diff options
author | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-06-11 07:54:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-06-11 07:54:43 +0000 |
commit | 32a37351cf8a3758febff4291659d52cfb96f294 (patch) | |
tree | 3b99d9288d5b67ec4a3342d21855aea2b7f0198e /po-properties/gd.po | |
parent | 2118b838d17e9fe2998c63ada7c8dd46dec8ca50 (diff) | |
download | gtk+-32a37351cf8a3758febff4291659d52cfb96f294.tar.gz |
Updated Scottish Gaelic translation
Diffstat (limited to 'po-properties/gd.po')
-rw-r--r-- | po-properties/gd.po | 472 |
1 files changed, 188 insertions, 284 deletions
diff --git a/po-properties/gd.po b/po-properties/gd.po index 6dcefa0c07..d1a828a4c8 100644 --- a/po-properties/gd.po +++ b/po-properties/gd.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-10 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-10 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:54+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Seat" msgstr "Suidheachan" #: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 -#| msgid "Number of columns" msgid "Number of concurrent touches" msgstr "Àireamh de shuathaidhean aig an aon àm" @@ -120,12 +119,10 @@ msgid "Axes" msgstr "Aislean" #: gdk/gdkdevice.c:328 -#| msgid "Tooltip" msgid "Tool" msgstr "Inneal" #: gdk/gdkdevice.c:329 -#| msgid "The cell which is currently being edited" msgid "The tool that is currently used with this device" msgstr "An t-inneal a thathar a' cleachdadh leis an uidheam seo an-dràsta" @@ -178,7 +175,7 @@ msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a' chrutha-chlò" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh airson cruthan-clò na sgrìn" -#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353 +#: gdk/gdkwindow.c:353 gdk/gdkwindow.c:354 msgid "Cursor" msgstr "Cùrsair" @@ -531,7 +528,7 @@ msgstr "Sgàil na saighde" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Dreach na sgàile a tha mun t-saighead" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkmenu.c:825 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkmenu.c:827 #: gtk/gtkmenuitem.c:901 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Sgèileadh na saighde" @@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1267 gtk/gtkentry.c:991 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 -#: gtk/gtkviewport.c:406 +#: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" msgstr "Seòrsa na sgàile" @@ -705,7 +702,7 @@ msgstr "" "Co-dhiù an dèid teacsa na leubail a chleachdadh gus ball stoca a " "chruthachadh airson a' chlàir-thaice gus nach dèid" -#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:588 +#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:590 msgid "Accel Group" msgstr "Buidheann luathaichearan" @@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Left attachment" msgstr "Ceangladh ris an taobh chlì" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:785 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:787 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "An àireamh cuilbh a thèid taobh clì a' phàiste a cheangal ris" @@ -1025,7 +1022,7 @@ msgstr "An àireamh ràigh a thèid barr a' phàiste a cheangal ris" msgid "Bottom attachment" msgstr "Ceangladh ris a' bhonn" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:809 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:811 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "An àireamh ràigh a thèid bonn a' phàiste a cheangal ris" @@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr "" "a' ghnìomh seo" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:575 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895 #: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" @@ -1320,7 +1317,6 @@ msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "A' widget air a bheil an accessible seo ag iomradh." #: gtk/gtkactionable.c:71 -#| msgid "action name" msgid "Action name" msgstr "Ainm a' ghnìomha" @@ -1329,7 +1325,6 @@ msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" msgstr "Ainm a' ghnìomha a tha ceangailte ris, mar 'app.quit'" #: gtk/gtkactionable.c:76 -#| msgid "action target value" msgid "Action target value" msgstr "Luach targaid a' ghnìomha" @@ -1350,13 +1345,13 @@ msgstr "" "deireadh a' phàraint" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1928 -#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1674 +#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1680 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Ionad" #: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1929 -#: gtk/gtknotebook.c:837 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 +#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Inneacs a' phàiste sa phàrant" @@ -2405,7 +2400,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Co-thaobhadh y an teacsa, eadar 0 (barr) gu 1 (bonn)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:442 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444 msgid "Inverted" msgstr "Ais-thionndaichte" @@ -2413,7 +2408,7 @@ msgstr "Ais-thionndaichte" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Ais-thionndaich a' chomhair a dh'fhàsas bàr an adhartais 'ga ionnsaigh" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:435 gtk/gtkscalebutton.c:215 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215 #: gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Adjustment" msgstr "Socrachadh" @@ -2430,7 +2425,7 @@ msgstr "An reat dìridh" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Reat an luathachaidh nuair a chumar sìos putan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:759 gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Digits" msgstr "Figearan" @@ -2986,12 +2981,10 @@ msgid "The selected RGBA color" msgstr "An dath RGBA a thagh thu" #: gtk/gtkcolorbutton.c:274 -#| msgid "Show editor" msgid "Show Editor" msgstr "Seall an deasaiche" #: gtk/gtkcolorbutton.c:275 -#| msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "Co-dhiù an nochd deasaiche nan dathan sa bhad gus nach nochd" @@ -3088,7 +3081,7 @@ msgstr "Tha frèam aige" msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Co-dhiù an tarraing am bogsa combo frèam timcheall air a' phàiste" -#: gtk/gtkcombobox.c:1065 gtk/gtkmenu.c:636 +#: gtk/gtkcombobox.c:1065 gtk/gtkmenu.c:638 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tiotal na bileige stiallach" @@ -3222,7 +3215,6 @@ msgid "Style Classes" msgstr "Clasaichean stoidhle" #: gtk/gtkcssnode.c:627 -#| msgid "List of icon names" msgid "List of classes" msgstr "Liosta nan clasaichean" @@ -3239,7 +3231,6 @@ msgid "State" msgstr "Staid" #: gtk/gtkcssnode.c:642 -#| msgid "State Message" msgid "State flags" msgstr "Brataich nan staid" @@ -3248,12 +3239,10 @@ msgid "If other nodes can see this node" msgstr "Co-dhiù am faic nòdan eile an nòd seo gus nach fhaic" #: gtk/gtkcssnode.c:653 -#| msgid "Widget name" msgid "Widget type" msgstr "Seòrsa a' widget" #: gtk/gtkcssnode.c:653 -#| msgid "The name of the widget" msgid "GType of the widget" msgstr "GType a' widget" @@ -4997,33 +4986,33 @@ msgstr "Popover" msgid "The popover" msgstr "Am popover" -#: gtk/gtkmenu.c:574 +#: gtk/gtkmenu.c:576 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Ball a' chlàir-thaice a tha air a thaghadh an-dràsta" -#: gtk/gtkmenu.c:589 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Am buidheann luathachaidh aig a bheil luathaichearan a' chlàir-thaice" -#: gtk/gtkmenu.c:603 gtk/gtkmenuitem.c:778 +#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtkmenuitem.c:778 msgid "Accel Path" msgstr "Slighe luathachaidh" -#: gtk/gtkmenu.c:604 +#: gtk/gtkmenu.c:606 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "An t-slighe luathachaidh a chleachdar gus slighean luathachaidh de nithean " "pàiste a chruthachadh gun duilgheadas" -#: gtk/gtkmenu.c:620 +#: gtk/gtkmenu.c:622 msgid "Attach Widget" msgstr "Ceangail widget ris" -#: gtk/gtkmenu.c:621 +#: gtk/gtkmenu.c:623 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "A' widget a thèid an clàr-taice a cheangal ris" -#: gtk/gtkmenu.c:637 +#: gtk/gtkmenu.c:639 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -5031,29 +5020,29 @@ msgstr "" "Tiotal a ghabhas a thaisbeanadh le manaidsear na h-uinneige nuair a thèid an " "clàr-taice a reubadh dheth" -#: gtk/gtkmenu.c:653 +#: gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Tearoff State" msgstr "Staid na bileige stiallach" -#: gtk/gtkmenu.c:654 +#: gtk/gtkmenu.c:656 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" "Boolean a chomharraicheas an deach an clàr-taice a reubadh dheth gus nach " "deach" -#: gtk/gtkmenu.c:668 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "Monitor" msgstr "Cum sùil air" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:671 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Am monatair a thèid an clàr-taice a sheasamh air" -#: gtk/gtkmenu.c:689 +#: gtk/gtkmenu.c:691 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Glèidh meud an toglachaidh" -#: gtk/gtkmenu.c:690 +#: gtk/gtkmenu.c:692 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -5061,27 +5050,27 @@ msgstr "" "Boolean a chomharraicheas an glèidh an clàr-taice àite airson toglaichean is " "ìomhaigheagan" -#: gtk/gtkmenu.c:705 +#: gtk/gtkmenu.c:707 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Padadh còmhnard" -#: gtk/gtkmenu.c:706 +#: gtk/gtkmenu.c:708 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Àite a bharrachd aig oirean clì agus deas a' chlàir-thaice" -#: gtk/gtkmenu.c:724 +#: gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Vertical Padding" msgstr "Padadh inghearach" -#: gtk/gtkmenu.c:725 +#: gtk/gtkmenu.c:727 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Àite a bharrachd aig barr agus bonn a' chlàir-thaice" -#: gtk/gtkmenu.c:734 +#: gtk/gtkmenu.c:736 msgid "Vertical Offset" msgstr "Offset inghearach" -#: gtk/gtkmenu.c:735 +#: gtk/gtkmenu.c:737 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -5089,11 +5078,11 @@ msgstr "" "Nuair a bhios an clàr-taice 'na fho-chlàr-taice, cuir e air offset uiread " "seo a phiogsailean gu h-inghearach" -#: gtk/gtkmenu.c:743 +#: gtk/gtkmenu.c:745 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Offset còmhnard" -#: gtk/gtkmenu.c:744 +#: gtk/gtkmenu.c:746 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -5101,47 +5090,47 @@ msgstr "" "Nuair a bhios an clàr-taice 'na fho-chlàr-taice, cuir e air offset uiread " "seo a phiogsailean air a' chòmhnard" -#: gtk/gtkmenu.c:759 +#: gtk/gtkmenu.c:761 msgid "Double Arrows" msgstr "Saighdean dùbailte" -#: gtk/gtkmenu.c:760 +#: gtk/gtkmenu.c:762 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Nuair a thathar a' sgroladh, seall an dà shaighead an-còmhnaidh." -#: gtk/gtkmenu.c:775 +#: gtk/gtkmenu.c:777 msgid "Arrow Placement" msgstr "Ionad na saighde" -#: gtk/gtkmenu.c:776 +#: gtk/gtkmenu.c:778 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Innsidh seo càit an cuirear na saighdean sgrolaidh" -#: gtk/gtkmenu.c:784 +#: gtk/gtkmenu.c:786 msgid "Left Attach" msgstr "Ceangail ris an taobh chlì" -#: gtk/gtkmenu.c:792 +#: gtk/gtkmenu.c:794 msgid "Right Attach" msgstr "Ceangail ris an taobh deas" -#: gtk/gtkmenu.c:793 +#: gtk/gtkmenu.c:795 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "An àireamh de cholbhan a thèid taobh deas a' phàiste a cheangal ris" -#: gtk/gtkmenu.c:800 +#: gtk/gtkmenu.c:802 msgid "Top Attach" msgstr "Ceangail ris a' bharr" -#: gtk/gtkmenu.c:801 +#: gtk/gtkmenu.c:803 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "An àireamh de ràghan a thèid barr a' phàiste a cheangal ris" -#: gtk/gtkmenu.c:808 +#: gtk/gtkmenu.c:810 msgid "Bottom Attach" msgstr "Ceangail ris a' bhonn" -#: gtk/gtkmenu.c:826 +#: gtk/gtkmenu.c:828 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Cunbhalach neo-riaghailteach airson meud na saighde a sgèileadh sìos" @@ -5340,7 +5329,7 @@ msgstr "Tiotal a' chòmhraidh" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Tiotal a' chòmhraidh airson taghadh fhaidhlichean." -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:783 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1695 gtk/gtkwindow.c:783 msgid "Modal" msgstr "Mòdach" @@ -5364,53 +5353,53 @@ msgstr "Diombuan airson na h-uinneige" msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Pàrant diombuan a' chòmhraidh" -#: gtk/gtknotebook.c:761 +#: gtk/gtknotebook.c:763 msgid "Page" msgstr "Duilleag" -#: gtk/gtknotebook.c:762 +#: gtk/gtknotebook.c:764 msgid "The index of the current page" msgstr "Clàr-amais na duilleige làithreach" -#: gtk/gtknotebook.c:769 +#: gtk/gtknotebook.c:771 msgid "Tab Position" msgstr "Ionad an taba" -#: gtk/gtknotebook.c:770 +#: gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Dè taobh dhen leabhar-nòtaichean aig a bheil na tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:777 +#: gtk/gtknotebook.c:779 msgid "Show Tabs" msgstr "Seall na tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:778 +#: gtk/gtknotebook.c:780 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Co-dhiù an dèid na tabaichean a shealltainn" -#: gtk/gtknotebook.c:784 +#: gtk/gtknotebook.c:786 msgid "Show Border" msgstr "Seall an t-iomall" -#: gtk/gtknotebook.c:785 +#: gtk/gtknotebook.c:787 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Co-dhiù an dèid an t-iomall a shealltainn" -#: gtk/gtknotebook.c:791 +#: gtk/gtknotebook.c:793 msgid "Scrollable" msgstr "Gabhaidh a sgroladh" -#: gtk/gtknotebook.c:792 +#: gtk/gtknotebook.c:794 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ma thaghas tu TRUE, thèid saighdean sgrolaidh a chur ris ma tha cus " "thabaichean ann" -#: gtk/gtknotebook.c:798 +#: gtk/gtknotebook.c:800 msgid "Enable Popup" msgstr "Cuir priob-uinneagan an comas" -#: gtk/gtknotebook.c:799 +#: gtk/gtknotebook.c:801 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -5418,136 +5407,136 @@ msgstr "" "Ma thaghas tu TRUE, nochdaidh priob-uinneag a bheir a-null gu duilleag thu " "ma bhrùthas tu putan deas na luchaige air an leabhar-nòtaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:814 msgid "Group Name" msgstr "Ainm a' bhuidhinn" -#: gtk/gtknotebook.c:813 +#: gtk/gtknotebook.c:815 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Ainm a' bhuidhinn airson slaodadh is leigeil às thabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:822 +#: gtk/gtknotebook.c:824 msgid "Tab label" msgstr "Leubail an taba" -#: gtk/gtknotebook.c:823 +#: gtk/gtknotebook.c:825 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "An t-sreang a thèid a thaisbeanadh air leubail taba a' phàiste" -#: gtk/gtknotebook.c:829 +#: gtk/gtknotebook.c:831 msgid "Menu label" msgstr "Leubail a' chlàir-thaice" -#: gtk/gtknotebook.c:830 +#: gtk/gtknotebook.c:832 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "An t-sreang a thèid a thaisbeanadh air innteart clàr-taice a' phàiste" -#: gtk/gtknotebook.c:843 +#: gtk/gtknotebook.c:845 msgid "Tab expand" msgstr "Leudachadh nan tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:844 +#: gtk/gtknotebook.c:846 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Co-dhiù an dèid taba a' phàiste a leudachadh" -#: gtk/gtknotebook.c:850 +#: gtk/gtknotebook.c:852 msgid "Tab fill" msgstr "Lìonadh nan tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:851 +#: gtk/gtknotebook.c:853 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "Co-dhiù an lìon taba a' phàiste an raon a chaidh a shònrachadh dha" -#: gtk/gtknotebook.c:858 +#: gtk/gtknotebook.c:860 msgid "Tab reorderable" msgstr "Gabhaidh òrdugh nan tabaichean atharrachadh" -#: gtk/gtknotebook.c:859 +#: gtk/gtknotebook.c:861 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "" "Co-dhiù an gabh òrdugh nan tabaichean atharrachadh leis a' chleachdaiche" -#: gtk/gtknotebook.c:865 +#: gtk/gtknotebook.c:867 msgid "Tab detachable" msgstr "Gabhaidh na tabaichean a dhealachadh" -#: gtk/gtknotebook.c:866 +#: gtk/gtknotebook.c:868 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Co-dhiù an gabh an taba a dhealachadh" -#: gtk/gtknotebook.c:881 gtk/gtkscrollbar.c:137 +#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Ceumadair air ais dàrnach" -#: gtk/gtknotebook.c:882 +#: gtk/gtknotebook.c:884 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Taisbean putan saighde eile air ais air ceann thall raon nan tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:897 gtk/gtkscrollbar.c:144 +#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Ceumadair dàrnach air adhart" -#: gtk/gtknotebook.c:898 +#: gtk/gtknotebook.c:900 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Taisbean putan saighde eile air adhart air ceann thall raon nan tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:912 gtk/gtkscrollbar.c:123 +#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123 msgid "Backward stepper" msgstr "Ceumadair air ais" -#: gtk/gtknotebook.c:913 gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Taisbean putan saighde air ais àbhaisteach" -#: gtk/gtknotebook.c:927 gtk/gtkscrollbar.c:130 +#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130 msgid "Forward stepper" msgstr "Ceumadair air adhart" -#: gtk/gtknotebook.c:928 gtk/gtkscrollbar.c:131 +#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Taisbean putan saighde air adhart àbhaisteach" -#: gtk/gtknotebook.c:945 +#: gtk/gtknotebook.c:947 msgid "Tab overlap" msgstr "Tar-iadhadh thabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:946 +#: gtk/gtknotebook.c:948 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Meud raon tar-iadhadh nan tabaichean" -#: gtk/gtknotebook.c:964 +#: gtk/gtknotebook.c:966 msgid "Tab curvature" msgstr "Lùb an taba" -#: gtk/gtknotebook.c:965 +#: gtk/gtknotebook.c:967 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Meud lùb an taba" -#: gtk/gtknotebook.c:984 +#: gtk/gtknotebook.c:986 msgid "Arrow spacing" msgstr "Beàrnadh nan saighdean" -#: gtk/gtknotebook.c:985 +#: gtk/gtknotebook.c:987 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Beàrnadh sgroladh nan saighdean" -#: gtk/gtknotebook.c:1004 +#: gtk/gtknotebook.c:1006 msgid "Initial gap" msgstr "A' chiad bheàrn" -#: gtk/gtknotebook.c:1005 +#: gtk/gtknotebook.c:1007 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "A' bheàrn ron chiad taba" -#: gtk/gtknotebook.c:1025 +#: gtk/gtknotebook.c:1027 msgid "Tab gap" msgstr "Beàrn an taba" -#: gtk/gtknotebook.c:1026 +#: gtk/gtknotebook.c:1028 msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" msgstr "Thèid an taba gnìomhach a tharraing leis a' bheàrn seo aig a' bhonn" @@ -5711,42 +5700,32 @@ msgid "Show 'Trash'" msgstr "Seall an \"Sgudal\"" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4490 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Co-dhiù am bi ath-ghoirid gu ionad an sgudail am broinn a' bhàr-taoibh gus " "nach bi" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4495 -#| msgid "Show 'Enter Location'" msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Seall \"Ionadan eile\"" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4496 -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Co-dhiù am bi ath-ghoirid gus ionadan air an taobh a-muigh a shealltainn am " "broinn a' bhàr-taoibh gus nach bi" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4511 -#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Co-dhiù an dèid ::populate-popup fhoillseachadh airson priob-uinneagan nach " "eil nan clàran-taice" #: gtk/gtkplacesview.c:2198 -#| msgid "Heading" msgid "Loading" msgstr "Luchdadh" #: gtk/gtkplacesview.c:2199 -#| msgid "Whether the widget should show all applications" msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Co-dhiù a bheil an sealladh a' luchdadh ionadan gus nach eil" @@ -5755,37 +5734,30 @@ msgid "Fetching networks" msgstr "Faighinn lìonraidhean" #: gtk/gtkplacesview.c:2206 -#| msgid "Whether the switch is on or off" msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Co-dhiù a bheil an sealladh a' faighinn lìonraidhean gus nach eil" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:327 -#| msgid "Icon for this window" msgid "Icon of the row" msgstr "Ìomhaigheag an ràigh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:328 -#| msgid "The current page in the document" msgid "The icon representing the volume" msgstr "An ìomhaigheag a riochdaicheas an draibh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:334 -#| msgid "Name of theme to load" msgid "Name of the volume" msgstr "Ainm an draibh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:335 -#| msgid "The name of the property" msgid "The name of the volume" msgstr "Ainm an iom-dhraibh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 -#| msgid "Current width of the column" msgid "Path of the volume" msgstr "Slighe an iom-dhraibh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:342 -#| msgid "The width of the layout" msgid "The path of the volume" msgstr "Slighe an iom-dhraibh" @@ -5794,17 +5766,14 @@ msgid "Volume represented by the row" msgstr "An t-iom-dhraibh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:349 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The volume represented by the row" msgstr "An t-iom-dhraibh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "Mount represented by the row" msgstr "Am munntachadh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:356 -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "" "A' phuing munntachaidh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh ma tha gin ann" @@ -5814,12 +5783,10 @@ msgid "File represented by the row" msgstr "Am faidhle a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:363 -#| msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Am faidhle a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh ma tha gin ann" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370 -#| msgid "Whether the dialog supports selection" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Co-dhiù an riochdaich an ràgh ionad lìonraidh gus nach riochdaich" @@ -5835,61 +5802,55 @@ msgstr "Uinneag na socaide" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Uinneag na socaide a tha am plugan leabaichte ann" -#: gtk/gtkpopover.c:1646 +#: gtk/gtkpopover.c:1652 msgid "Relative to" msgstr "Dàimheach ri" -#: gtk/gtkpopover.c:1647 +#: gtk/gtkpopover.c:1653 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "A' widget a thomhas uinneag a' bhuilgein ris" -#: gtk/gtkpopover.c:1660 +#: gtk/gtkpopover.c:1666 msgid "Pointing to" msgstr "A' tomhadh ri" -#: gtk/gtkpopover.c:1661 +#: gtk/gtkpopover.c:1667 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "An ceart-cheàrnachan a thomhas uinneag a' bhuilgein ris" -#: gtk/gtkpopover.c:1675 +#: gtk/gtkpopover.c:1681 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "An t-ionad far an dèid uinneag a' bhuilgein a chur" -#: gtk/gtkpopover.c:1690 +#: gtk/gtkpopover.c:1696 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Co-dhiù a bheil a' popover mòdach gus nach eil" -#: gtk/gtkpopover.c:1703 -#| msgid "Transition type" +#: gtk/gtkpopover.c:1709 msgid "Transitions enabled" msgstr "Tha na tar-mhùthaidhean an comas" -#: gtk/gtkpopover.c:1704 -#| msgid "Whether the action is enabled." +#: gtk/gtkpopover.c:1710 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Co-dhiù an dèid tar-mhùthaidhean a shealltainn gus nach dèid" -#: gtk/gtkpopover.c:1717 +#: gtk/gtkpopover.c:1723 msgid "Constraint" msgstr "Cuingeachadh" -#: gtk/gtkpopover.c:1718 -#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +#: gtk/gtkpopover.c:1724 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Cuingeachadh airson ionad a' popover" #: gtk/gtkpopovermenu.c:359 -#| msgid "Visible Focus" msgid "Visible submenu" msgstr "Fo-chlàr-taice faicsinneach" #: gtk/gtkpopovermenu.c:360 -#| msgid "The name of the child page" msgid "The name of the visible submenu" msgstr "Ainm an fho-chlàir-thaice fhaicsinnich" #: gtk/gtkpopovermenu.c:377 -#| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the submenu" msgstr "Ainm an fho-chlàir-thaice" @@ -6303,21 +6264,21 @@ msgstr "Ball rèidio gnìomhach a' bhuidhinn aig a bheil a' widget seo." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Putan inneal rèidio a' bhuidhinn aig a bheil am putan seo." -#: gtk/gtkrange.c:436 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "An GtkAdjustment sa bheil an luach làithreach dhen oibseact rainse seo" -#: gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkrange.c:445 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Gluasadan bun os cionn sleamhnachan na comhair a chuireas am meud luach na " "rainse" -#: gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:451 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Mothalachd ìochdarach a' cheumadair" -#: gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:452 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" @@ -6325,11 +6286,11 @@ msgstr "" "Poileasaidh mothachadh a' cheumadair a thomhas ri taobh ìochdarach an " "rèiteachaidh" -#: gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:459 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Mothalachd uachdarach a' cheumadair" -#: gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:460 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" @@ -6337,101 +6298,101 @@ msgstr "" "Poileasaidh mothachadh a' cheumadair a thomhas ri taobh uachdarach an " "rèiteachaidh" -#: gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:476 msgid "Show Fill Level" msgstr "Seall ìre an lìonaidh" -#: gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:477 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" "Co-dhiù am faicear taisbeanair grafaigeach ìre an lìonaidh air an amar." -#: gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:492 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Cuingich ri leibheil an lìonaidh" -#: gtk/gtkrange.c:491 +#: gtk/gtkrange.c:493 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" "Co-dhiù an dèid a' chrìoch uachdarach a chuingeachadh ri leibheil an " "lìonaidh." -#: gtk/gtkrange.c:505 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "Fill Level" msgstr "Leibheil an lìonaidh" -#: gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:508 msgid "The fill level." msgstr "Leibheil an lìonaidh." -#: gtk/gtkrange.c:521 +#: gtk/gtkrange.c:523 msgid "Round Digits" msgstr "Figearan cruinneachaidh" -#: gtk/gtkrange.c:522 +#: gtk/gtkrange.c:524 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Co mheud figearan a thèid an luach a chruinneachaidh ris." -#: gtk/gtkrange.c:539 gtk/gtkswitch.c:947 +#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947 msgid "Slider Width" msgstr "Leud an t-sleamhnachain" -#: gtk/gtkrange.c:540 +#: gtk/gtkrange.c:542 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Leud a' bhàr-sgrolaidh no sgèile na dealbhaige" -#: gtk/gtkrange.c:555 +#: gtk/gtkrange.c:557 msgid "Trough Border" msgstr "Iomall an amair" -#: gtk/gtkrange.c:556 +#: gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" "Am beàrnadh eadar na dealbhagan/ceumadairean agus beibheil a-muigh an amair" -#: gtk/gtkrange.c:571 +#: gtk/gtkrange.c:573 msgid "Stepper Size" msgstr "Meud a' cheumadair" -#: gtk/gtkrange.c:572 +#: gtk/gtkrange.c:574 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Faid nam putain ceumnachaidh aig an dà dheireadh" -#: gtk/gtkrange.c:588 +#: gtk/gtkrange.c:590 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Beàrnadh a' cheumadair" -#: gtk/gtkrange.c:589 +#: gtk/gtkrange.c:591 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Am beàrnadh eadar na putanan ceumnachaidh agus na dealbhagan" -#: gtk/gtkrange.c:604 +#: gtk/gtkrange.c:606 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Fuadachadh x na saighde" -#: gtk/gtkrange.c:605 +#: gtk/gtkrange.c:607 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Dè cho fhad ann an comhair x a thèid an t-saighead a ghluasad nuair a bhios " "am putan 'ga bhrùthadh" -#: gtk/gtkrange.c:620 +#: gtk/gtkrange.c:622 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Fuadachadh y na saighde" -#: gtk/gtkrange.c:621 +#: gtk/gtkrange.c:623 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Dè cho fhad ann an comhair y a thèid an t-saighead a ghluasad nuair a bhios " "am putan 'ga bhrùthadh" -#: gtk/gtkrange.c:640 +#: gtk/gtkrange.c:642 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "An t-amar fo na ceumadairean" -#: gtk/gtkrange.c:641 +#: gtk/gtkrange.c:643 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -6439,11 +6400,11 @@ msgstr "" "Co-dhiù an dèid an t-amar a tharraing airson làn fhaid na rainse no an dèid " "na ceumadairean agus am beàrnadh fhàgail às" -#: gtk/gtkrange.c:657 +#: gtk/gtkrange.c:659 msgid "Arrow scaling" msgstr "Sgèileadh nan saighdean" -#: gtk/gtkrange.c:658 +#: gtk/gtkrange.c:660 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Sgèileadh nan saighdean a-rèir meud nam putanan-sgrolaidh" @@ -6588,49 +6549,49 @@ msgstr "Ìomhaigheagan" msgid "List of icon names" msgstr "Liosta ainmean nan ìomhaigheagan" -#: gtk/gtkscale.c:760 +#: gtk/gtkscale.c:765 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Uiread nan ionadan deicheach a thèid a shealltainn san luach" -#: gtk/gtkscale.c:767 +#: gtk/gtkscale.c:772 msgid "Draw Value" msgstr "Nochd an luach" -#: gtk/gtkscale.c:768 +#: gtk/gtkscale.c:773 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Co-dhiù an dèid an luach làithreach a shealltainn mar shreang ri taobh an t-" "sleamhnachain" -#: gtk/gtkscale.c:774 +#: gtk/gtkscale.c:779 msgid "Has Origin" msgstr "Tha tùs aige" -#: gtk/gtkscale.c:775 +#: gtk/gtkscale.c:780 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Co-dhiù a bheil tùs aig an sgèile" -#: gtk/gtkscale.c:781 +#: gtk/gtkscale.c:786 msgid "Value Position" msgstr "Ionad an luach" -#: gtk/gtkscale.c:782 +#: gtk/gtkscale.c:787 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "An t-àite far an dèid an luach làithreach a shealltainn" -#: gtk/gtkscale.c:799 +#: gtk/gtkscale.c:804 msgid "Slider Length" msgstr "Faid an t-sleamhnachain" -#: gtk/gtkscale.c:800 +#: gtk/gtkscale.c:805 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Faid sleamhnachan na sgèile" -#: gtk/gtkscale.c:814 +#: gtk/gtkscale.c:819 msgid "Value spacing" msgstr "Beàrnadh nan luachan" -#: gtk/gtkscale.c:815 +#: gtk/gtkscale.c:820 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "SpAn t-àite eadar teacsa an luach agus raon an t-sleamhnachain/amair" @@ -6698,51 +6659,51 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Seall putan saighde air adhart eile air taobh thall a' bhàr-sgrolaidh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Rèiteachadh còmhnard" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "An GtkAdjustment airson an ionaid chòmhnaird" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Rèiteachadh inghearach" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "An GtkAdjustment airson an ionaid inghearaich" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Poileasaidh a' bhàr-sgrolaidh chòmhnaird" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Cuin a thèid am bàr-sgrolaidh còmhnard a thaisbeanadh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Poileasaidh a' bhàr-sgrolaidh inghearaich" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Cuin a thèid am bàr-sgrolaidh inghearach a thaisbeanadh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Window Placement" msgstr "Suidheachadh na h-uinneige" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Càit a bheil an t-susbaint an coimeas ris na bàraichean-sgrolaidh." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Window Placement Set" msgstr "Suidheachadh na h-uinneige air a shuidheachadh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6750,90 +6711,82 @@ msgstr "" "Co-dhiù an dèid window-placement a chleachdadh airson ionad na susbaint a " "shocrachadh an coimeas ris na bàraichean-sgrolaidh." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 gtk/gtkspinbutton.c:452 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452 msgid "Shadow Type" msgstr "Seòrsa na sgàile" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stoidhle a' bheibheil timcheall air an t-susbaint" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Bàraichean-sgrolaidh am broinn a' bheibheil" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" "Cuir na bàraichean-sgrolaidh am broinn beibheal na h-uinneige sgrolaichte" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Beàrnadh a' bhàr-sgrolaidh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Àireamh de phiogsailean eadar na bàraichean-sgrolaidh agus an uinneag " "sgrolaichte" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Leud as lugha na susbaint" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "An leud as lugha a riaraicheas an uinneag sgrolaichte dhan t-susbaint aice" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Àirde as lugha na susbaint" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "An àirde as lugha a riaraicheas an uinneag sgrolaichte dhan t-susbaint aice" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Sgroladh cineataigeach" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Modh sgrolaidh cineataigeach." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 -#| msgid "Kinetic Scrolling" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Sgroladh tar-mhùthaidh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 -#| msgid "Kinetic scrolling mode." +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Modh sgroladh tar-mhùthaidh" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:708 -#| msgid "Minimum Content Width" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Leud as motha na susbaint" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709 -#| msgid "" -#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "An leud as motha a riaraicheas an uinneag sgrolaichte dhan t-susbaint aice" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:722 -#| msgid "Minimum Content Height" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Àirde as motha na susbaint" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723 -#| msgid "" -#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" @@ -6976,7 +6929,6 @@ msgid "Font Name" msgstr "Ainm a' chrutha-chlò" #: gtk/gtksettings.c:534 -#| msgid "The default font options for the screen" msgid "The default font family and size to use" msgstr "Teaghlach is meud tùsail nan cruthan-clò" @@ -7576,7 +7528,8 @@ msgstr "Gnìomh a' bhriogaidh mheadhanaich air a' bhàr-tiotail" #: gtk/gtksettings.c:1649 msgid "The action to take on titlebar middle-click" -msgstr "An gnìomh a thèid a dhèanamh le briogadh meadhanach air a' bhàr-tiotail" +msgstr "" +"An gnìomh a thèid a dhèanamh le briogadh meadhanach air a' bhàr-tiotail" #: gtk/gtksettings.c:1667 msgid "Titlebar right-click action" @@ -7630,12 +7583,10 @@ msgstr "" "fada (ann am mille-dhiogan)" #: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759 -#| msgid "Whether to show a sort indicator" msgid "Whether to show cursor in text" msgstr "Co-dhiù an dèid an cùrsair a shealltainn san teacsa gus nach dèid" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 -#| msgid "Accelerator key" msgid "Accelerator" msgstr "Luathaichear" @@ -7645,91 +7596,78 @@ msgstr "Sealladh" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 -#| msgid "Accelerator Group" msgid "Accelerator Size Group" -msgstr "" +msgstr "Buidheann meud luathaichearan" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632 msgid "Title Size Group" -msgstr "" +msgstr "Buidheann meud tiotail" #: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:778 -#| msgid "action name" msgid "Section Name" msgstr "Ainm na h-earrainn" #: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:793 -#| msgid "Theme Name" msgid "View Name" msgstr "Seall an t-ainm" #: gtk/gtkshortcutssection.c:388 -#| msgid "Minimum Height" msgid "Maximum Height" msgstr "An àirde as motha" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 -#| msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" msgstr "" +"Iuchraichean luathaicheir nan ath-ghoiridean dhen t-seòrsa \"Accelerator\"" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551 msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" msgstr "" +"An ìomhaigheag a thèid a shealltainn air ath-ghoiridean dhen t-seòrsa \"Other " +"Gesture\"" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562 -#| msgid "Icon set" msgid "Icon Set" -msgstr "Ìomhaigheag shuidhichte" +msgstr "Ìomhaigheag air a suidheachadh" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 -#| msgid "Whether the icon-size property has been set" msgid "Whether an icon has been set" msgstr "Co-dhiù an deach ìomhaigheag a shuidheachadh gus nach deach" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576 -#| msgid "A human-readable description of the status" msgid "A short description for the shortcut" msgstr "Tuairisgeul goirid air an ath-ghoirid" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 -#| msgid "Your description here" msgid "A short description for the gesture" msgstr "Tuairisgeul goirid air a' ghluasad" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603 -#| msgid "Subtitle" msgid "Subtitle Set" -msgstr "Fo-thiotal suidhichte" +msgstr "Fo-thiotal air a shuidheachadh" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604 -#| msgid "Whether this link has been visited." msgid "Whether a subtitle has been set" msgstr "Co-dhiù an deach fo-thiotal a shuidheachadh gus nach deach" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646 -#| msgid "The item which is currently active" msgid "Text direction for which this shortcut is active" -msgstr "" +msgstr "Comhair an teacsa dhan a bhios an ath-ghoirid seo gnìomhach" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658 -#| msgid "Sort Type" msgid "Shortcut Type" msgstr "Seòrsa na h-ath-ghoirid" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 -#| msgid "The number of pages that will be printed." msgid "The type of shortcut that is represented" msgstr "An seòrsa dhe dhath-ghoirid a tha 'ga riochdachadh" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 -#| msgid "action name" msgid "Action Name" msgstr "Ainm a' ghnìomha" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 -#| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the action" msgstr "Ainm a' ghnìomha" @@ -7818,22 +7756,18 @@ msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Meudachadh aon-ghnèitheach" #: gtk/gtkstack.c:471 -#| msgid "Horizontal options" msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Aon-ghnèitheach air a' chòmhnard" #: gtk/gtkstack.c:471 -#| msgid "Homogeneous sizing" msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Meudachadh aon-ghnèitheach air a' chòmhnard" #: gtk/gtkstack.c:483 -#| msgid "Vertical options" msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Aon-ghnèitheach gu h-ingearach" #: gtk/gtkstack.c:483 -#| msgid "Homogeneous sizing" msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Meudachadh aon-ghnèitheach inghearach" @@ -7862,7 +7796,6 @@ msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Co-dhiù a bheil an tar-mhùthadh 'ga ruith an-dràsta gus nach eil" #: gtk/gtkstack.c:507 -#| msgid "Indicator size" msgid "Interpolate size" msgstr "Eadar-phòlaich am meud" @@ -7909,7 +7842,6 @@ msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "Staca co-cheangailte ris a' GtkStackSidebar seo" #: gtk/gtkstackswitcher.c:685 -#| msgid "Pixel size to use for named icon" msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "" "Am meud samhlachail a thèid a chleachdadh airson na h-ìomhaigheige ainmichte" @@ -7967,12 +7899,10 @@ msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Leud as lugha an làmhrachain" #: gtk/gtkswitch.c:964 -#| msgid "Slider Length" msgid "Slider Height" msgstr "Àirde an t-sleamhnachain" #: gtk/gtkswitch.c:965 -#| msgid "The minimum width of the handle" msgid "The minimum height of the handle" msgstr "Àirde as lugha an làmhrachain" @@ -8184,22 +8114,18 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piogsailean a dh'àite bàn eadar loidhnichean paisgte ann am paragraf" #: gtk/gtktexttag.c:544 -#| msgid "Underline" msgid "Underline RGBA" msgstr "RGBA na fo-loidhne" #: gtk/gtktexttag.c:545 -#| msgid "Style of underline for this text" msgid "Color of underline for this text" msgstr "Dath na fo-loidhne airson an teacsa seo" #: gtk/gtktexttag.c:560 -#| msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "RGBA na loidhne troimhe" #: gtk/gtktexttag.c:561 -#| msgid "Whether to strike through the text" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Dath na loidhne tron teacsa seo" @@ -8247,17 +8173,14 @@ msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "RGBA cùlaibh a' pharagraif mar GdkRGBA" #: gtk/gtktexttag.c:662 -#| msgid "Use Fallback" msgid "Fallback" msgstr "Fallback" #: gtk/gtktexttag.c:663 -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Co-dhiù a bheil cruth-clò fallback an comas gus nach eil." #: gtk/gtktexttag.c:677 -#| msgid "Header Spacing" msgid "Letter Spacing" msgstr "Beàrnadh nan litrichean" @@ -8266,13 +8189,12 @@ msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "Beàrnadh a bharrachd eadar litrichean" #: gtk/gtktexttag.c:692 -#| msgid "Font stretch" msgid "Font Features" -msgstr "Feartan a' chrutha-chlò" +msgstr "Gleusan a' chrutha-chlò" #: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "OpenType Font Features to use" -msgstr "Feartan OpenType a' chrutha-chlò ri an cleachdadh" +msgstr "Gleusan OpenType a' chrutha-chlò ri an cleachdadh" #: gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Margin Accumulates" @@ -8347,22 +8269,18 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air àirde a' chùlaibh" #: gtk/gtktexttag.c:816 -#| msgid "Underline set" msgid "Underline RGBA set" msgstr "RGBA na fo-loidhne air a shuidheachadh" #: gtk/gtktexttag.c:817 -#| msgid "Whether this tag affects underlining" msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air dath na fo-loidhne" #: gtk/gtktexttag.c:827 -#| msgid "Strikethrough set" msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "RGBA na loidhne troimhe air a shuidheachadh" #: gtk/gtktexttag.c:828 -#| msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air dath na loidhne troimhe" @@ -8399,34 +8317,28 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air dath cùlaibh a' pharagraif" #: gtk/gtktexttag.c:847 -#| msgid "Use Fallback" msgid "Fallback set" msgstr "Fallback air a shuidheachadh" #: gtk/gtktexttag.c:848 -#| msgid "Whether this tag affects the font family" msgid "Whether this tag affects font fallback" msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air fallback a' chrutha-chlò" #: gtk/gtktexttag.c:851 -#| msgid "Left margin set" msgid "Letter spacing set" msgstr "Beàrnadh nan litrichean air a shuidheachadh" #: gtk/gtktexttag.c:852 -#| msgid "Whether this tag affects the left margin" msgid "Whether this tag affects letter spacing" msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air beàrnadh nan litrichean" #: gtk/gtktexttag.c:855 -#| msgid "Font stretch set" msgid "Font features set" -msgstr "Feartan a' chrutha-chlò air a shuidheachadh" +msgstr "Gleusan a' chrutha-chlò air a shuidheachadh" #: gtk/gtktexttag.c:856 -#| msgid "Whether this tag affects tabs" msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air feartan a' chrutha-chlò" +msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air gleusan a' chrutha-chlò" #: gtk/gtktextview.c:796 msgid "Pixels Above Lines" @@ -8453,22 +8365,18 @@ msgid "Right Margin" msgstr "A marghan deas" #: gtk/gtktextview.c:899 -#| msgid "Margin" msgid "Top Margin" msgstr "Am marghan aig a' bharr" #: gtk/gtktextview.c:900 -#| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Àirde a' mharghain aig a' bharr ann am piogsailean" #: gtk/gtktextview.c:920 -#| msgid "Bottom Padding" msgid "Bottom Margin" msgstr "Am marghan aig a' bhonn" #: gtk/gtktextview.c:921 -#| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Àirde a' mharghain aig a' bhonn ann am piogsailean" @@ -8507,7 +8415,6 @@ msgid "Monospace" msgstr "Clò aon-leud" #: gtk/gtktextview.c:1058 -#| msgid "Whether to use symbolic icons" msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Co-dhiù an tèid cruth-clò aon-leud a chleachdadh no nach tèid" @@ -8788,12 +8695,10 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "Leud a' phasgaidh airson sgaoileadh nithean ann an griod" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 -#| msgid "The selection mode" msgid "The child model" msgstr "Am modail-cloinne" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 -#| msgid "The model for the tree view" msgid "The model for the filtermodel to filter" msgstr "Am modail a chriathraicheas am modail-criathraidh" @@ -9152,7 +9057,7 @@ msgstr "" "ID colbh an t-seòrsachaidh loidigeach a thèid an colbh seo a sheòrsachadh d' " "a rèir uair a chaidh a thaghadh airson seòrsachadh" -#: gtk/gtkviewport.c:407 +#: gtk/gtkviewport.c:409 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Socraichidh seo mar a thèid am bogsa sgàilichte mun cuairt air a' viewport a " @@ -9250,7 +9155,6 @@ msgid "Focus on click" msgstr "Fòcas air a' bhriogadh" #: gtk/gtkwidget.c:1208 -#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Co-dhiù an glac an widget am fòcas nuair a bhriogar air leis an luchag" |