diff options
author | Rudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> | 2011-09-18 20:55:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com> | 2011-09-18 20:55:24 +0300 |
commit | e79647c45d906235bfa7407e4ef1aea239ac5018 (patch) | |
tree | d44e540211a5430656ff8d46f153f60b4fde2ba5 /po/lv.po | |
parent | b1782592356d886fb46d3eb67306fc18197cf702 (diff) | |
download | gtk+-e79647c45d906235bfa7407e4ef1aea239ac5018.tar.gz |
Updated Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 85 |
1 files changed, 42 insertions, 43 deletions
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:24+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-13 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:56+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "Vizuāls progresa indikators" #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65 -#| msgid "inch" msgctxt "light switch widget" msgid "Switch" msgstr "Slēdzis" @@ -603,54 +602,54 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Otrādā slīpsvītra" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292 msgid "Other application..." msgstr "Citas lietotnes..." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:130 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:133 msgid "Failed to look for applications online" msgstr "Neizdevās tiešsaistē atrast lietotni" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:171 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:174 msgid "Find applications online" msgstr "Atrast lietotni tiešsaistē" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230 msgid "Could not run application" msgstr "Neizdevās palaist lietotni" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:240 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Neizdevās atrast '%s'" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:246 msgid "Could not find application" msgstr "Neizdodas atrast lietotni" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:363 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:366 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\"" msgstr "Izvēlieties lietotni, ar kuru atvērt \"%s\"" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:643 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:367 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "Nav atrasta lietotne, ar ko atvērt \"%s\"" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:370 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:373 #, c-format msgid "Select an application for \"%s\" files" msgstr "Izvēlieties lietotni \"%s\" failiem" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:372 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgstr "Nav atrasta lietotne, ar ko atvērt \"%s\" failus" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:388 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:391 msgid "" "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " "online\" to install a new application" @@ -658,32 +657,32 @@ msgstr "" "Spiediet \"Rādīt citas lietotnes\", lai redzētu vairāk opciju, vai \"Atrast " "lietotni tiešsaistē\", lai instalētu jaunu lietotni" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:458 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:461 msgid "Forget association" msgstr "Aizmirst saistību" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:527 msgid "Show other applications" msgstr "Rādīt citas lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:540 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:138 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 msgid "_Select" msgstr "Izvēlētie_s: " -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:592 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605 msgid "Default Application" msgstr "Noklusētā lietotne" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:730 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743 msgid "Recommended Applications" msgstr "Ieteiktās lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:745 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758 msgid "Related Applications" msgstr "Saistītās lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 msgid "Other Applications" msgstr "Citas lietotnes" @@ -858,7 +857,6 @@ msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas." #: ../gtk/gtkcolorsel.c:454 -#| msgid "_Saturation:" msgid "S_aturation:" msgstr "Pi_esātinājums:" @@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "Darbvirsma" msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047 msgid "Other..." msgstr "Cita vieta..." @@ -1245,7 +1243,6 @@ msgid "_Visit this file" msgstr "_Apmeklēt šo failu" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 -#| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy file's location" msgstr "_Kopēt faila vietu" @@ -1391,7 +1388,7 @@ msgstr "Neizdevās piemontēt %s" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174 -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:721 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726 #, c-format msgid "Invalid path" msgstr "Nederīgs ceļš" @@ -1456,32 +1453,36 @@ msgstr "Ceļš neeksistē" msgid "File System" msgstr "Failu sistēma" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 ../gtk/gtkfontbutton.c:276 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Izvēlieties fontu" - -#. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:787 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:564 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Izvēlieties fontu" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1126 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:118 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 ../gtk/gtkfontsel.c:1738 +msgid "Font Selection" +msgstr "Fonta izvēle" + +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:118 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "" "Neviens fonts neatbilst šim meklējumam. Pārskatiet savu meklējumu un " "mēģiniet vēlreiz." -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:667 +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:642 msgid "Search font name" msgstr "Meklēt fonta nosaukumu" -#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:147 ../gtk/gtkfontsel.c:1738 -msgid "Font Selection" -msgstr "Fonta izvēle" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:911 +#| msgid "_Family:" +msgid "Font Family" +msgstr "Fontu saime" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. @@ -4439,13 +4440,11 @@ msgstr "Krāsu pārvaldība na pieejama" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234 -#| msgid "Not available" msgid "No profile available" msgstr "Nav pieejamu profilu" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 -#| msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified profile" msgstr "Nenorādīts profils" |