diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 284 |
1 files changed, 158 insertions, 126 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 13:51+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது msgid "_Replace" msgstr "மாற்று (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919 msgid "Could not start the search process" msgstr "தேடும் செயலை துவக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1788,34 +1788,34 @@ msgstr "" "இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா என " "உறுதிபடுத்தவும்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934 msgid "Could not send the search request" msgstr "தேடுதல் கோரிக்கையை அனுப்ப முடியவில்லை" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401 msgid "_Search:" msgstr "தேடு (_S):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029 msgid "Type name of new folder" msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "நேற்று இந்நேரத்தில் %H:%M" @@ -2200,6 +2200,17 @@ msgstr "(தெரியாதது)" msgid "Cl_ear" msgstr "துடை (_e)" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:5504 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "திற (_O)" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:5516 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + #: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "URLஐ நகலெடு" @@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல் msgid "Remember _forever" msgstr "எப்பொழுதும் நினைவில் கொள்ளவும் (_f)" -#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946 +#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "பக்கம் %u" @@ -2357,7 +2368,7 @@ msgstr "தாள் அளவு: (_P)" msgid "_Orientation:" msgstr "திசையமைப்பு: (_O)" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739 msgid "Page Setup" msgstr "பக்க அமைவு" @@ -2445,93 +2456,93 @@ msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:176 +#: gtk/gtkprintoperation.c:179 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s வேலை #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1540 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1543 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "முதன்மை நிலை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1541 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1544 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1542 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1545 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "தரவை உருவாக்குகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1543 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1546 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "தரவை அனுப்புகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1547 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "காத்திருத்தல்" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1545 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1548 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "ஒரு சிக்கலை தடுக்கிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1546 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1549 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "அச்சடிக்கிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1547 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1550 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "முடிக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1548 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1551 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "பிழையோடு முடிக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2071 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2127 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "தயாராகிறது" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2076 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2132 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "அச்சிடுகிறது %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2434 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2724 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் அச்சடிப்பியின் முன்பார்வை" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2437 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2727 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265 #, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "அச்சிடும் பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "பயன்பாடு" @@ -2565,28 +2576,28 @@ msgstr "அச்சடிப்புகள் காணப்படவில msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDCக்கு தவறான மதிப்புரு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDocலிருந்து பிழை" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 msgid "Not enough free memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான மதிப்புரு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான சுட்டி மதிப்பு" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgExஐ தவறான கையாளுதல்" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 msgid "Unspecified error" msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை" @@ -2654,99 +2665,155 @@ msgstr "பின்னோக்கு (_R)" msgid "General" msgstr "பொது" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழே" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "இடமிருந்து வலம், கீழேயிருந்து மேலே" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "வலமிருந்து இடம், மேலிருந்து கீழே" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "வலமிருந்து இடம், கீழேயிருந்து மேலே" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "மேலிருந்து கீழே, வலமிருந்து இடம்" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந்து இடம்" + #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 msgid "Page Ordering" msgstr "பக்க வரிசைப்படுத்தல்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484 msgid "Left to right" msgstr "இடமிருந்து வலம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485 msgid "Right to left" msgstr "வலமிருந்து இடம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576 msgid "Layout" msgstr "அமைப்பு" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580 msgid "T_wo-sided:" msgstr "இரட்டை பக்கங்கள்: (_w)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 msgid "Pages per _side:" msgstr "பக்கங்களுக்கான பக்கம் (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613 msgid "Page or_dering:" msgstr "தாள் வரிசை (_d):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629 msgid "_Only print:" msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும்: (_O)" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644 msgid "All sheets" msgstr "அனைத்து தாள்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645 msgid "Even sheets" msgstr "இரட்டை தாள்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 msgid "Odd sheets" msgstr "ஒற்றை தாள்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 msgid "Sc_ale:" msgstr "அளவு: (_a)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676 msgid "Paper" msgstr "தாள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680 msgid "Paper _type:" msgstr "தாள் வகை: (_t)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695 msgid "Paper _source:" msgstr "தாள் மூலம்: (_s)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 msgid "Output t_ray:" msgstr "வெளீயிடு தட்டு: (_r)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764 msgid "Job Details" msgstr "பணி விவரங்கள்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 msgid "Pri_ority:" msgstr "முன்னுரிமை: (_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785 msgid "_Billing info:" msgstr "இரசீது தகவல்: (_B)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 msgid "Print Document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "_Now" msgstr "இப்போது (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 msgid "A_t:" msgstr "A_t:" @@ -2754,7 +2821,7 @@ msgstr "A_t:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2762,64 +2829,64 @@ msgstr "" "அச்சடிப்பதற்கு நேரத்தை குறிப்படவும்,\n" " எ.கா. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 msgid "Time of print" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855 msgid "On _hold" msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "வெளியிடுவது வரை இந்த பணியை நிறுத்தி வைக்கவும்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876 msgid "Add Cover Page" msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885 msgid "Be_fore:" msgstr "முன்: (_f)" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903 msgid "_After:" msgstr "பின்: (_A)" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 msgid "Job" msgstr "பணி" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987 msgid "Advanced" msgstr "கூடுதல்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 msgid "Image Quality" msgstr "பட தரம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 msgid "Color" msgstr "நிறம்" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 msgid "Finishing" msgstr "முடிக்கிறது" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" @@ -4496,81 +4563,81 @@ msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடி msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "தலைப்பினை மீண்டும் எழுத முடியவில்லை\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "கோப்பு %sஐ திறக்க முடியவில்லை : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "இடமாற்று கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "உருவாக்கப்பட்ட இடையகம் தவறானது.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: gtk/updateiconcache.c:1519 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s லிருந்து %sஐ மறுபெயரிட முடியாது: %s, பின் %s ஐ நீக்குகிறது.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 +#: gtk/updateiconcache.c:1531 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#: gtk/updateiconcache.c:1538 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மாற்றாக மறுபெயரிட முடியாது: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#: gtk/updateiconcache.c:1564 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "இடமாற்று கோப்பு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: gtk/updateiconcache.c:1603 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: gtk/updateiconcache.c:1604 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.themeல் இருப்பதை சரிபார்க்க வேண்டாம்" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: gtk/updateiconcache.c:1605 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: gtk/updateiconcache.c:1606 msgid "Output a C header file" msgstr "ஒரு C தலைப்பு கோப்பின் வெளியீடு" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: gtk/updateiconcache.c:1607 msgid "Turn off verbose output" msgstr "verbose வெளியீட்டை நிறுத்தவும்" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: gtk/updateiconcache.c:1608 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "இருக்கும் சின்னத்தின் இடையக்கத்தை மதிப்பிடவும்" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#: gtk/updateiconcache.c:1671 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: gtk/updateiconcache.c:1677 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "ஒரு சரியான சின்னத்தின் இடையகம் இல்லை: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#: gtk/updateiconcache.c:1690 #, c-format msgid "No theme index file." msgstr "தீம் இன்டக்ஸ் கோப்பு இல்லை." -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: gtk/updateiconcache.c:1694 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4862,41 +4929,6 @@ msgstr "நடுத்தரம்" msgid "Low" msgstr "குறைந்த" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழே" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "இடமிருந்து வலம், கீழேயிருந்து மேலே" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "வலமிருந்து இடம், மேலிருந்து கீழே" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "வலமிருந்து இடம், கீழேயிருந்து மேலே" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "மேலிருந்து கீழே, வலமிருந்து இடம்" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந்து இடம்" - #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog |