summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/gd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-06-11 07:54:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-06-11 07:54:43 +0000
commit32a37351cf8a3758febff4291659d52cfb96f294 (patch)
tree3b99d9288d5b67ec4a3342d21855aea2b7f0198e /po-properties/gd.po
parent2118b838d17e9fe2998c63ada7c8dd46dec8ca50 (diff)
downloadgtk+-32a37351cf8a3758febff4291659d52cfb96f294.tar.gz
Updated Scottish Gaelic translation
Diffstat (limited to 'po-properties/gd.po')
-rw-r--r--po-properties/gd.po472
1 files changed, 188 insertions, 284 deletions
diff --git a/po-properties/gd.po b/po-properties/gd.po
index 6dcefa0c07..d1a828a4c8 100644
--- a/po-properties/gd.po
+++ b/po-properties/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:54+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Seat"
msgstr "Suidheachan"
#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
-#| msgid "Number of columns"
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Àireamh de shuathaidhean aig an aon àm"
@@ -120,12 +119,10 @@ msgid "Axes"
msgstr "Aislean"
#: gdk/gdkdevice.c:328
-#| msgid "Tooltip"
msgid "Tool"
msgstr "Inneal"
#: gdk/gdkdevice.c:329
-#| msgid "The cell which is currently being edited"
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "An t-inneal a thathar a' cleachdadh leis an uidheam seo an-dràsta"
@@ -178,7 +175,7 @@ msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a' chrutha-chlò"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh airson cruthan-clò na sgrìn"
-#: gdk/gdkwindow.c:352 gdk/gdkwindow.c:353
+#: gdk/gdkwindow.c:353 gdk/gdkwindow.c:354
msgid "Cursor"
msgstr "Cùrsair"
@@ -531,7 +528,7 @@ msgstr "Sgàil na saighde"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Dreach na sgàile a tha mun t-saighead"
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkmenu.c:825
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkmenu.c:827
#: gtk/gtkmenuitem.c:901
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Sgèileadh na saighde"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1267 gtk/gtkentry.c:991
#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
-#: gtk/gtkviewport.c:406
+#: gtk/gtkviewport.c:408
msgid "Shadow type"
msgstr "Seòrsa na sgàile"
@@ -705,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Co-dhiù an dèid teacsa na leubail a chleachdadh gus ball stoca a "
"chruthachadh airson a' chlàir-thaice gus nach dèid"
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:590
msgid "Accel Group"
msgstr "Buidheann luathaichearan"
@@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Left attachment"
msgstr "Ceangladh ris an taobh chlì"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:785
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:234 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:787
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "An àireamh cuilbh a thèid taobh clì a' phàiste a cheangal ris"
@@ -1025,7 +1022,7 @@ msgstr "An àireamh ràigh a thèid barr a' phàiste a cheangal ris"
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Ceangladh ris a' bhonn"
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:809
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:255 gtk/gtkmenu.c:811
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "An àireamh ràigh a thèid bonn a' phàiste a cheangal ris"
@@ -1084,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"a' ghnìomh seo"
#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:575 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
msgid "Active"
@@ -1320,7 +1317,6 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "A' widget air a bheil an accessible seo ag iomradh."
#: gtk/gtkactionable.c:71
-#| msgid "action name"
msgid "Action name"
msgstr "Ainm a' ghnìomha"
@@ -1329,7 +1325,6 @@ msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "Ainm a' ghnìomha a tha ceangailte ris, mar 'app.quit'"
#: gtk/gtkactionable.c:76
-#| msgid "action target value"
msgid "Action target value"
msgstr "Luach targaid a' ghnìomha"
@@ -1350,13 +1345,13 @@ msgstr ""
"deireadh a' phàraint"
#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1928
-#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1680
#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1929
-#: gtk/gtknotebook.c:837 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Inneacs a' phàiste sa phàrant"
@@ -2405,7 +2400,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Co-thaobhadh y an teacsa, eadar 0 (barr) gu 1 (bonn)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:442
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444
msgid "Inverted"
msgstr "Ais-thionndaichte"
@@ -2413,7 +2408,7 @@ msgstr "Ais-thionndaichte"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Ais-thionndaich a' chomhair a dh'fhàsas bàr an adhartais 'ga ionnsaigh"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:435 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215
#: gtk/gtkspinbutton.c:376
msgid "Adjustment"
msgstr "Socrachadh"
@@ -2430,7 +2425,7 @@ msgstr "An reat dìridh"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Reat an luathachaidh nuair a chumar sìos putan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:759 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392
msgid "Digits"
msgstr "Figearan"
@@ -2986,12 +2981,10 @@ msgid "The selected RGBA color"
msgstr "An dath RGBA a thagh thu"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
-#| msgid "Show editor"
msgid "Show Editor"
msgstr "Seall an deasaiche"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
-#| msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Co-dhiù an nochd deasaiche nan dathan sa bhad gus nach nochd"
@@ -3088,7 +3081,7 @@ msgstr "Tha frèam aige"
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Co-dhiù an tarraing am bogsa combo frèam timcheall air a' phàiste"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1065 gtk/gtkmenu.c:636
+#: gtk/gtkcombobox.c:1065 gtk/gtkmenu.c:638
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tiotal na bileige stiallach"
@@ -3222,7 +3215,6 @@ msgid "Style Classes"
msgstr "Clasaichean stoidhle"
#: gtk/gtkcssnode.c:627
-#| msgid "List of icon names"
msgid "List of classes"
msgstr "Liosta nan clasaichean"
@@ -3239,7 +3231,6 @@ msgid "State"
msgstr "Staid"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
-#| msgid "State Message"
msgid "State flags"
msgstr "Brataich nan staid"
@@ -3248,12 +3239,10 @@ msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "Co-dhiù am faic nòdan eile an nòd seo gus nach fhaic"
#: gtk/gtkcssnode.c:653
-#| msgid "Widget name"
msgid "Widget type"
msgstr "Seòrsa a' widget"
#: gtk/gtkcssnode.c:653
-#| msgid "The name of the widget"
msgid "GType of the widget"
msgstr "GType a' widget"
@@ -4997,33 +4986,33 @@ msgstr "Popover"
msgid "The popover"
msgstr "Am popover"
-#: gtk/gtkmenu.c:574
+#: gtk/gtkmenu.c:576
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Ball a' chlàir-thaice a tha air a thaghadh an-dràsta"
-#: gtk/gtkmenu.c:589
+#: gtk/gtkmenu.c:591
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Am buidheann luathachaidh aig a bheil luathaichearan a' chlàir-thaice"
-#: gtk/gtkmenu.c:603 gtk/gtkmenuitem.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtkmenuitem.c:778
msgid "Accel Path"
msgstr "Slighe luathachaidh"
-#: gtk/gtkmenu.c:604
+#: gtk/gtkmenu.c:606
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"An t-slighe luathachaidh a chleachdar gus slighean luathachaidh de nithean "
"pàiste a chruthachadh gun duilgheadas"
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:622
msgid "Attach Widget"
msgstr "Ceangail widget ris"
-#: gtk/gtkmenu.c:621
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "A' widget a thèid an clàr-taice a cheangal ris"
-#: gtk/gtkmenu.c:637
+#: gtk/gtkmenu.c:639
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -5031,29 +5020,29 @@ msgstr ""
"Tiotal a ghabhas a thaisbeanadh le manaidsear na h-uinneige nuair a thèid an "
"clàr-taice a reubadh dheth"
-#: gtk/gtkmenu.c:653
+#: gtk/gtkmenu.c:655
msgid "Tearoff State"
msgstr "Staid na bileige stiallach"
-#: gtk/gtkmenu.c:654
+#: gtk/gtkmenu.c:656
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Boolean a chomharraicheas an deach an clàr-taice a reubadh dheth gus nach "
"deach"
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid "Monitor"
msgstr "Cum sùil air"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:671
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Am monatair a thèid an clàr-taice a sheasamh air"
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:691
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Glèidh meud an toglachaidh"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:692
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -5061,27 +5050,27 @@ msgstr ""
"Boolean a chomharraicheas an glèidh an clàr-taice àite airson toglaichean is "
"ìomhaigheagan"
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: gtk/gtkmenu.c:707
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Padadh còmhnard"
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: gtk/gtkmenu.c:708
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Àite a bharrachd aig oirean clì agus deas a' chlàir-thaice"
-#: gtk/gtkmenu.c:724
+#: gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Padadh inghearach"
-#: gtk/gtkmenu.c:725
+#: gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Àite a bharrachd aig barr agus bonn a' chlàir-thaice"
-#: gtk/gtkmenu.c:734
+#: gtk/gtkmenu.c:736
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Offset inghearach"
-#: gtk/gtkmenu.c:735
+#: gtk/gtkmenu.c:737
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -5089,11 +5078,11 @@ msgstr ""
"Nuair a bhios an clàr-taice 'na fho-chlàr-taice, cuir e air offset uiread "
"seo a phiogsailean gu h-inghearach"
-#: gtk/gtkmenu.c:743
+#: gtk/gtkmenu.c:745
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Offset còmhnard"
-#: gtk/gtkmenu.c:744
+#: gtk/gtkmenu.c:746
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -5101,47 +5090,47 @@ msgstr ""
"Nuair a bhios an clàr-taice 'na fho-chlàr-taice, cuir e air offset uiread "
"seo a phiogsailean air a' chòmhnard"
-#: gtk/gtkmenu.c:759
+#: gtk/gtkmenu.c:761
msgid "Double Arrows"
msgstr "Saighdean dùbailte"
-#: gtk/gtkmenu.c:760
+#: gtk/gtkmenu.c:762
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Nuair a thathar a' sgroladh, seall an dà shaighead an-còmhnaidh."
-#: gtk/gtkmenu.c:775
+#: gtk/gtkmenu.c:777
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Ionad na saighde"
-#: gtk/gtkmenu.c:776
+#: gtk/gtkmenu.c:778
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Innsidh seo càit an cuirear na saighdean sgrolaidh"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:786
msgid "Left Attach"
msgstr "Ceangail ris an taobh chlì"
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:794
msgid "Right Attach"
msgstr "Ceangail ris an taobh deas"
-#: gtk/gtkmenu.c:793
+#: gtk/gtkmenu.c:795
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "An àireamh de cholbhan a thèid taobh deas a' phàiste a cheangal ris"
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:802
msgid "Top Attach"
msgstr "Ceangail ris a' bharr"
-#: gtk/gtkmenu.c:801
+#: gtk/gtkmenu.c:803
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "An àireamh de ràghan a thèid barr a' phàiste a cheangal ris"
-#: gtk/gtkmenu.c:808
+#: gtk/gtkmenu.c:810
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Ceangail ris a' bhonn"
-#: gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkmenu.c:828
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Cunbhalach neo-riaghailteach airson meud na saighde a sgèileadh sìos"
@@ -5340,7 +5329,7 @@ msgstr "Tiotal a' chòmhraidh"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Tiotal a' chòmhraidh airson taghadh fhaidhlichean."
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:783
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1695 gtk/gtkwindow.c:783
msgid "Modal"
msgstr "Mòdach"
@@ -5364,53 +5353,53 @@ msgstr "Diombuan airson na h-uinneige"
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Pàrant diombuan a' chòmhraidh"
-#: gtk/gtknotebook.c:761
+#: gtk/gtknotebook.c:763
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:764
msgid "The index of the current page"
msgstr "Clàr-amais na duilleige làithreach"
-#: gtk/gtknotebook.c:769
+#: gtk/gtknotebook.c:771
msgid "Tab Position"
msgstr "Ionad an taba"
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Dè taobh dhen leabhar-nòtaichean aig a bheil na tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:777
+#: gtk/gtknotebook.c:779
msgid "Show Tabs"
msgstr "Seall na tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:778
+#: gtk/gtknotebook.c:780
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Co-dhiù an dèid na tabaichean a shealltainn"
-#: gtk/gtknotebook.c:784
+#: gtk/gtknotebook.c:786
msgid "Show Border"
msgstr "Seall an t-iomall"
-#: gtk/gtknotebook.c:785
+#: gtk/gtknotebook.c:787
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Co-dhiù an dèid an t-iomall a shealltainn"
-#: gtk/gtknotebook.c:791
+#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Scrollable"
msgstr "Gabhaidh a sgroladh"
-#: gtk/gtknotebook.c:792
+#: gtk/gtknotebook.c:794
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ma thaghas tu TRUE, thèid saighdean sgrolaidh a chur ris ma tha cus "
"thabaichean ann"
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: gtk/gtknotebook.c:800
msgid "Enable Popup"
msgstr "Cuir priob-uinneagan an comas"
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: gtk/gtknotebook.c:801
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -5418,136 +5407,136 @@ msgstr ""
"Ma thaghas tu TRUE, nochdaidh priob-uinneag a bheir a-null gu duilleag thu "
"ma bhrùthas tu putan deas na luchaige air an leabhar-nòtaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:812
+#: gtk/gtknotebook.c:814
msgid "Group Name"
msgstr "Ainm a' bhuidhinn"
-#: gtk/gtknotebook.c:813
+#: gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Ainm a' bhuidhinn airson slaodadh is leigeil às thabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:824
msgid "Tab label"
msgstr "Leubail an taba"
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:825
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "An t-sreang a thèid a thaisbeanadh air leubail taba a' phàiste"
-#: gtk/gtknotebook.c:829
+#: gtk/gtknotebook.c:831
msgid "Menu label"
msgstr "Leubail a' chlàir-thaice"
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:832
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "An t-sreang a thèid a thaisbeanadh air innteart clàr-taice a' phàiste"
-#: gtk/gtknotebook.c:843
+#: gtk/gtknotebook.c:845
msgid "Tab expand"
msgstr "Leudachadh nan tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:844
+#: gtk/gtknotebook.c:846
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Co-dhiù an dèid taba a' phàiste a leudachadh"
-#: gtk/gtknotebook.c:850
+#: gtk/gtknotebook.c:852
msgid "Tab fill"
msgstr "Lìonadh nan tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:851
+#: gtk/gtknotebook.c:853
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Co-dhiù an lìon taba a' phàiste an raon a chaidh a shònrachadh dha"
-#: gtk/gtknotebook.c:858
+#: gtk/gtknotebook.c:860
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Gabhaidh òrdugh nan tabaichean atharrachadh"
-#: gtk/gtknotebook.c:859
+#: gtk/gtknotebook.c:861
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr ""
"Co-dhiù an gabh òrdugh nan tabaichean atharrachadh leis a' chleachdaiche"
-#: gtk/gtknotebook.c:865
+#: gtk/gtknotebook.c:867
msgid "Tab detachable"
msgstr "Gabhaidh na tabaichean a dhealachadh"
-#: gtk/gtknotebook.c:866
+#: gtk/gtknotebook.c:868
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Co-dhiù an gabh an taba a dhealachadh"
-#: gtk/gtknotebook.c:881 gtk/gtkscrollbar.c:137
+#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Ceumadair air ais dàrnach"
-#: gtk/gtknotebook.c:882
+#: gtk/gtknotebook.c:884
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Taisbean putan saighde eile air ais air ceann thall raon nan tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:897 gtk/gtkscrollbar.c:144
+#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Ceumadair dàrnach air adhart"
-#: gtk/gtknotebook.c:898
+#: gtk/gtknotebook.c:900
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Taisbean putan saighde eile air adhart air ceann thall raon nan tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:912 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Backward stepper"
msgstr "Ceumadair air ais"
-#: gtk/gtknotebook.c:913 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Taisbean putan saighde air ais àbhaisteach"
-#: gtk/gtknotebook.c:927 gtk/gtkscrollbar.c:130
+#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130
msgid "Forward stepper"
msgstr "Ceumadair air adhart"
-#: gtk/gtknotebook.c:928 gtk/gtkscrollbar.c:131
+#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Taisbean putan saighde air adhart àbhaisteach"
-#: gtk/gtknotebook.c:945
+#: gtk/gtknotebook.c:947
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tar-iadhadh thabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:946
+#: gtk/gtknotebook.c:948
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Meud raon tar-iadhadh nan tabaichean"
-#: gtk/gtknotebook.c:964
+#: gtk/gtknotebook.c:966
msgid "Tab curvature"
msgstr "Lùb an taba"
-#: gtk/gtknotebook.c:965
+#: gtk/gtknotebook.c:967
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Meud lùb an taba"
-#: gtk/gtknotebook.c:984
+#: gtk/gtknotebook.c:986
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Beàrnadh nan saighdean"
-#: gtk/gtknotebook.c:985
+#: gtk/gtknotebook.c:987
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Beàrnadh sgroladh nan saighdean"
-#: gtk/gtknotebook.c:1004
+#: gtk/gtknotebook.c:1006
msgid "Initial gap"
msgstr "A' chiad bheàrn"
-#: gtk/gtknotebook.c:1005
+#: gtk/gtknotebook.c:1007
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "A' bheàrn ron chiad taba"
-#: gtk/gtknotebook.c:1025
+#: gtk/gtknotebook.c:1027
msgid "Tab gap"
msgstr "Beàrn an taba"
-#: gtk/gtknotebook.c:1026
+#: gtk/gtknotebook.c:1028
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
msgstr "Thèid an taba gnìomhach a tharraing leis a' bheàrn seo aig a' bhonn"
@@ -5711,42 +5700,32 @@ msgid "Show 'Trash'"
msgstr "Seall an \"Sgudal\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Co-dhiù am bi ath-ghoirid gu ionad an sgudail am broinn a' bhàr-taoibh gus "
"nach bi"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
-#| msgid "Show 'Enter Location'"
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Seall \"Ionadan eile\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
-#| msgid ""
-#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a "
-#| "location"
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr ""
"Co-dhiù am bi ath-ghoirid gus ionadan air an taobh a-muigh a shealltainn am "
"broinn a' bhàr-taoibh gus nach bi"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511
-#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr ""
"Co-dhiù an dèid ::populate-popup fhoillseachadh airson priob-uinneagan nach "
"eil nan clàran-taice"
#: gtk/gtkplacesview.c:2198
-#| msgid "Heading"
msgid "Loading"
msgstr "Luchdadh"
#: gtk/gtkplacesview.c:2199
-#| msgid "Whether the widget should show all applications"
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Co-dhiù a bheil an sealladh a' luchdadh ionadan gus nach eil"
@@ -5755,37 +5734,30 @@ msgid "Fetching networks"
msgstr "Faighinn lìonraidhean"
#: gtk/gtkplacesview.c:2206
-#| msgid "Whether the switch is on or off"
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Co-dhiù a bheil an sealladh a' faighinn lìonraidhean gus nach eil"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
-#| msgid "Icon for this window"
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ìomhaigheag an ràigh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
-#| msgid "The current page in the document"
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "An ìomhaigheag a riochdaicheas an draibh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
-#| msgid "Name of theme to load"
msgid "Name of the volume"
msgstr "Ainm an draibh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
-#| msgid "The name of the property"
msgid "The name of the volume"
msgstr "Ainm an iom-dhraibh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
-#| msgid "Current width of the column"
msgid "Path of the volume"
msgstr "Slighe an iom-dhraibh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
-#| msgid "The width of the layout"
msgid "The path of the volume"
msgstr "Slighe an iom-dhraibh"
@@ -5794,17 +5766,14 @@ msgid "Volume represented by the row"
msgstr "An t-iom-dhraibh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "An t-iom-dhraibh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Am munntachadh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
-#| msgid "The amount of space used by the arrow"
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr ""
"A' phuing munntachaidh a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh ma tha gin ann"
@@ -5814,12 +5783,10 @@ msgid "File represented by the row"
msgstr "Am faidhle a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
-#| msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Am faidhle a tha 'ga riochdachadh leis an ràgh ma tha gin ann"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
-#| msgid "Whether the dialog supports selection"
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Co-dhiù an riochdaich an ràgh ionad lìonraidh gus nach riochdaich"
@@ -5835,61 +5802,55 @@ msgstr "Uinneag na socaide"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Uinneag na socaide a tha am plugan leabaichte ann"
-#: gtk/gtkpopover.c:1646
+#: gtk/gtkpopover.c:1652
msgid "Relative to"
msgstr "Dàimheach ri"
-#: gtk/gtkpopover.c:1647
+#: gtk/gtkpopover.c:1653
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "A' widget a thomhas uinneag a' bhuilgein ris"
-#: gtk/gtkpopover.c:1660
+#: gtk/gtkpopover.c:1666
msgid "Pointing to"
msgstr "A' tomhadh ri"
-#: gtk/gtkpopover.c:1661
+#: gtk/gtkpopover.c:1667
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "An ceart-cheàrnachan a thomhas uinneag a' bhuilgein ris"
-#: gtk/gtkpopover.c:1675
+#: gtk/gtkpopover.c:1681
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "An t-ionad far an dèid uinneag a' bhuilgein a chur"
-#: gtk/gtkpopover.c:1690
+#: gtk/gtkpopover.c:1696
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Co-dhiù a bheil a' popover mòdach gus nach eil"
-#: gtk/gtkpopover.c:1703
-#| msgid "Transition type"
+#: gtk/gtkpopover.c:1709
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Tha na tar-mhùthaidhean an comas"
-#: gtk/gtkpopover.c:1704
-#| msgid "Whether the action is enabled."
+#: gtk/gtkpopover.c:1710
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "Co-dhiù an dèid tar-mhùthaidhean a shealltainn gus nach dèid"
-#: gtk/gtkpopover.c:1717
+#: gtk/gtkpopover.c:1723
msgid "Constraint"
msgstr "Cuingeachadh"
-#: gtk/gtkpopover.c:1718
-#| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+#: gtk/gtkpopover.c:1724
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Cuingeachadh airson ionad a' popover"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
-#| msgid "Visible Focus"
msgid "Visible submenu"
msgstr "Fo-chlàr-taice faicsinneach"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
-#| msgid "The name of the child page"
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Ainm an fho-chlàir-thaice fhaicsinnich"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
-#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Ainm an fho-chlàir-thaice"
@@ -6303,21 +6264,21 @@ msgstr "Ball rèidio gnìomhach a' bhuidhinn aig a bheil a' widget seo."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Putan inneal rèidio a' bhuidhinn aig a bheil am putan seo."
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "An GtkAdjustment sa bheil an luach làithreach dhen oibseact rainse seo"
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:445
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Gluasadan bun os cionn sleamhnachan na comhair a chuireas am meud luach na "
"rainse"
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:451
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Mothalachd ìochdarach a' cheumadair"
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -6325,11 +6286,11 @@ msgstr ""
"Poileasaidh mothachadh a' cheumadair a thomhas ri taobh ìochdarach an "
"rèiteachaidh"
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:459
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Mothalachd uachdarach a' cheumadair"
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -6337,101 +6298,101 @@ msgstr ""
"Poileasaidh mothachadh a' cheumadair a thomhas ri taobh uachdarach an "
"rèiteachaidh"
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:476
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Seall ìre an lìonaidh"
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:477
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
"Co-dhiù am faicear taisbeanair grafaigeach ìre an lìonaidh air an amar."
-#: gtk/gtkrange.c:490
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Cuingich ri leibheil an lìonaidh"
-#: gtk/gtkrange.c:491
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
"Co-dhiù an dèid a' chrìoch uachdarach a chuingeachadh ri leibheil an "
"lìonaidh."
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: gtk/gtkrange.c:507
msgid "Fill Level"
msgstr "Leibheil an lìonaidh"
-#: gtk/gtkrange.c:506
+#: gtk/gtkrange.c:508
msgid "The fill level."
msgstr "Leibheil an lìonaidh."
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:523
msgid "Round Digits"
msgstr "Figearan cruinneachaidh"
-#: gtk/gtkrange.c:522
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Co mheud figearan a thèid an luach a chruinneachaidh ris."
-#: gtk/gtkrange.c:539 gtk/gtkswitch.c:947
+#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947
msgid "Slider Width"
msgstr "Leud an t-sleamhnachain"
-#: gtk/gtkrange.c:540
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Leud a' bhàr-sgrolaidh no sgèile na dealbhaige"
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:557
msgid "Trough Border"
msgstr "Iomall an amair"
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:558
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Am beàrnadh eadar na dealbhagan/ceumadairean agus beibheil a-muigh an amair"
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: gtk/gtkrange.c:573
msgid "Stepper Size"
msgstr "Meud a' cheumadair"
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: gtk/gtkrange.c:574
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Faid nam putain ceumnachaidh aig an dà dheireadh"
-#: gtk/gtkrange.c:588
+#: gtk/gtkrange.c:590
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Beàrnadh a' cheumadair"
-#: gtk/gtkrange.c:589
+#: gtk/gtkrange.c:591
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Am beàrnadh eadar na putanan ceumnachaidh agus na dealbhagan"
-#: gtk/gtkrange.c:604
+#: gtk/gtkrange.c:606
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Fuadachadh x na saighde"
-#: gtk/gtkrange.c:605
+#: gtk/gtkrange.c:607
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Dè cho fhad ann an comhair x a thèid an t-saighead a ghluasad nuair a bhios "
"am putan 'ga bhrùthadh"
-#: gtk/gtkrange.c:620
+#: gtk/gtkrange.c:622
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Fuadachadh y na saighde"
-#: gtk/gtkrange.c:621
+#: gtk/gtkrange.c:623
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Dè cho fhad ann an comhair y a thèid an t-saighead a ghluasad nuair a bhios "
"am putan 'ga bhrùthadh"
-#: gtk/gtkrange.c:640
+#: gtk/gtkrange.c:642
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "An t-amar fo na ceumadairean"
-#: gtk/gtkrange.c:641
+#: gtk/gtkrange.c:643
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -6439,11 +6400,11 @@ msgstr ""
"Co-dhiù an dèid an t-amar a tharraing airson làn fhaid na rainse no an dèid "
"na ceumadairean agus am beàrnadh fhàgail às"
-#: gtk/gtkrange.c:657
+#: gtk/gtkrange.c:659
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Sgèileadh nan saighdean"
-#: gtk/gtkrange.c:658
+#: gtk/gtkrange.c:660
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Sgèileadh nan saighdean a-rèir meud nam putanan-sgrolaidh"
@@ -6588,49 +6549,49 @@ msgstr "Ìomhaigheagan"
msgid "List of icon names"
msgstr "Liosta ainmean nan ìomhaigheagan"
-#: gtk/gtkscale.c:760
+#: gtk/gtkscale.c:765
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Uiread nan ionadan deicheach a thèid a shealltainn san luach"
-#: gtk/gtkscale.c:767
+#: gtk/gtkscale.c:772
msgid "Draw Value"
msgstr "Nochd an luach"
-#: gtk/gtkscale.c:768
+#: gtk/gtkscale.c:773
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Co-dhiù an dèid an luach làithreach a shealltainn mar shreang ri taobh an t-"
"sleamhnachain"
-#: gtk/gtkscale.c:774
+#: gtk/gtkscale.c:779
msgid "Has Origin"
msgstr "Tha tùs aige"
-#: gtk/gtkscale.c:775
+#: gtk/gtkscale.c:780
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Co-dhiù a bheil tùs aig an sgèile"
-#: gtk/gtkscale.c:781
+#: gtk/gtkscale.c:786
msgid "Value Position"
msgstr "Ionad an luach"
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:787
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "An t-àite far an dèid an luach làithreach a shealltainn"
-#: gtk/gtkscale.c:799
+#: gtk/gtkscale.c:804
msgid "Slider Length"
msgstr "Faid an t-sleamhnachain"
-#: gtk/gtkscale.c:800
+#: gtk/gtkscale.c:805
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Faid sleamhnachan na sgèile"
-#: gtk/gtkscale.c:814
+#: gtk/gtkscale.c:819
msgid "Value spacing"
msgstr "Beàrnadh nan luachan"
-#: gtk/gtkscale.c:815
+#: gtk/gtkscale.c:820
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "SpAn t-àite eadar teacsa an luach agus raon an t-sleamhnachain/amair"
@@ -6698,51 +6659,51 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Seall putan saighde air adhart eile air taobh thall a' bhàr-sgrolaidh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Rèiteachadh còmhnard"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "An GtkAdjustment airson an ionaid chòmhnaird"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Rèiteachadh inghearach"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "An GtkAdjustment airson an ionaid inghearaich"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Poileasaidh a' bhàr-sgrolaidh chòmhnaird"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Cuin a thèid am bàr-sgrolaidh còmhnard a thaisbeanadh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Poileasaidh a' bhàr-sgrolaidh inghearaich"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Cuin a thèid am bàr-sgrolaidh inghearach a thaisbeanadh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Window Placement"
msgstr "Suidheachadh na h-uinneige"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Càit a bheil an t-susbaint an coimeas ris na bàraichean-sgrolaidh."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Suidheachadh na h-uinneige air a shuidheachadh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -6750,90 +6711,82 @@ msgstr ""
"Co-dhiù an dèid window-placement a chleachdadh airson ionad na susbaint a "
"shocrachadh an coimeas ris na bàraichean-sgrolaidh."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 gtk/gtkspinbutton.c:452
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452
msgid "Shadow Type"
msgstr "Seòrsa na sgàile"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stoidhle a' bheibheil timcheall air an t-susbaint"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Bàraichean-sgrolaidh am broinn a' bheibheil"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Cuir na bàraichean-sgrolaidh am broinn beibheal na h-uinneige sgrolaichte"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Beàrnadh a' bhàr-sgrolaidh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Àireamh de phiogsailean eadar na bàraichean-sgrolaidh agus an uinneag "
"sgrolaichte"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Leud as lugha na susbaint"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"An leud as lugha a riaraicheas an uinneag sgrolaichte dhan t-susbaint aice"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Àirde as lugha na susbaint"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"An àirde as lugha a riaraicheas an uinneag sgrolaichte dhan t-susbaint aice"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Sgroladh cineataigeach"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Modh sgrolaidh cineataigeach."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
-#| msgid "Kinetic Scrolling"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Sgroladh tar-mhùthaidh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
-#| msgid "Kinetic scrolling mode."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Modh sgroladh tar-mhùthaidh"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:708
-#| msgid "Minimum Content Width"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Leud as motha na susbaint"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
-#| msgid ""
-#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"An leud as motha a riaraicheas an uinneag sgrolaichte dhan t-susbaint aice"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:722
-#| msgid "Minimum Content Height"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Àirde as motha na susbaint"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
-#| msgid ""
-#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6929,6 @@ msgid "Font Name"
msgstr "Ainm a' chrutha-chlò"
#: gtk/gtksettings.c:534
-#| msgid "The default font options for the screen"
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "Teaghlach is meud tùsail nan cruthan-clò"
@@ -7576,7 +7528,8 @@ msgstr "Gnìomh a' bhriogaidh mheadhanaich air a' bhàr-tiotail"
#: gtk/gtksettings.c:1649
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
-msgstr "An gnìomh a thèid a dhèanamh le briogadh meadhanach air a' bhàr-tiotail"
+msgstr ""
+"An gnìomh a thèid a dhèanamh le briogadh meadhanach air a' bhàr-tiotail"
#: gtk/gtksettings.c:1667
msgid "Titlebar right-click action"
@@ -7630,12 +7583,10 @@ msgstr ""
"fada (ann am mille-dhiogan)"
#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759
-#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Co-dhiù an dèid an cùrsair a shealltainn san teacsa gus nach dèid"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
-#| msgid "Accelerator key"
msgid "Accelerator"
msgstr "Luathaichear"
@@ -7645,91 +7596,78 @@ msgstr "Sealladh"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
-#| msgid "Accelerator Group"
msgid "Accelerator Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Buidheann meud luathaichearan"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
msgid "Title Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Buidheann meud tiotail"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
-#| msgid "action name"
msgid "Section Name"
msgstr "Ainm na h-earrainn"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
-#| msgid "Theme Name"
msgid "View Name"
msgstr "Seall an t-ainm"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
-#| msgid "Minimum Height"
msgid "Maximum Height"
msgstr "An àirde as motha"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
-#| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
msgstr ""
+"Iuchraichean luathaicheir nan ath-ghoiridean dhen t-seòrsa \"Accelerator\""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
msgstr ""
+"An ìomhaigheag a thèid a shealltainn air ath-ghoiridean dhen t-seòrsa \"Other "
+"Gesture\""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
-#| msgid "Icon set"
msgid "Icon Set"
-msgstr "Ìomhaigheag shuidhichte"
+msgstr "Ìomhaigheag air a suidheachadh"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
-#| msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Co-dhiù an deach ìomhaigheag a shuidheachadh gus nach deach"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
-#| msgid "A human-readable description of the status"
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Tuairisgeul goirid air an ath-ghoirid"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
-#| msgid "Your description here"
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Tuairisgeul goirid air a' ghluasad"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
-#| msgid "Subtitle"
msgid "Subtitle Set"
-msgstr "Fo-thiotal suidhichte"
+msgstr "Fo-thiotal air a shuidheachadh"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
-#| msgid "Whether this link has been visited."
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Co-dhiù an deach fo-thiotal a shuidheachadh gus nach deach"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
-#| msgid "The item which is currently active"
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
-msgstr ""
+msgstr "Comhair an teacsa dhan a bhios an ath-ghoirid seo gnìomhach"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
-#| msgid "Sort Type"
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Seòrsa na h-ath-ghoirid"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
-#| msgid "The number of pages that will be printed."
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "An seòrsa dhe dhath-ghoirid a tha 'ga riochdachadh"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
-#| msgid "action name"
msgid "Action Name"
msgstr "Ainm a' ghnìomha"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
-#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The name of the action"
msgstr "Ainm a' ghnìomha"
@@ -7818,22 +7756,18 @@ msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Meudachadh aon-ghnèitheach"
#: gtk/gtkstack.c:471
-#| msgid "Horizontal options"
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Aon-ghnèitheach air a' chòmhnard"
#: gtk/gtkstack.c:471
-#| msgid "Homogeneous sizing"
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Meudachadh aon-ghnèitheach air a' chòmhnard"
#: gtk/gtkstack.c:483
-#| msgid "Vertical options"
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Aon-ghnèitheach gu h-ingearach"
#: gtk/gtkstack.c:483
-#| msgid "Homogeneous sizing"
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Meudachadh aon-ghnèitheach inghearach"
@@ -7862,7 +7796,6 @@ msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Co-dhiù a bheil an tar-mhùthadh 'ga ruith an-dràsta gus nach eil"
#: gtk/gtkstack.c:507
-#| msgid "Indicator size"
msgid "Interpolate size"
msgstr "Eadar-phòlaich am meud"
@@ -7909,7 +7842,6 @@ msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Staca co-cheangailte ris a' GtkStackSidebar seo"
#: gtk/gtkstackswitcher.c:685
-#| msgid "Pixel size to use for named icon"
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr ""
"Am meud samhlachail a thèid a chleachdadh airson na h-ìomhaigheige ainmichte"
@@ -7967,12 +7899,10 @@ msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "Leud as lugha an làmhrachain"
#: gtk/gtkswitch.c:964
-#| msgid "Slider Length"
msgid "Slider Height"
msgstr "Àirde an t-sleamhnachain"
#: gtk/gtkswitch.c:965
-#| msgid "The minimum width of the handle"
msgid "The minimum height of the handle"
msgstr "Àirde as lugha an làmhrachain"
@@ -8184,22 +8114,18 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piogsailean a dh'àite bàn eadar loidhnichean paisgte ann am paragraf"
#: gtk/gtktexttag.c:544
-#| msgid "Underline"
msgid "Underline RGBA"
msgstr "RGBA na fo-loidhne"
#: gtk/gtktexttag.c:545
-#| msgid "Style of underline for this text"
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Dath na fo-loidhne airson an teacsa seo"
#: gtk/gtktexttag.c:560
-#| msgid "Strikethrough"
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "RGBA na loidhne troimhe"
#: gtk/gtktexttag.c:561
-#| msgid "Whether to strike through the text"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Dath na loidhne tron teacsa seo"
@@ -8247,17 +8173,14 @@ msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "RGBA cùlaibh a' pharagraif mar GdkRGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:662
-#| msgid "Use Fallback"
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"
#: gtk/gtktexttag.c:663
-#| msgid "Whether the action is enabled."
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Co-dhiù a bheil cruth-clò fallback an comas gus nach eil."
#: gtk/gtktexttag.c:677
-#| msgid "Header Spacing"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Beàrnadh nan litrichean"
@@ -8266,13 +8189,12 @@ msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Beàrnadh a bharrachd eadar litrichean"
#: gtk/gtktexttag.c:692
-#| msgid "Font stretch"
msgid "Font Features"
-msgstr "Feartan a' chrutha-chlò"
+msgstr "Gleusan a' chrutha-chlò"
#: gtk/gtktexttag.c:693
msgid "OpenType Font Features to use"
-msgstr "Feartan OpenType a' chrutha-chlò ri an cleachdadh"
+msgstr "Gleusan OpenType a' chrutha-chlò ri an cleachdadh"
#: gtk/gtktexttag.c:711
msgid "Margin Accumulates"
@@ -8347,22 +8269,18 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air àirde a' chùlaibh"
#: gtk/gtktexttag.c:816
-#| msgid "Underline set"
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "RGBA na fo-loidhne air a shuidheachadh"
#: gtk/gtktexttag.c:817
-#| msgid "Whether this tag affects underlining"
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air dath na fo-loidhne"
#: gtk/gtktexttag.c:827
-#| msgid "Strikethrough set"
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "RGBA na loidhne troimhe air a shuidheachadh"
#: gtk/gtktexttag.c:828
-#| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air dath na loidhne troimhe"
@@ -8399,34 +8317,28 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air dath cùlaibh a' pharagraif"
#: gtk/gtktexttag.c:847
-#| msgid "Use Fallback"
msgid "Fallback set"
msgstr "Fallback air a shuidheachadh"
#: gtk/gtktexttag.c:848
-#| msgid "Whether this tag affects the font family"
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air fallback a' chrutha-chlò"
#: gtk/gtktexttag.c:851
-#| msgid "Left margin set"
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Beàrnadh nan litrichean air a shuidheachadh"
#: gtk/gtktexttag.c:852
-#| msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air beàrnadh nan litrichean"
#: gtk/gtktexttag.c:855
-#| msgid "Font stretch set"
msgid "Font features set"
-msgstr "Feartan a' chrutha-chlò air a shuidheachadh"
+msgstr "Gleusan a' chrutha-chlò air a shuidheachadh"
#: gtk/gtktexttag.c:856
-#| msgid "Whether this tag affects tabs"
msgid "Whether this tag affects font features"
-msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air feartan a' chrutha-chlò"
+msgstr "Co-dhiù am bi buaidh aig an taga seo air gleusan a' chrutha-chlò"
#: gtk/gtktextview.c:796
msgid "Pixels Above Lines"
@@ -8453,22 +8365,18 @@ msgid "Right Margin"
msgstr "A marghan deas"
#: gtk/gtktextview.c:899
-#| msgid "Margin"
msgid "Top Margin"
msgstr "Am marghan aig a' bharr"
#: gtk/gtktextview.c:900
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Àirde a' mharghain aig a' bharr ann am piogsailean"
#: gtk/gtktextview.c:920
-#| msgid "Bottom Padding"
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Am marghan aig a' bhonn"
#: gtk/gtktextview.c:921
-#| msgid "Width of the left margin in pixels"
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Àirde a' mharghain aig a' bhonn ann am piogsailean"
@@ -8507,7 +8415,6 @@ msgid "Monospace"
msgstr "Clò aon-leud"
#: gtk/gtktextview.c:1058
-#| msgid "Whether to use symbolic icons"
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Co-dhiù an tèid cruth-clò aon-leud a chleachdadh no nach tèid"
@@ -8788,12 +8695,10 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "Leud a' phasgaidh airson sgaoileadh nithean ann an griod"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
-#| msgid "The selection mode"
msgid "The child model"
msgstr "Am modail-cloinne"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
-#| msgid "The model for the tree view"
msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgstr "Am modail a chriathraicheas am modail-criathraidh"
@@ -9152,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"ID colbh an t-seòrsachaidh loidigeach a thèid an colbh seo a sheòrsachadh d' "
"a rèir uair a chaidh a thaghadh airson seòrsachadh"
-#: gtk/gtkviewport.c:407
+#: gtk/gtkviewport.c:409
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Socraichidh seo mar a thèid am bogsa sgàilichte mun cuairt air a' viewport a "
@@ -9250,7 +9155,6 @@ msgid "Focus on click"
msgstr "Fòcas air a' bhriogadh"
#: gtk/gtkwidget.c:1208
-#| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Co-dhiù an glac an widget am fòcas nuair a bhriogar air leis an luchag"