diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sr@Latn.po | 412 |
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po index 1289c5a306..396edb71e2 100644 --- a/po-properties/sr@Latn.po +++ b/po-properties/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 13:51+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Ime" msgid "A unique name for the action." msgstr "Jedinstveno ime za akciju." -#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju." #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Sensitive" msgstr "Osetljivo" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Da li je akcija uključena." #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtkwidget.c:445 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Veličina stranice prilagođenja" msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" -#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Uspravno poravnanje" -#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:291 +#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "" "start or end of the parent" msgstr "Određuje da li je sadržani element vezan za početak ili kraj sadržaoca" -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245 #: gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -678,18 +678,18 @@ msgstr "Položaj" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržaocu" -#: gtk/gtkbutton.c:222 +#: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku" -#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342 +#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342 #: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "Koristi podvlaku" -#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -697,92 +697,92 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sledeći znak koristi kao " "prečica" -#: gtk/gtkbutton.c:237 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" msgstr "Koristi već pripremljene" -#: gtk/gtkbutton.c:238 +#: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto " "prikazivanja" -#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Focus on click" msgstr "Fokusiranje klikom" -#: gtk/gtkbutton.c:246 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem" -#: gtk/gtkbutton.c:253 +#: gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" msgstr "Izgled ivice" -#: gtk/gtkbutton.c:254 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" msgstr "Stil izgleda ivice" -#: gtk/gtkbutton.c:271 +#: gtk/gtkbutton.c:276 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Vodoravno poravnanje za sadržani element" -#: gtk/gtkbutton.c:290 +#: gtk/gtkbutton.c:295 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Uspravno poravnanje za sadržani element" -#: gtk/gtkbutton.c:307 gtk/gtkimagemenuitem.c:132 +#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132 msgid "Image widget" msgstr "Element za sliku" -#: gtk/gtkbutton.c:308 +#: gtk/gtkbutton.c:313 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Sadržani element koji se pojavljuje pored teksta dugmeta" -#: gtk/gtkbutton.c:416 +#: gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" msgstr "Razmak podrazumevanih" -#: gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Razmak koji treba dodati za „podrazumevane“ dugmiće" -#: gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Razmak oko podrazumevanih" -#: gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:429 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "Razmak koji treba dodati uvek oko podrazumevanih dugmića" -#: gtk/gtkbutton.c:429 +#: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" msgstr "Vodoravni pomeraj sadržanog elementa" # Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"? -#: gtk/gtkbutton.c:430 +#: gtk/gtkbutton.c:435 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Koliko da se pomeri sadržani element u pravcu X ose na pritisak dugmeta" -#: gtk/gtkbutton.c:437 +#: gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Uspravni pomeraj sadržanog elementa" -#: gtk/gtkbutton.c:438 +#: gtk/gtkbutton.c:443 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Koliko pomeriti sadržani element u pravcu Y ose kada se dugme pritisne" -#: gtk/gtkbutton.c:454 +#: gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Displace focus" msgstr "Pomeri žižu" -#: gtk/gtkbutton.c:455 +#: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "" "Da li pomeraj sadržanog elementa takođe utiče i na pravougaonik koji " "naznačava žižu" -#: gtk/gtkbutton.c:460 +#: gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" msgstr "Prikaži slike dugmeta" -#: gtk/gtkbutton.c:461 +#: gtk/gtkbutton.c:466 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Da li se prikazuju isporučene ikone u dugmadima" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Kako prelomiti tekst u više redova, ukoliko crtač ćelije ne raspolaže " "dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571 msgid "Wrap width" msgstr "Širina za prelom" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Naslov prozorčeta za izbor boje" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" msgstr "Tekuća boja" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Tekuća boja" msgid "The selected color" msgstr "Izabrana boja" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" msgstr "Trenutna providnost" @@ -1511,37 +1511,37 @@ msgstr "" "neprovidno)" # Ovde nema greske!!! -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Sadrži upravljanje providnošću" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Da li izbornik boje dozvoljava postavljanje providnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" msgstr "Sadrži paletu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Da li treba koristiti paletu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" msgstr "Trenutna boja" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Trenutna vrednost providnosti (0 — potpuno providno, 65535 — potpuno " "neprovidno)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" msgstr "Podešena paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Koja se paleta koristi u izborniku boje" @@ -1585,67 +1585,67 @@ msgstr "Vrednost sa spiska" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku" -#: gtk/gtkcombobox.c:556 +#: gtk/gtkcombobox.c:554 msgid "ComboBox model" msgstr "Model padajuće liste" -#: gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:555 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model za padajuću listu" -#: gtk/gtkcombobox.c:574 +#: gtk/gtkcombobox.c:572 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži" -#: gtk/gtkcombobox.c:596 +#: gtk/gtkcombobox.c:594 msgid "Row span column" msgstr "Red obuhvata stubac" -#: gtk/gtkcombobox.c:597 +#: gtk/gtkcombobox.c:595 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova" -#: gtk/gtkcombobox.c:618 +#: gtk/gtkcombobox.c:616 msgid "Column span column" msgstr "Stubac obuhvata stubac" -#: gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:617 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja stubaca" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 +#: gtk/gtkcombobox.c:637 msgid "Active item" msgstr "Aktivna stavka" -#: gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:638 msgid "The item which is currently active" msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna" -#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije" -#: gtk/gtkcombobox.c:660 +#: gtk/gtkcombobox.c:658 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje" -#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531 msgid "Has Frame" msgstr "Sadrži okvir" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:674 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata" -#: gtk/gtkcombobox.c:684 +#: gtk/gtkcombobox.c:682 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem" -#: gtk/gtkcombobox.c:690 +#: gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Appears as list" msgstr "Izgleda kao spisak" -#: gtk/gtkcombobox.c:691 +#: gtk/gtkcombobox.c:689 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Da li padajući meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji" @@ -1966,11 +1966,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobičajene oznake razgranika" # Ovo je LOSE! -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:713 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Expander Size" msgstr "Veličina razgranika" -#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Veličina strelice za grananje" @@ -2348,11 +2348,11 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Kako se tekst i ikone svake stavke postavljaju jedno u odnosu na drugo" -#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "Redosled promenljiv" -#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:616 +#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "Dozvoljena je izmena redosleda" @@ -2590,110 +2590,110 @@ msgstr "Širina prikaza" msgid "The height of the layout" msgstr "Visina prikaza" -#: gtk/gtkmenu.c:529 +#: gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" msgstr "Naslov otcepljenog" -#: gtk/gtkmenu.c:530 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Tearoff State" msgstr "Stanje otcepljenog" -#: gtk/gtkmenu.c:545 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Logička vrednost koja naznačava da li je meni otcepljen" -#: gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Vertical Padding" msgstr "Uspravna popuna" -#: gtk/gtkmenu.c:552 +#: gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija" -#: gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" msgstr "Uspravni pomeraj" -#: gtk/gtkmenu.c:561 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga uspravno za ovaj broj tačaka" -#: gtk/gtkmenu.c:569 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vodoravni pomeraj" -#: gtk/gtkmenu.c:570 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga vodoravno za ovaj broj tačaka" -#: gtk/gtkmenu.c:580 +#: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" msgstr "Levo pripajanje" -#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:206 +#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Broj stupca za koji prikačiti levu stranu sadržanog elementa" -#: gtk/gtkmenu.c:588 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" msgstr "Desno pripajanje" -#: gtk/gtkmenu.c:589 +#: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Broj stupca za koji prikačiti desnu stranu sadržanog elementa" -#: gtk/gtkmenu.c:596 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" msgstr "Gornje pripajanje" -#: gtk/gtkmenu.c:597 +#: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa" -#: gtk/gtkmenu.c:604 +#: gtk/gtkmenu.c:607 msgid "Bottom Attach" msgstr "Donje pripajanje" -#: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtktable.c:227 +#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu sadržanog elementa" -#: gtk/gtkmenu.c:692 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" msgstr "Dozvoljena izmena prečica" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Da li je dozvoljena izmena prečica pritiskom na tastere nad stavkom menija" -#: gtk/gtkmenu.c:698 +#: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Vreme pre pojave podmenija" -#: gtk/gtkmenu.c:699 +#: gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da " "bi se pojavio podmeni" -#: gtk/gtkmenu.c:706 +#: gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija" -#: gtk/gtkmenu.c:707 +#: gtk/gtkmenu.c:710 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2735,12 +2735,12 @@ msgstr "Vreme pre pojave padajućih menija" msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Vreme pre pojave podmenija sa linije menija" -#: gtk/gtkmenushell.c:374 +#: gtk/gtkmenushell.c:377 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "U žiži je" -#: gtk/gtkmenushell.c:375 +#: gtk/gtkmenushell.c:378 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Logička vrednost koja naznačava da li je meni otcepljen" @@ -2977,60 +2977,60 @@ msgstr "Veličina padajućeg pokazatelja" msgid "Spacing around indicator" msgstr "Razmaci oko pokazatelja" -#: gtk/gtkpaned.c:242 +#: gtk/gtkpaned.c:246 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Položaj razdvojnika ploča u tačkama (0 označava skroz na levoj strani ili na " "vrhu)" -#: gtk/gtkpaned.c:250 +#: gtk/gtkpaned.c:254 msgid "Position Set" msgstr "Položaj postavljen" -#: gtk/gtkpaned.c:251 +#: gtk/gtkpaned.c:255 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za položaj" -#: gtk/gtkpaned.c:257 +#: gtk/gtkpaned.c:261 msgid "Handle Size" msgstr "Veličina ručke" -#: gtk/gtkpaned.c:258 +#: gtk/gtkpaned.c:262 msgid "Width of handle" msgstr "Širina ručke" -#: gtk/gtkpaned.c:274 +#: gtk/gtkpaned.c:278 msgid "Minimal Position" msgstr "Najmanji položaj" -#: gtk/gtkpaned.c:275 +#: gtk/gtkpaned.c:279 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Najmanja moguća vrednost za osobinu „position“" -#: gtk/gtkpaned.c:292 +#: gtk/gtkpaned.c:296 msgid "Maximal Position" msgstr "Najveći položaj" -#: gtk/gtkpaned.c:293 +#: gtk/gtkpaned.c:297 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Najveća moguća vrednost za osobinu „position“" -#: gtk/gtkpaned.c:310 +#: gtk/gtkpaned.c:314 msgid "Resize" msgstr "Promeni veličinu" -#: gtk/gtkpaned.c:311 +#: gtk/gtkpaned.c:315 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa " "okvirnim elementom" -#: gtk/gtkpaned.c:326 +#: gtk/gtkpaned.c:330 msgid "Shrink" msgstr "Skupljanje" -#: gtk/gtkpaned.c:327 +#: gtk/gtkpaned.c:331 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, sadržani element može biti manji nego što je potrebno" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Broj između 0.0 i 1.0 koji navodi uspravno poravnanje teksta u elementu za " "prikaz napretka" -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:335 gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "Popravka" @@ -3195,74 +3195,74 @@ msgstr "Radio-akcija čijoj grupi ova akcija pripada." msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Radio-dugme čijoj grupi ovaj element pripada." -#: gtk/gtkrange.c:326 +#: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "Politika osvežavanja" -#: gtk/gtkrange.c:327 +#: gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu" -#: gtk/gtkrange.c:336 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment koji sadrži tekuću vrednost ovog opsega" -#: gtk/gtkrange.c:343 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "Izvrnuto" # Sta ovo uopste znaci na engleskom? -#: gtk/gtkrange.c:344 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Izvrni smer kretanja klizača za povećanje vrednosti opsega" -#: gtk/gtkrange.c:350 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "Širina klizača" -#: gtk/gtkrange.c:351 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Širina klizača ili razmernika" -#: gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "Ivica uvale" -#: gtk/gtkrange.c:359 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Razmak između klizača/koračnice i spoljnog udubljenja" # Zar nije dobro "koracnica" ;) -#: gtk/gtkrange.c:366 +#: gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "Veličina koračnice" -#: gtk/gtkrange.c:367 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Dužina koračnica na krajevima" -#: gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Razmak koračnica" -#: gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Razmak između koračnica i klizača" -#: gtk/gtkrange.c:382 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Vodoravni pomeraj strelice" -#: gtk/gtkrange.c:383 +#: gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu X ose kada se dugme pritisne" -#: gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Uspravni pomeraj strelice" -#: gtk/gtkrange.c:391 +#: gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu Y ose kada se dugme pritisne" @@ -3373,11 +3373,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Prikaži drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizača" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vodoravna popravka" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Uspravna popravka" @@ -4400,143 +4400,143 @@ msgstr "TreeModelSort model" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView-a" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model za razgranati pregled" -#: gtk/gtktreeview.c:576 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vodoravna popravka za element" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Uspravna popravka za element" -#: gtk/gtktreeview.c:591 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Visible" msgstr "Zaglavlja vidljiva" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Prikaži dugmiće za zaglavlje stubaca" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Zaglavlja stubaca odgovaraju na pritiske mišem" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "Stubac grananja" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Postavite stubac u kojem se vrši grananje" -#: gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "Nagoveštaj za linije" -#: gtk/gtktreeview.c:624 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Postavite nagoveštaj za motor teme radi iscrtavanja redova u naizmeničnim " "bojama" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "Omogući pretragu" -#: gtk/gtktreeview.c:632 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Pregled dozvoljava korisnicima da traže interaktivno kroz stupce" -#: gtk/gtktreeview.c:639 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "Stubac za pretragu" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Stubac modela koji se koristi kada se pretražuje pomoću koda" -#: gtk/gtktreeview.c:660 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Utvrđena visina reda" -#: gtk/gtktreeview.c:661 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Ubrzava prikaz pretpostavljanjem da svi redovi imaju istu visinu" -#: gtk/gtktreeview.c:681 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" msgstr "Izbor pod mišem" -#: gtk/gtktreeview.c:682 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Da li izbor treba da prati pokazivač" -#: gtk/gtktreeview.c:701 +#: gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Hover Expand" msgstr "Raširi pod mišem" -#: gtk/gtktreeview.c:702 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Da li redovi treba da se razgranaju/skupe kada pokazivač pređe preko njih" -#: gtk/gtktreeview.c:722 +#: gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Širina uspravnih razdvojnika" -#: gtk/gtktreeview.c:723 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Uspravni razmak između polja. Mora biti paran broj" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Širina vodoravnih razdvojnika" -#: gtk/gtktreeview.c:732 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj" -#: gtk/gtktreeview.c:740 +#: gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Allow Rules" msgstr "Dozvoli linije" -#: gtk/gtktreeview.c:741 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u naizmeničnim bojama" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:750 msgid "Indent Expanders" msgstr "Uvlačenje za grananje" -#: gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Postaviti da grananje bude uvučeno" -#: gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Even Row Color" msgstr "Boja parnog reda" -#: gtk/gtktreeview.c:755 +#: gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Boja za parne redove" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: gtk/gtktreeview.c:764 msgid "Odd Row Color" msgstr "Boja neparnog reda" -#: gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Boja za neparne redove" @@ -4673,27 +4673,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravnog položaja ovog pogleda" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Određuje kako treba iscrtati senku oko pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:412 +#: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "Widget name" msgstr "Ime elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:413 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Parent widget" msgstr "Sadrži ga element" -#: gtk/gtkwidget.c:420 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti sadržaoc" -#: gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtkwidget.c:429 msgid "Width request" msgstr "Zahtev za širinu" -#: gtk/gtkwidget.c:428 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "" "Postaviti za zahtev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " "prirodni zahtev" -#: gtk/gtkwidget.c:436 +#: gtk/gtkwidget.c:438 msgid "Height request" msgstr "Zahtev za visinu" -#: gtk/gtkwidget.c:437 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -4713,163 +4713,163 @@ msgstr "" "Postaviti za zahtev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " "prirodni zahtev" -#: gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Da li je element vidljiv" -#: gtk/gtkwidget.c:453 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Da li element odgovara na unos" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Application paintable" msgstr "Program će iscrtavati" -#: gtk/gtkwidget.c:460 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Da li će program neposredno iscrtavati na elementu" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Can focus" msgstr "Može biti u žiži" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Da li element može biti u žiži za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Has focus" msgstr "U žiži je" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Da li je element u žiži za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Is focus" msgstr "Jeste žiža" -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Da li je element zapravo žižni element unutar prvog nivoa" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Can default" msgstr "Može biti podrazumevani" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Da li element može biti podrazumevani element" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Has default" msgstr "Jeste podrazumevani" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Da li je element podrazumevani element" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Receives default" msgstr "Prima podrazumevano" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, element će primiti podrazumevano dejstvo kada uđe u " "žižu" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Composite child" msgstr "Složeni element" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Da li je element deo složenog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Extension events" msgstr "Dodatni događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element " "prima" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:540 msgid "No show all" msgstr "Bez prikazivanja svega" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Da li gtk_widget_show_all() ne treba da utiče na ovaj element" -#: gtk/gtkwidget.c:1419 +#: gtk/gtkwidget.c:1447 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrašnja žiža" -#: gtk/gtkwidget.c:1420 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata" -#: gtk/gtkwidget.c:1426 +#: gtk/gtkwidget.c:1454 msgid "Focus linewidth" msgstr "Debljina žižne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1427 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u žiži" -#: gtk/gtkwidget.c:1433 +#: gtk/gtkwidget.c:1461 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1434 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži" -#: gtk/gtkwidget.c:1439 +#: gtk/gtkwidget.c:1467 msgid "Focus padding" msgstr "Žižna popuna" -#: gtk/gtkwidget.c:1440 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Širina u tačkama između pokazatelja elementa u žiži i okvira elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:1445 +#: gtk/gtkwidget.c:1473 msgid "Cursor color" msgstr "Boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1446 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1451 +#: gtk/gtkwidget.c:1479 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Druga boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1452 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4877,20 +4877,20 @@ msgstr "" "Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu mešanog teksta sa " "desna na levo, i teksta sa leva na desno" -#: gtk/gtkwidget.c:1457 +#: gtk/gtkwidget.c:1485 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Razmera kursorne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1458 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Ivica jezičaka" -#: gtk/gtkwidget.c:1464 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" |