্ত স্থান না থাকলে পঙ্ক্তিকে যেখানে " "উপবৃত্তকৃত করা হবে।" -#: gtk/gtklabel.c:468 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "একক লাইন মোড" -#: gtk/gtklabel.c:469 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে কিনা" -#: gtk/gtklabel.c:486 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "কোণ" -#: gtk/gtklabel.c:487 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "লেবেলকে যে কোণে ঘোরানো হয়েছে" -#: gtk/gtklabel.c:507 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "অক্ষর হিসেবে সর্বোচ্চ প্রস্থ" -#: gtk/gtklabel.c:508 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "অক্ষর হিসেবে লেবেলের সর্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্রস্থ" -#: gtk/gtklabel.c:624 +#: gtk/gtklabel.c:626 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তুকে ফোকাস করলে তা চিহ্নিত হবে কিনা" @@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "মেনুবারের চাইল্ড প্যাক-এর msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "মেনুবারের চারদিকে বেভেলের ধরন" -#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "অভ্যন্তরীণ প্যাডিং (Padding)" @@ -3224,77 +3225,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "উইজেটের উপর ও নীচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান যোগ করা হবে" -#: gtk/gtknotebook.c:530 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: gtk/gtknotebook.c:531 +#: gtk/gtknotebook.c:557 msgid "The index of the current page" msgstr "বর্তমান পাতার সূচী" -#: gtk/gtknotebook.c:539 +#: gtk/gtknotebook.c:565 msgid "Tab Position" msgstr "ট্যাবের অবস্থান" -#: gtk/gtknotebook.c:540 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "নোট বইয়ের কোন দিকটি ট্যাব ধারণ করে" -#: gtk/gtknotebook.c:547 +#: gtk/gtknotebook.c:573 msgid "Tab Border" msgstr "ট্যাবের প্রান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:548 +#: gtk/gtknotebook.c:574 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "ট্যাব লেবেলের প্রান্তের প্রস্থ" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "ট্যাবের অনুভূমিক প্রান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:557 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "ট্যাব লেবেলের অনুভূমিক প্রান্তের প্রস্থ" -#: gtk/gtknotebook.c:565 +#: gtk/gtknotebook.c:591 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "ট্যাবের উলম্ব প্রান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "ট্যাব লেবেলের উলম্ব প্রান্তের প্রস্থ" -#: gtk/gtknotebook.c:574 +#: gtk/gtknotebook.c:600 msgid "Show Tabs" msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "ট্যাব প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:581 +#: gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Show Border" msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:608 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:588 +#: gtk/gtknotebook.c:614 msgid "Scrollable" msgstr "স্ক্রল করার যোগ্য" -#: gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:615 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "এর মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবের সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তবে স্ক্রলযোগ্য তীরচিহ্ন যোগ " "করা হবে" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Enable Popup" msgstr "পপ আপ সক্রিয় করো" -#: gtk/gtknotebook.c:596 +#: gtk/gtknotebook.c:622 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3302,88 +3303,88 @@ msgstr "" "যদি TRUE হয় তবে নোটবইয়ে মাউসের ডান বাটন চাপলে একটি মেনু দেখা যাবে যেখান থেকে " "অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "সকল ট্যাবের আকার একই হবে কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:609 +#: gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Group ID" msgstr "গ্রুপ আইডি" -#: gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:636 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "গ্রুপ" -#: gtk/gtknotebook.c:619 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "Tab label" msgstr "ট্যাবের লেবেল" -#: gtk/gtknotebook.c:626 +#: gtk/gtknotebook.c:652 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "চাইল্ডের ট্যাব লেবেলে প্রদর্শিত পংক্তি" -#: gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:658 msgid "Menu label" msgstr "মেনুর লেবেল" -#: gtk/gtknotebook.c:633 +#: gtk/gtknotebook.c:659 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "চাইল্ডের মেনু এন্ট্রিতে প্রদর্শিত পংক্তি" -#: gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:672 msgid "Tab expand" msgstr "ট্যাব প্রসারণ" -#: gtk/gtknotebook.c:647 +#: gtk/gtknotebook.c:673 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "চাইল্ডের ট্যাব প্রসারিত করা হবে কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:653 +#: gtk/gtknotebook.c:679 msgid "Tab fill" msgstr "ট্যাব পূরণ" -#: gtk/gtknotebook.c:654 +#: gtk/gtknotebook.c:680 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "চাইল্ডের ট্যাব বরাদ্দকৃত ক্ষেত্র পূরণ করবে কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:660 +#: gtk/gtknotebook.c:686 msgid "Tab pack type" msgstr "ট্যাব আটানোর (Pack) ধরন" -#: gtk/gtknotebook.c:667 +#: gtk/gtknotebook.c:693 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "পুনরায় সাজানোর যোগ্য" -#: gtk/gtknotebook.c:668 +#: gtk/gtknotebook.c:694 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "প্রান্ত প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:674 +#: gtk/gtknotebook.c:700 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "ট্যাবের লেবেল" -#: gtk/gtknotebook.c:675 +#: gtk/gtknotebook.c:701 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা" -#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপার" -#: gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" @@ -3391,47 +3392,47 @@ msgstr "" "করো" # FIXME: ভাল হইলো না ;-( -#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার" -#: gtk/gtknotebook.c:707 +#: gtk/gtknotebook.c:733 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "ট্যাব অংশের বিপরীত প্রান্তে একটি সম্মুখগামী গৌণ স্টেপার তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপার" -#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "পশ্চাত্গামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "সম্মুখগামী স্টেপার" -#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "সম্মুখগামী প্রমিত তীরচিহ্নধারী বাটন প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtknotebook.c:751 +#: gtk/gtknotebook.c:777 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "ট্যাবের প্রান্ত" -#: gtk/gtknotebook.c:752 +#: gtk/gtknotebook.c:778 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার" -#: gtk/gtknotebook.c:767 +#: gtk/gtknotebook.c:793 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:768 +#: gtk/gtknotebook.c:794 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার" @@ -3635,7 +3636,7 @@ msgstr "প্রিন্টার বৈশিষ্ট্য" msgid "Page Setup" msgstr "পৃষ্ঠার আকার" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -3645,124 +3646,124 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:875 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:876 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "প্রিন্ট বৈশিষ্টয" -#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:913 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "আইকনের নাম" -#: gtk/gtkprintoperation.c:914 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:937 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "চ্যানেল সংখ্যা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:938 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "ছকটির সারির সংখ্যা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "বর্তমান আলফা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "adjustment-এর পৃষ্ঠার আকার" -#: gtk/gtkprintoperation.c:981 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "আলফা ব্যবহার করো" -#: gtk/gtkprintoperation.c:982 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "জরুরি" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1038 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "ডায়ালগ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1062 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "নিয়ম অনুমোদন করো" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1063 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "ফাইলের নাম" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1102 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "বাটনের টোগল (Toggle) অবস্থা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1122 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "স্ট্রীং এর অবস্থা" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1141 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "স্বনির্বাচিত প্যালেট" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1142 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" @@ -5059,36 +5060,51 @@ msgstr "ভাসমান (Hover) নির্বাচন" msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "বর্তমানে বাছাইকৃত জিডিকে-ফন্ট" -#: gtk/gtktextbuffer.c:228 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 #, fuzzy msgid "Cursor position" msgstr "কার্সারের অবস্থান" -#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 #, fuzzy msgid "Copy target list" msgstr "কপিরাইট পঙ্ক্তি" -#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:260 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" +#: gtk/gtktextmark.c:90 +#, fuzzy +msgid "Mark name" +msgstr "ট্যাগের নাম" + +#: gtk/gtktextmark.c:97 +#, fuzzy +msgid "Left gravity" +msgstr "মাধ্যাকর্ষণ" + +#: gtk/gtktextmark.c:98 +#, fuzzy +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট বর্গকে প্রভাবিত করে কিনা" + #: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "ট্যাগের নাম" @@ -5173,7 +5189,7 @@ msgstr "" "খাপখাইয়ে নেয় বিধায় এটি ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া গেল। প্যানগো কিছু গুণিতক, যেমন " "PANGO_SCALE_X_LARGE-এর মান পূর্ব থেকে নির্ধারণ করে থাকে।" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্রীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)" @@ -5190,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "বাঁ দিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)" @@ -5198,16 +5214,16 @@ msgstr "বাঁ দিকের মার্জিনের প্রস্থ msgid "Right margin" msgstr "ডান দিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ডান দিকের মার্জিনের প্রস্থ (পিক্সেলে)" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "অবচ্ছেদ" # msgstr "ছাড়" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মার্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হবে" @@ -5223,7 +5239,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে" @@ -5231,7 +5247,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের ওপর যত পিক্সেল msgid "Pixels below lines" msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল ফাঁকা স্থান থাকবে" @@ -5239,22 +5255,22 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের নিচে যত পিক্সেল msgid "Pixels inside wrap" msgstr "গুটিয়ে নেয়ার ক্ষেত্রে পিক্সেল সংখ্যা" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "কোন অনুচ্ছেদের গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনের মাঝে যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া হবে না, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া হবে নাকি অক্ষর শেষ হলে " "গুটিয়ে নেয়া হবে" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "এই টেক্সটের জন্য ইচ্ছামাফিক আকারের ট্যাব" @@ -5402,67 +5418,67 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের পটভূমির সেট" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "এই ট্যাগটি অনুচ্ছেদের পটভূমির রঙকে প্রভাবিত করে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:530 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "লাইনের উপরে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "লাইনের নিচে পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "জড়ানোর মধ্যেকার পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা" -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "বাঁদিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "ডানদিকের মার্জিন" -#: gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "কার্সার দৃশ্যমান" -#: gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "যদি লেখা ঢোকানোর (Insetion) কার্সার প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "বাফার" -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "যে বাফারটি প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktextview.c:640 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "ওপর দিয়ে লেখার মোড" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "যে টেক্সট লেখা হবে তা বিদ্যমান টেক্সটের ওপর দিয়ে লেখা হবে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:648 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "ট্যাব-এর ব্যবহার অনুমোদন করে" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ট্যাব চাপলে যে অক্ষরটি লেখা হবে তা ট্যাব-ই হবে কিনা" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখার রং" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ভুল নির্দেশক নিম্নরেখা আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" @@ -5495,113 +5511,113 @@ msgstr "নির্দেশক আঁকো" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "যদি বাটনের টোগল অংশটি প্রদর্শন করা হয়" -#: gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "টুলবারের দিক" -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "টুলবারের ধরন" -#: gtk/gtktoolbar.c:494 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "যেভাবে টুলবার আঁকা হবে" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "টুলবারে না আঁটলেও তীরচিহ্ন প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "টুলবারের টুলটিপ সক্রিয় থাকবে কিনা" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 #, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "ডিফল্ট টুলবারে আইকনের আয়তন" -#: gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 #, fuzzy msgid "Icon size set" msgstr "ফন্ট আকারের সমষ্টি" -#: gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "এই কাজের গ্রুপটি সক্রিয় কিনা।" -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "টুলবারের আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিরিক্ত স্থান দখল করবে কিনা" -#: gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "এই জিনিষটির আকার অন্যান্য সমজাতীয় জিনিষের মতই হবে কিনা" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "স্পেসার (Spacer) এর আকার" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "টুলবারের ছায়া ও বাটনসমূহের মাঝে প্রান্তীয় স্থান" -#: gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 #, fuzzy msgid "Maximum child expand" msgstr "চাইল্ডের সর্বনিম্ন প্রস্থ" -#: gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "স্পেসের ধরন" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "স্পেসারসমূহ উলম্ব লাইন অথবা শুধুই ফাঁকা স্থান কিনা" -#: gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr "বাটন ছেড়ে দেয়া" -#: gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "টুলবারে অবস্থিত বাটনের চারদিকে বেভেলের ধরন" -#: gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "টুলবারের চারদিকে বেভেলের ধরন" -#: gtk/gtktoolbar.c:629 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "টুলবারের ধরন" -#: gtk/gtktoolbar.c:630 +#: gtk/gtktoolbar.c:621 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "ডিফল্ট টুলবারে শুধুমাত্র টেক্সট বা টেক্সট ও আইকন বা শুধুমাত্র আইকন, ইত্যাদি থাকবে কিনা" -#: gtk/gtktoolbar.c:636 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "টুলবারের আইকনের আয়তন" -#: gtk/gtktoolbar.c:637 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "ডিফল্ট টুলবারে আইকনের আয়তন" @@ -5913,7 +5929,7 @@ msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধর msgid "Whether to display the column" msgstr "কলাম প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508 msgid "Resizable" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য আকার" @@ -6038,28 +6054,28 @@ msgstr "ভিউপোর্টের উলম্ব অবস্থান ন msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "শ্যাডো বাক্স'র চারপাশে কিভাবে ভিউপোর্ট আঁকা হবে তা নির্ধারণ করে" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "Widget name" msgstr "উইজেটের নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:444 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটের নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:450 msgid "Parent widget" msgstr "প্যারেন্ট উইজেট" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:451 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "এই উইজেটের প্যারেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই একটি কনটেইনার উইজেট হতে হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Width request" msgstr "প্রস্থের জন্য অনুরোধ" # FIXME -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6067,11 +6083,11 @@ msgstr "" "উইজেটের প্রস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন অনুমোদন " "করা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:464 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Height request" msgstr "উচ্চতার জন্য অনুরোধ" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6079,178 +6095,178 @@ msgstr "" "উইজেটের দৈর্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন করা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ইনপুটের প্রতি উইজেট সাড়া দেয় কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Application paintable" msgstr "আঁকারযোগ্য অ্যাপলিকেশন" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সরাসরি উইজেটে আঁকবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Can focus" msgstr "ফোকাস করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "উইজেটটি ইনপুটের ফোকাস গ্রহণ করতে পারে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Has focus" msgstr "ফোকাস আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Is focus" msgstr "ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "উইজেটটি সর্বোচ্চ স্তরের ফোকাস উইজেট কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Can default" msgstr "ডিফল্ট হতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট হতে পারবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Has default" msgstr "ডিফল্ট আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Receives default" msgstr "ডিফল্ট গ্রহণ করে" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "যদি TRUE হয় তবে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি ডিফল্ট অ্যাকশন গ্রহণ করবে" -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Composite child" msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:540 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডের অংশ কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:543 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Style" msgstr "ধরন" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:547 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "উইজেটের ধরন, যা উইজেটের চেহারা সংক্রান্ত তথ্য ধারণ করে (রং ইত্যাদি)" -#: gtk/gtkwidget.c:550 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Events" msgstr "ঘটনাসমূহ " -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:554 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "যে ইভেন্ট মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের GdkEvents গ্রহণ করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:561 msgid "Extension events" msgstr "বর্ধিত ইভেন্ট" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "যে মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের বর্ধিত ইভেন্ট গ্রহণ করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "No show all" msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো" -#: gtk/gtkwidget.c:567 +#: gtk/gtkwidget.c:570 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্রভাবিত করবে না কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:584 +#: gtk/gtkwidget.c:587 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:585 +#: gtk/gtkwidget.c:588 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:606 +#: gtk/gtkwidget.c:609 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:607 +#: gtk/gtkwidget.c:610 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু" -#: gtk/gtkwidget.c:1644 +#: gtk/gtkwidget.c:1704 msgid "Interior Focus" msgstr "অভ্যন্তরীণ ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:1645 +#: gtk/gtkwidget.c:1705 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:1651 +#: gtk/gtkwidget.c:1711 msgid "Focus linewidth" msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি" -#: gtk/gtkwidget.c:1652 +#: gtk/gtkwidget.c:1712 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1658 +#: gtk/gtkwidget.c:1718 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন" -#: gtk/gtkwidget.c:1659 +#: gtk/gtkwidget.c:1719 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1664 +#: gtk/gtkwidget.c:1724 msgid "Focus padding" msgstr "ফোকাস প্যাডিং" -#: gtk/gtkwidget.c:1665 +#: gtk/gtkwidget.c:1725 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক ও উইজেট 'বাক্সের' মধ্যবর্তী স্থানের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1670 +#: gtk/gtkwidget.c:1730 msgid "Cursor color" msgstr "কার্সারের রং " -#: gtk/gtkwidget.c:1671 +#: gtk/gtkwidget.c:1731 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1676 +#: gtk/gtkwidget.c:1736 msgid "Secondary cursor color" msgstr "কার্সার আঁকায় ব্যবহৃত দ্বিতীয় রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1677 +#: gtk/gtkwidget.c:1737 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6258,133 +6274,133 @@ msgstr "" "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় এরকম টেক্সটের মিশ্রণ এডিট করার সময় " "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1682 +#: gtk/gtkwidget.c:1742 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "কার্সার লাইনের আবয়ব অনুপাত" # বোঝা যাচ্ছে না -#: gtk/gtkwidget.c:1683 +#: gtk/gtkwidget.c:1743 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "যে আবয়ব অনুপাতে অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1697 +#: gtk/gtkwidget.c:1757 msgid "Draw Border" msgstr "প্রান্ত আঁকো" -#: gtk/gtkwidget.c:1698 +#: gtk/gtkwidget.c:1758 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "উইজেটের বরাদ্দকৃত অংশের বাইরে যেখানে আঁকা হবে তার আকার" -#: gtk/gtkwidget.c:1711 +#: gtk/gtkwidget.c:1771 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "লিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1712 +#: gtk/gtkwidget.c:1772 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1725 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "লিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1726 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1740 +#: gtk/gtkwidget.c:1800 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "বিভাজক ব্যবহার করো" -#: gtk/gtkwidget.c:1741 +#: gtk/gtkwidget.c:1801 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1755 +#: gtk/gtkwidget.c:1815 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1756 +#: gtk/gtkwidget.c:1816 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1770 +#: gtk/gtkwidget.c:1830 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা" -#: gtk/gtkwidget.c:1771 +#: gtk/gtkwidget.c:1831 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1845 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1846 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1800 +#: gtk/gtkwidget.c:1860 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkwidget.c:1801 +#: gtk/gtkwidget.c:1861 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "Window Type" msgstr "উইন্ডোর ধরন" -#: gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "The type of the window" msgstr "উইন্ডোর ধরন " -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:458 msgid "Window Title" msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম " -#: gtk/gtkwindow.c:460 +#: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "The title of the window" msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম " -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Window Role" msgstr "উইন্ডোর ভূমিকা" # FIXME: Unique-এর অর্থ ভাল হয় নাই ;-( -#: gtk/gtkwindow.c:468 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "কোন সেশন পুনরুদ্ধারের সময় উইন্ডোর জন্য যে একক (Unique) নির্দেশক ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwindow.c:484 +#: gtk/gtkwindow.c:483 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "গ্রুপ আইডি" # FIXME: Unique-এর অর্থ ভাল হয় নাই ;-( -#: gtk/gtkwindow.c:485 +#: gtk/gtkwindow.c:484 #, fuzzy msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "কোন সেশন পুনরুদ্ধারের সময় উইন্ডোর জন্য যে একক (Unique) নির্দেশক ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwindow.c:492 +#: gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Allow Shrink" msgstr "সঙ্কোচন অনুমোদন করো" -#: gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkwindow.c:493 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6393,24 +6409,24 @@ msgstr "" "যদি TRUE হয় তবে উইন্ডোটির কোন সর্বনিম্ন আকার নেই। এর মান TRUE নির্ধারণ করাটা ৯৯% " "ক্ষেত্রে একটি বাজে সিদ্ধান্ত" -#: gtk/gtkwindow.c:501 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "Allow Grow" msgstr "বড় হতে দেয়া হোক" -#: gtk/gtkwindow.c:502 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "যদি TRUE হয় তবে ব্যবহারকারীগণ উইন্ডোটিকে তার সর্বনিম্ন আকার অপেক্ষা বড় করতে পারবেন" -#: gtk/gtkwindow.c:510 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "যদি TRUE হয় তবে ব্যবহারকারীগণ উইন্ডোর আকার পরিবর্তন করতে পারবেন" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Modal" msgstr "মোডাল (Modal)" -#: gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6418,73 +6434,73 @@ msgstr "" "যদি TRUE হয় তবে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাবে থাকবে তখন অন্যান্য " "উইন্ডো ব্যবহার করা যাবে না)" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "Window Position" msgstr "উইন্ডোর অবস্থান" -#: gtk/gtkwindow.c:526 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "The initial position of the window" msgstr "উইন্ডোর প্রাথমিক অবস্থান" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Default Width" msgstr "ডিফল্ট প্রস্থ" -#: gtk/gtkwindow.c:535 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "উইন্ডোটি প্রথমবার প্রদর্শনের সময় যে ডিফল্ট প্রস্থ ব্যবহার করা হবে" -#: gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkwindow.c:543 msgid "Default Height" msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা" -#: gtk/gtkwindow.c:545 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "উইন্ডোটি প্রথমবার প্রদর্শনের সময় যে ডিফল্ট উচ্চতা ব্যবহার করা হবে" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:553 msgid "Destroy with Parent" msgstr "প্যারেন্ট সাথেই বন্ধ করো" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "প্যারেন্ট উইন্ডো বন্ধ করে দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ করা হবে কিনা" -#: gtk/gtkwindow.c:562 +#: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "Icon for this window" msgstr "এই উইন্ডোর জন্য আইকন" -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "এই উইন্ডোর জন্য থিমযুক্ত আইকনের নাম" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Is Active" msgstr "সক্রিয় অবস্থায় আছে" -#: gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "সর্বোচ্চ স্তরটি বর্তমানে সক্রিয় উইন্ডো কিনা" # FIXME -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:601 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "উপরের স্তরের ফোকাস" -#: gtk/gtkwindow.c:603 +#: gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ইনপুটের ফোকাস GtkWindow'র মধ্যে আছে কিনা" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Type hint" msgstr "ধরন সংক্রান্ত ইঙ্গিত" -#: gtk/gtkwindow.c:611 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6492,87 +6508,87 @@ msgstr "" "এটি কি ধরনের উইন্ডো এবং এটি কিভাবে ব্যবহার করতে হবে সে ব্যাপারে ডেস্কটপকে সাহায্য " "করার জন্য ইঙ্গিত।" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Skip taskbar" msgstr "টাস্কবার এড়িয়ে যাওয়া হোক" -#: gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "উইন্ডোটি টাস্কবারে না থাকলে TRUE ।" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Skip pager" msgstr "পেজার এড়িয়ে যাওয়া হোক" -#: gtk/gtkwindow.c:628 +#: gtk/gtkwindow.c:627 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "পেজারে উইন্ডোটি না থাকলে TRUE ।" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Urgent" msgstr "জরুরি" -#: gtk/gtkwindow.c:636 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "এটির মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যবহারকারীর গোচরে আনা হবে।" # FIXME -#: gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Accept focus" msgstr "ফোকাস অনুমোদন করো" -#: gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসের লক্ষ্য হলে এর মান TRUE ।" # FIXME: Is 'focus' a verb ? -#: gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Focus on map" msgstr "মানচিত্রের ওপর ফোকাস করো" # FIXME -#: gtk/gtkwindow.c:666 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসের লক্ষ্য হবে।" -#: gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Decorated" msgstr "সজ্জিত" -#: gtk/gtkwindow.c:681 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক উইন্ডোটি সজ্জিত করবে কিনা" -#: gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Deletable" msgstr "মোছার যোগ্য" -#: gtk/gtkwindow.c:696 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "যেখানে উইন্ডো ফ্রেমের একটি বন্ধ করার বাটন থাকে" -#: gtk/gtkwindow.c:712 +#: gtk/gtkwindow.c:711 msgid "Gravity" msgstr "মাধ্যাকর্ষণ" -#: gtk/gtkwindow.c:713 +#: gtk/gtkwindow.c:712 msgid "The window gravity of the window" msgstr "এই উইন্ডোটির উইন্ডো মাধ্যাকর্ষণ" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:729 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:731 +#: gtk/gtkwindow.c:730 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "মেসেজ বাটনে প্রদর্শিত বাটন" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:746 +#: gtk/gtkwindow.c:745 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "উইন্ডোর ধরন " |