diff options
author | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2018-10-03 14:44:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2018-10-03 14:44:58 +0200 |
commit | 7403e5a6ae54382cee453165fcb60bfa33f71083 (patch) | |
tree | 03fee01652e123a51a8d2ac45b88eccefe359d41 | |
parent | 8baba2de7ebb9d55a00b20a976c7e50d9f7b9572 (diff) | |
download | gtk-doc-7403e5a6ae54382cee453165fcb60bfa33f71083.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | help/manual/cs/cs.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/help/manual/cs/cs.po b/help/manual/cs/cs.po index 44bcd70..20cac93 100644 --- a/help/manual/cs/cs.po +++ b/help/manual/cs/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-28 14:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-05 16:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "O aplikaci GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:354 msgid "" -"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures " +"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources " "code. These template files could be used by developers to enter the API " "documentation. This approach was rather inconvenient because it required to " "keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became " @@ -694,16 +694,16 @@ msgstr "" "Zaběhnutým zvykem je umístit dokumentaci do složky nazvané <code>docs</code> " "ve složce nejvyšší úrovně projektu. Obvykle rozlišujeme mezi " "<emphasis>referenční dokumentací</emphasis> zaměřenou na vývojáře a " -"<emphasis>uživatelskou příručkou</emphasis> zaměřenou na koncového uživatele. " -"Opět je zvykem mít zvláštní složku pro každou z obou zmíněných. Obvykle umisťujeme " -"referenční dokumentaci do složky nazvané <code>reference</code> a " -"uživatelskou příručku do složky nazvané <code>help</code>. V souladu se " -"zmíněnými zvyky by dokumentace pro naši knihovnu <code>libmeep</code> byla " -"umístěna do <code>docs/reference/libmeep</code>. U balíčků s jedinou " +"<emphasis>uživatelskou příručkou</emphasis> zaměřenou na koncového " +"uživatele. Opět je zvykem mít zvláštní složku pro každou z obou zmíněných. " +"Obvykle umisťujeme referenční dokumentaci do složky nazvané <code>reference</" +"code> a uživatelskou příručku do složky nazvané <code>help</code>. V souladu " +"se zmíněnými zvyky by dokumentace pro naši knihovnu <code>libmeep</code> " +"byla umístěna do <code>docs/reference/libmeep</code>. U balíčků s jedinou " "knihovnou nebo referenční dokumentací by bylo možné ji umístit přímo do " "<code>docs/reference</code>. Není povinné použít uvedenou konvenci, ale " -"pokud se rozhodnete použít jinou strukturu složek, musíte upravit konfiguraci " -"sestavovacího systému, aby se s ní shodoval." +"pokud se rozhodnete použít jinou strukturu složek, musíte upravit " +"konfiguraci sestavovacího systému, aby se s ní shodoval." #. (itstool) path: example/title #: C/index.docbook:469 @@ -980,8 +980,8 @@ msgid "" "extra.h</code>)." msgstr "" "<option>EXTRA_HFILES</option> umožňuje určit dodatečné hlavičkové soubory, " -"které se mají zahrnout při procházení pro dokumentaci k API, a které nejsou k " -"nalezení pod složkou <code>DOC_SOURCE_DIR</code> (např. <code>EXTRA_HFILES=" +"které se mají zahrnout při procházení pro dokumentaci k API, a které nejsou " +"k nalezení pod složkou <code>DOC_SOURCE_DIR</code> (např. <code>EXTRA_HFILES=" "$(top_srcdir}/contrib/extra.h</code>)." #. (itstool) path: listitem/para @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:689 msgid "" "<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " -"<emphasis>gtk-doc abbrevations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " +"<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " "are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)." msgstr "" "<option>expand_content_files</option> umožňuje určit soubory, ve kterých " @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Úplný popis programu." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1773 -msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" +msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Specifikuje, jakou hodnotu či více hodnot program vrací. (volitelné)" #. (itstool) path: sect2/title |