diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-02-17 16:37:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-02-17 16:37:00 +0100 |
commit | 492b1d53323805402c9080b1db6eae6512bf63ac (patch) | |
tree | bbae5ea140f28413b0785bf896f5cd0bf043dde5 /help/manual/es/es.po | |
parent | a0f4deddaf9bb0fd7bef0721b4278ac133756cb8 (diff) | |
download | gtk-doc-492b1d53323805402c9080b1db6eae6512bf63ac.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/manual/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/manual/es/es.po | 823 |
1 files changed, 470 insertions, 353 deletions
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 6a58d67..c44ebb9 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 13:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 13:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Manual de GTK-Doc" #. (itstool) path: bookinfo/edition #: C/index.docbook:13 -msgid "1.18.1" -msgstr "1.18.1" +msgid "1.20" +msgstr "1.20" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:14 @@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:52 -msgid "<year>2007-2011</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" -msgstr "<year>2007-2011</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +#| msgid "<year>2007-2011</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +msgid "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +msgstr "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:65 @@ -124,16 +125,34 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.19.1</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</" +#| "revremark>" msgid "" -"<revnumber>1.19.1</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>development version</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.19.1</revnumber> <date>05 de junio de 2013</date> " +"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 de febrero de 2014</date> " "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>versión de desarrollo</" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" +"revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 de febrero de 2014</date> " +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>errores corregidos, soporte " +"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -143,7 +162,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -153,7 +172,7 @@ msgstr "" "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -163,7 +182,7 @@ msgstr "" "corrección de error</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -173,7 +192,7 @@ msgstr "" "mejoras en la distribución</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -183,7 +202,7 @@ msgstr "" "regresiones</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -193,7 +212,7 @@ msgstr "" "mejoras en el rendimiento</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -204,7 +223,7 @@ msgstr "" "roto</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -215,7 +234,7 @@ msgstr "" "nuevas características</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -226,12 +245,12 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:150 +#: C/index.docbook:156 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:158 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -240,12 +259,12 @@ msgstr "" "es y cómo usarlo." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:164 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "¿Qué es GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:160 +#: C/index.docbook:166 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -256,12 +275,12 @@ msgstr "" "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:168 +#: C/index.docbook:174 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:176 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -276,7 +295,7 @@ msgstr "" "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:183 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -285,12 +304,12 @@ msgstr "" "diferente en el proceso." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:188 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:195 msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " "source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " @@ -303,7 +322,7 @@ msgstr "" "lo que ya no se recomienda)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:199 +#: C/index.docbook:205 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -339,7 +358,7 @@ msgstr "" "txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:216 +#: C/index.docbook:222 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -353,7 +372,7 @@ msgstr "" "que proporciona." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:222 +#: C/index.docbook:228 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -362,7 +381,7 @@ msgstr "" "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:229 +#: C/index.docbook:235 msgid "" "<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class=" @@ -377,7 +396,7 @@ msgstr "" "Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:244 msgid "" "Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep " "documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now " @@ -393,7 +412,7 @@ msgstr "" "ejemplo, desde el sistema de control de versiones)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:250 +#: C/index.docbook:256 msgid "" "<guilabel>Generating the SGML/XML and HTML/PDF.</guilabel> " "<application>gtkdoc-mkdb</application> turns the template files into SGML or " @@ -413,7 +432,7 @@ msgstr "" "recomienda usar Docbook XML." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:261 +#: C/index.docbook:267 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the SGML/XML files into HTML " "files in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. " @@ -427,7 +446,7 @@ msgstr "" "paquete>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:267 +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">sgml/</filename> or <filename class=" "\"directory\">xml/</filename> and <filename class=\"directory\">html/</" @@ -440,7 +459,7 @@ msgstr "" "directamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:281 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -463,22 +482,22 @@ msgstr "" "esa documentación está instalada)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:293 +#: C/index.docbook:299 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Obtener GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:296 +#: C/index.docbook:302 msgid "Requirements" msgstr "Requerimientos" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:297 +#: C/index.docbook:303 msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl." msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:300 +#: C/index.docbook:306 msgid "" "<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - This is the DocBook SGML DTD. <ulink " "url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/" @@ -489,7 +508,7 @@ msgstr "" "davenport</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:304 +#: C/index.docbook:310 msgid "" "<guilabel>Jade v1.1</guilabel> - This is a DSSSL processor for converting " "SGML to various formats. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type=" @@ -500,7 +519,7 @@ msgstr "" "\">http://www.jclark.com/jade</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:308 +#: C/index.docbook:314 msgid "" "<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> This is the DSSSL code to " "convert DocBook to HTML (and a few other formats). It's used together with " @@ -518,7 +537,7 @@ msgstr "" "ulink>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:323 msgid "" "<guilabel>docbook-to-man</guilabel> - if you want to create man pages from " "the DocBook. I've customized the 'translation spec' slightly, to capitalise " @@ -535,12 +554,12 @@ msgstr "" "\">http://www.ora.com/davenport</ulink>. NOTA: Esto aún no funciona." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:334 msgid "Installation" msgstr "Instalación" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:329 +#: C/index.docbook:335 msgid "" "There is no standard place where the DocBook Modular Stylesheets are " "installed." @@ -549,14 +568,14 @@ msgstr "" "modulares de DocBook." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:338 msgid "GTK-Doc's configure script searches these 3 directories automatically:" msgstr "" "El script de configuración de GTK-Doc busca estas tres carpetas " "automáticamente:" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:341 msgid "" "<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (used by " "RedHat)" @@ -565,19 +584,19 @@ msgstr "" "RedHat)" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:338 +#: C/index.docbook:344 msgid "" "<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (used by Debian)" msgstr "" "<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (usado por Debian)" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:341 +#: C/index.docbook:347 msgid "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (used by SuSE)" msgstr "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (usado por SuSE)" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 +#: C/index.docbook:350 msgid "" "If you have the stylesheets installed somewhere else, you need to configure " "GTK-Doc using the option: <command> --with-dsssl-dir=<" @@ -588,17 +607,17 @@ msgstr "" "RUTA_A_LA_CARPETA_DE_NIVEL_SUPERIOR_DE_LAS_HOJAS_DE_ESTILO> </command>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:368 +#: C/index.docbook:374 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Acerca de GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:370 C/index.docbook:384 +#: C/index.docbook:376 C/index.docbook:390 msgid "(FIXME)" msgstr "(ARRÉGLAME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:374 +#: C/index.docbook:380 msgid "" "(History, authors, web pages, license, future plans, comparison with other " "similar systems.)" @@ -607,22 +626,22 @@ msgstr "" "otros sistemas similares.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:388 msgid "About this Manual" msgstr "Acerca de este manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:388 +#: C/index.docbook:394 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:397 +#: C/index.docbook:403 msgid "Setting up your project" msgstr "Configurando su proyecto" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:399 +#: C/index.docbook:405 msgid "" "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " "your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " @@ -642,12 +661,12 @@ msgstr "" "construcción diferente." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:410 +#: C/index.docbook:416 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Configurar el esquema de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:412 +#: C/index.docbook:418 msgid "" "Under your top-level project directory create folders called docs/reference " "(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " @@ -660,12 +679,12 @@ msgstr "" "Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:421 +#: C/index.docbook:427 msgid "Example directory structure" msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:422 +#: C/index.docbook:428 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -695,18 +714,18 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:425 msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:439 C/index.docbook:446 +#: C/index.docbook:445 C/index.docbook:452 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integración con autoconf" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:441 +#: C/index.docbook:447 msgid "" "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " "script." @@ -715,7 +734,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:447 +#: C/index.docbook:453 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -733,12 +752,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:467 msgid "Keep gtk-doc optional" msgstr "Mantener gtk-doc como opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:462 +#: C/index.docbook:468 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -764,7 +783,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:456 +#: C/index.docbook:462 msgid "" "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " @@ -778,7 +797,7 @@ msgstr "" "<_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:475 +#: C/index.docbook:481 msgid "" "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " "The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. " @@ -791,19 +810,19 @@ msgstr "" "symbol> también añade diversas opciones de configuración:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:481 +#: C/index.docbook:487 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:482 +#: C/index.docbook:488 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:483 +#: C/index.docbook:489 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" @@ -811,14 +830,14 @@ msgstr "" "[predeterminado=sí]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:484 +#: C/index.docbook:490 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:488 +#: C/index.docbook:494 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -832,7 +851,7 @@ msgstr "" "desarrolladores)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:496 +#: C/index.docbook:502 msgid "" "Furthermore it is recommended that you have the following line inside you " "<filename>configure.ac</filename> script. This allows " @@ -845,12 +864,12 @@ msgstr "" "<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:504 +#: C/index.docbook:510 msgid "Preparation for gtkdocize" msgstr "Preparación para gtkdocize" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:505 +#: C/index.docbook:511 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -866,12 +885,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:515 +#: C/index.docbook:521 msgid "Integration with automake" msgstr "Integración con automake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:517 +#: C/index.docbook:523 msgid "" "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://" @@ -892,7 +911,7 @@ msgstr "" "repítalo para cada uno de ellos." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:528 +#: C/index.docbook:534 msgid "" "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" "filename>. All the settings have a comment above that describes their " @@ -909,12 +928,12 @@ msgstr "" "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:542 +#: C/index.docbook:548 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:544 +#: C/index.docbook:550 msgid "" "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup " "the build infrastructure after a checkout from version control system (such " @@ -930,12 +949,12 @@ msgstr "" "automake o autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:553 +#: C/index.docbook:559 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:554 +#: C/index.docbook:560 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -951,7 +970,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:562 +#: C/index.docbook:568 msgid "" "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the " @@ -967,7 +986,7 @@ msgstr "" "<application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:571 +#: C/index.docbook:577 msgid "" "Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " "the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " @@ -1001,12 +1020,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:588 C/index.docbook:605 +#: C/index.docbook:594 C/index.docbook:611 msgid "Running the doc build" msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:590 +#: C/index.docbook:596 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -1020,7 +1039,7 @@ msgstr "" "<filename>configure</filename> con esta opción." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:597 +#: C/index.docbook:603 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -1033,7 +1052,7 @@ msgstr "" "pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:606 +#: C/index.docbook:612 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1051,7 +1070,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:614 +#: C/index.docbook:620 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" "index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " @@ -1063,12 +1082,12 @@ msgstr "" "información." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:622 +#: C/index.docbook:628 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:624 +#: C/index.docbook:630 msgid "" "As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under " "version control. For typical projects it's these files: <filename><" @@ -1083,12 +1102,12 @@ msgstr "" "filename> y <filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:635 +#: C/index.docbook:641 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:637 +#: C/index.docbook:643 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1099,12 +1118,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:650 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:651 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1136,7 +1155,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:667 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1145,12 +1164,12 @@ msgstr "" "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:670 +#: C/index.docbook:676 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:672 +#: C/index.docbook:678 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1163,12 +1182,12 @@ msgstr "" "acerca de la sintaxis de los comentarios." #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:680 +#: C/index.docbook:686 msgid "Documentation placement" msgstr "Ubicación de la documentación" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:681 +#: C/index.docbook:687 msgid "" "In the past most documentation had to be filled into files residing inside " "the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " @@ -1182,7 +1201,7 @@ msgstr "" "conflictos con los sistemas de control de versiones." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:687 +#: C/index.docbook:693 msgid "" "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " @@ -1193,12 +1212,12 @@ msgstr "" "documentar el código." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:698 C/index.docbook:717 +#: C/index.docbook:704 C/index.docbook:723 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:699 +#: C/index.docbook:705 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1218,7 +1237,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:694 +#: C/index.docbook:700 msgid "" "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " @@ -1229,12 +1248,12 @@ msgstr "" "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:712 +#: C/index.docbook:718 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:718 +#: C/index.docbook:724 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1256,7 +1275,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:714 +#: C/index.docbook:720 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1265,7 +1284,7 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:729 +#: C/index.docbook:735 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1276,7 +1295,7 @@ msgstr "" "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:735 +#: C/index.docbook:741 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1296,7 +1315,7 @@ msgstr "" "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:752 +#: C/index.docbook:758 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1305,24 +1324,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:758 +#: C/index.docbook:764 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:754 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:773 +#: C/index.docbook:779 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:778 +#: C/index.docbook:784 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1331,12 +1350,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:790 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:789 +#: C/index.docbook:795 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1345,17 +1364,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:795 +#: C/index.docbook:801 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:806 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:805 +#: C/index.docbook:811 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1364,7 +1383,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:767 +#: C/index.docbook:773 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1377,7 +1396,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:814 +#: C/index.docbook:820 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1392,27 +1411,52 @@ msgstr "" "doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:823 +#: C/index.docbook:829 msgid "" -"DocBook can do more than just links. One can also have lists, tables and " -"examples. To enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-comments " -"you need to have <option>--xml-mode</option> or <option>--sgml-mode</option> " -"in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside <filename>Makefile.am</" -"filename>." +"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " +"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " +"subset of the basic text formatting syntax called <ulink url=\"http://" +"daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</ulink>. On older GTK-Doc " +"versions any documentation that includes Markdown will be rendered as is. " +"For example, list items will appear as lines starting with a dash." msgstr "" -"DocBook puede hacer más que insertar enlaces. Puede tener listas, tablas y " -"ejemplos. Para activar el uso de etiquetas SGML/XML dentro de comentarios en " -"la documentación debe tener <option>--xml-mode</option> o <option>--sgml-" -"mode</option> en la variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> dentro de " +"DocBook puede crear algo más que enlaces. También se pueden tener listas, " +"ejemplos, cabeceras e imágenes. En la versión 1.20, la manera prefefira de " +"hacer esto es usando un subconjunto de la sintaxis básica de formateado de " +"texto llamada <ulink url=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/" +"\">Marcado</ulink>. En versiones anteriores de GTK-Doc, cualquier " +"documentación que incluya marcado se renderizará como tal. Por ejemplo, los " +"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:840 +#| msgid "" +#| "DocBook can do more than just links. One can also have lists, tables and " +#| "examples. To enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-" +#| "comments you need to have <option>--xml-mode</option> or <option>--sgml-" +#| "mode</option> in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside " +#| "<filename>Makefile.am</filename>." +msgid "" +"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " +"you would need to enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-" +"comments by putting <option>--xml-mode</option> or <option>--sgml-mode</" +"option> in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside " "<filename>Makefile.am</filename>." +msgstr "" +"En versiones anteriores de GTK-Doc, si necesitaba soporte para formato " +"adicional, necesitaba activar el uso de etiquetas SGML/XML dentro de " +"comentarios en la documentación poniendo <option>--xml-mode</option> o " +"<option>--sgml-mode</option> en la variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> " +"dentro de <filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:837 -msgid "GTK-Doc comment block using markdown" +#: C/index.docbook:850 +#| msgid "GTK-Doc comment block using markdown" +msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:838 +#: C/index.docbook:851 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1420,15 +1464,36 @@ msgid "" "/**\n" " * identifier:\n" " *\n" -" * documentation ...\n" +" * documentation paragraph ...\n" " *\n" -" * # Sub heading #\n" +" * # Sub Heading #\n" +" *\n" +" * ## Second Sub Heading\n" +" *\n" +" * # Sub Heading With a Link Anchor # {#heading-two}\n" " *\n" " * more documentation:\n" +" *\n" " * - list item 1\n" +" *\n" +" * Paragraph inside a list item.\n" +" *\n" " * - list item 2\n" " *\n" -" * Even more docs.\n" +" * 1. numbered list item\n" +" *\n" +" * 2. another numbered list item\n" +" *\n" +" * Another paragraph. [A Link to the GNOME Website](http://www.gnome.org/)\n" +" *\n" +" * ![an inline image][plot-result.png]\n" +" *\n" +" * [A link to the heading anchor above][heading-two]\n" +" *\n" +" * A C-language example:\n" +" * |[<!-- language=\"C\" -->\n" +" * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n" +" * ]|\n" " */\n" "\n" " " @@ -1438,53 +1503,58 @@ msgstr "" "/**\n" " * identifier:\n" " *\n" -" * documentation ...\n" +" * documentation paragraph ...\n" +" *\n" +" * # Sub Heading #\n" " *\n" -" * # Sub heading #\n" +" * ## Second Sub Heading\n" +" *\n" +" * # Sub Heading With a Link Anchor # {#heading-two}\n" " *\n" " * more documentation:\n" +" *\n" " * - list item 1\n" +" *\n" +" * Paragraph inside a list item.\n" +" *\n" " * - list item 2\n" " *\n" -" * Even more docs.\n" +" * 1. numbered list item\n" +" *\n" +" * 2. another numbered list item\n" +" *\n" +" * Another paragraph. [A Link to the GNOME Website](http://www.gnome.org/)\n" +" *\n" +" * ![an inline image][plot-result.png]\n" +" *\n" +" * [A link to the heading anchor above][heading-two]\n" +" *\n" +" * A C-language example:\n" +" * |[<!-- language=\"C\" -->\n" +" * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n" +" * ]|\n" " */\n" "\n" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:831 +#: C/index.docbook:892 #| msgid "" -#| "Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset of the <ulink url=\"http://" -#| "daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language</ulink>. One " -#| "can use it for sub-headings and simple itemized lists. On older GTK-Doc " -#| "versions the content will be rendered as it (the list items will appear " -#| "in one line separated by dashes). <_:example-1/>" -msgid "" -"Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset of the <ulink url=\"http://" -"daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language</ulink>. The " -"support has improved a lot with version 1.20. On older GTK-Doc versions the " -"content will be rendered as it (the list items will appear in one line " -"separated by dashes). <_:example-1/>" -msgstr "" -"Desde GTK-Doc-1.18 la herramienta soporta un subconjunto de <ulink url=" -"\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">lenguajes de marcado</" -"ulink>. En la versión 1.20 se ha mejorado ucho este soporte. En versiones " -"más antiguas de GTK-Doc el contenido se puede renderizar como tal (la lista " -"de elementos aparecerá en una línea separada por guiones). <_:example-1/>" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:858 +#| "More examples of what markdown tags are supported can be found in the " +#| "<ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/tests\">gtk-doc " +#| "test suite</ulink>." msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " -"url=\"http://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/tests\">gtk-doc test suite</" -"ulink>." +"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" +"\">GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference</ulink>." msgstr "" "Se pueden encontrar más ejemplos de las etiquetas de marcado soportadas en " -"el <ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/tests\">conjunto de " -"pruebas de gtk-doc</ulink>." +"el <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/" +"Markdown\">Manual de referencia de sintaxis de marcado de documentación de " +"GTK+</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:864 +#: C/index.docbook:898 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " @@ -1505,12 +1575,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:878 +#: C/index.docbook:912 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:880 +#: C/index.docbook:914 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1523,12 +1593,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:888 +#: C/index.docbook:922 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:889 +#: C/index.docbook:923 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1566,12 +1636,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:910 +#: C/index.docbook:944 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:912 +#: C/index.docbook:946 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here " @@ -1584,12 +1654,12 @@ msgstr "" "archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:921 +#: C/index.docbook:955 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:923 +#: C/index.docbook:957 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1598,12 +1668,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:964 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:932 +#: C/index.docbook:966 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1612,12 +1682,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:939 +#: C/index.docbook:973 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:941 +#: C/index.docbook:975 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1628,22 +1698,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:949 +#: C/index.docbook:983 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:951 +#: C/index.docbook:985 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:991 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:998 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1661,7 +1731,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:976 +#: C/index.docbook:1010 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1677,7 +1747,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:988 +#: C/index.docbook:1022 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1688,7 +1758,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:997 +#: C/index.docbook:1031 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1699,7 +1769,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:959 +#: C/index.docbook:993 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1708,12 +1778,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1009 +#: C/index.docbook:1043 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1011 +#: C/index.docbook:1045 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -1726,12 +1796,12 @@ msgstr "" "línea de comandos. Este elemento es opcional." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1054 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1022 +#: C/index.docbook:1056 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1744,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Este elemento es opcional." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1033 +#: C/index.docbook:1067 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -1754,12 +1824,12 @@ msgstr "" "sea posible." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1076 msgid "Documenting symbols" msgstr "Documentar símbolos" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1044 +#: C/index.docbook:1078 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1775,12 +1845,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1052 C/index.docbook:1081 +#: C/index.docbook:1086 C/index.docbook:1115 msgid "General tags" msgstr "Etiquetas generales" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1054 +#: C/index.docbook:1088 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -1790,27 +1860,27 @@ msgstr "" "obsoleta." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1093 msgid "Versioning Tags" msgstr "Versionado de etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1060 +#: C/index.docbook:1094 msgid "Since:" msgstr "Desde:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1062 +#: C/index.docbook:1096 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1067 +#: C/index.docbook:1101 msgid "Deprecated:" msgstr "Obsoleto:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1103 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -1819,12 +1889,12 @@ msgstr "" "debería informar al lector de la nueva API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1077 +#: C/index.docbook:1111 msgid "(FIXME : Stability information)" msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1082 +#: C/index.docbook:1116 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1869,12 +1939,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1104 C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1138 C/index.docbook:1174 msgid "Function comment block" msgstr "Bloque de comentario de función" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1110 +#: C/index.docbook:1144 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -1883,26 +1953,26 @@ msgstr "" "debería liberarse/desreferenciarse/etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1116 +#: C/index.docbook:1150 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué " "sucede si lo son." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1121 +#: C/index.docbook:1155 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1106 C/index.docbook:1203 +#: C/index.docbook:1140 C/index.docbook:1237 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1162 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -1911,7 +1981,7 @@ msgstr "" "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1133 +#: C/index.docbook:1167 msgid "" "Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live." "gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" @@ -1920,7 +1990,7 @@ msgstr "" "GObject: http://live.gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1141 +#: C/index.docbook:1175 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1968,27 +2038,27 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1164 +#: C/index.docbook:1198 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1165 +#: C/index.docbook:1199 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1167 +#: C/index.docbook:1201 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1172 +#: C/index.docbook:1206 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1174 +#: C/index.docbook:1208 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -1998,12 +2068,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1186 +#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1220 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1187 +#: C/index.docbook:1221 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2030,12 +2100,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1201 C/index.docbook:1220 +#: C/index.docbook:1235 C/index.docbook:1254 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1207 +#: C/index.docbook:1241 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2044,12 +2114,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1213 +#: C/index.docbook:1247 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1221 +#: C/index.docbook:1255 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2086,12 +2156,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1240 C/index.docbook:1241 +#: C/index.docbook:1274 C/index.docbook:1275 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1242 +#: C/index.docbook:1276 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2131,7 +2201,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1261 +#: C/index.docbook:1295 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2142,7 +2212,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1267 +#: C/index.docbook:1301 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2162,12 +2232,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1279 C/index.docbook:1280 +#: C/index.docbook:1313 C/index.docbook:1314 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1281 +#: C/index.docbook:1315 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2207,7 +2277,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1300 +#: C/index.docbook:1334 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2218,19 +2288,19 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1310 +#: C/index.docbook:1344 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1312 +#: C/index.docbook:1346 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1321 +#: C/index.docbook:1355 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2246,7 +2316,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1317 +#: C/index.docbook:1351 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2262,7 +2332,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1336 +#: C/index.docbook:1370 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2278,7 +2348,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1333 +#: C/index.docbook:1367 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2287,7 +2357,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1347 +#: C/index.docbook:1381 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2313,7 +2383,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1360 +#: C/index.docbook:1394 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2337,7 +2407,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1344 +#: C/index.docbook:1378 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2348,7 +2418,7 @@ msgstr "" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1381 +#: C/index.docbook:1415 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2386,12 +2456,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1378 +#: C/index.docbook:1412 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1437 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2415,13 +2485,13 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1400 +#: C/index.docbook:1434 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1418 +#: C/index.docbook:1452 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2437,12 +2507,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1415 +#: C/index.docbook:1449 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1429 +#: C/index.docbook:1463 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2458,7 +2528,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1426 +#: C/index.docbook:1460 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2467,7 +2537,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1474 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2483,12 +2553,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1437 +#: C/index.docbook:1471 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1451 +#: C/index.docbook:1485 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2504,7 +2574,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1482 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2517,7 +2587,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1464 +#: C/index.docbook:1498 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2533,12 +2603,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1461 +#: C/index.docbook:1495 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1509 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2554,12 +2624,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1472 +#: C/index.docbook:1506 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1486 +#: C/index.docbook:1520 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2575,17 +2645,17 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1483 +#: C/index.docbook:1517 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1498 +#: C/index.docbook:1532 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1500 +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2598,12 +2668,12 @@ msgstr "" "pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1509 +#: C/index.docbook:1543 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1511 +#: C/index.docbook:1545 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2618,12 +2688,12 @@ msgstr "" "<filename><paquete>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1520 +#: C/index.docbook:1554 msgid "Example types file snippet" msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1521 +#: C/index.docbook:1555 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2649,7 +2719,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1534 +#: C/index.docbook:1568 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2662,12 +2732,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1543 +#: C/index.docbook:1577 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1545 +#: C/index.docbook:1579 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2680,7 +2750,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1552 +#: C/index.docbook:1586 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not " "touch it again. This means that one can freely structure the documentation. " @@ -2697,7 +2767,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1562 +#: C/index.docbook:1596 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2712,7 +2782,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1571 +#: C/index.docbook:1605 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2723,12 +2793,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1578 +#: C/index.docbook:1612 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1579 +#: C/index.docbook:1613 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2764,12 +2834,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1600 +#: C/index.docbook:1634 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1602 +#: C/index.docbook:1636 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -2780,7 +2850,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1608 +#: C/index.docbook:1642 msgid "" "The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). " "Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment " @@ -2791,7 +2861,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1614 +#: C/index.docbook:1648 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -2814,7 +2884,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1626 +#: C/index.docbook:1660 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -2828,7 +2898,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1633 +#: C/index.docbook:1667 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -2858,7 +2928,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1652 +#: C/index.docbook:1686 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -2874,12 +2944,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1666 +#: C/index.docbook:1700 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1668 +#: C/index.docbook:1702 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -2894,7 +2964,7 @@ msgstr "" "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1677 +#: C/index.docbook:1711 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -2910,7 +2980,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1686 +#: C/index.docbook:1720 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -2922,7 +2992,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1693 +#: C/index.docbook:1727 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -2935,7 +3005,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1701 +#: C/index.docbook:1735 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -2946,7 +3016,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1708 +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -2963,17 +3033,7 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1717 -#| msgid "" -#| "If the project is GObject based, one can also look into the files " -#| "produced by the object scanner: <filename><package>.args.txt</" -#| "filename>, <filename><package>.hierarchy.txt</filename>, " -#| "<filename><package>.interfaces.txt</filename>, <filename><" -#| "package>.prerequisites.txt</filename> and <filename><package>." -#| "signals.txt</filename>. If there are missing symbols in any of those, one " -#| "can ask gtkdoc to keep the intermediate scanner file for further " -#| "analysis, by running it as <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</" -#| "command>." +#: C/index.docbook:1751 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -2994,12 +3054,12 @@ msgstr "" "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1732 +#: C/index.docbook:1766 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizar la documentación" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1734 +#: C/index.docbook:1768 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3008,15 +3068,12 @@ msgstr "" "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1740 +#: C/index.docbook:1774 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1742 -#| msgid "" -#| "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}" -#| "</filename>." +#: C/index.docbook:1776 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3025,7 +3082,7 @@ msgstr "" "maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1747 +#: C/index.docbook:1781 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3046,7 +3103,7 @@ msgstr "" "paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1758 +#: C/index.docbook:1792 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3062,12 +3119,12 @@ msgstr "" "<filename>configure.ac</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1768 +#: C/index.docbook:1802 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1770 +#: C/index.docbook:1804 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3085,17 +3142,17 @@ msgstr "" "condicional." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1781 +#: C/index.docbook:1815 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1787 +#: C/index.docbook:1821 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Activar gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1788 +#: C/index.docbook:1822 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3121,7 +3178,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1783 +#: C/index.docbook:1817 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3133,12 +3190,12 @@ msgstr "" "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1803 +#: C/index.docbook:1837 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1805 +#: C/index.docbook:1839 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3152,12 +3209,12 @@ msgstr "" "comentarios</link> contiene todos los detalles." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1816 +#: C/index.docbook:1850 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1818 +#: C/index.docbook:1852 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3168,12 +3225,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1825 +#: C/index.docbook:1859 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1827 +#: C/index.docbook:1861 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3184,12 +3241,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1834 +#: C/index.docbook:1868 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1836 +#: C/index.docbook:1870 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3204,17 +3261,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1846 +#: C/index.docbook:1880 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1849 C/index.docbook:1869 +#: C/index.docbook:1883 C/index.docbook:1903 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1850 +#: C/index.docbook:1884 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3242,12 +3299,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1866 +#: C/index.docbook:1900 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1870 +#: C/index.docbook:1904 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3289,12 +3346,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1894 +#: C/index.docbook:1928 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1896 +#: C/index.docbook:1930 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3303,27 +3360,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1905 +#: C/index.docbook:1939 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:1909 +#: C/index.docbook:1943 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:1910 +#: C/index.docbook:1944 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1912 +#: C/index.docbook:1946 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1913 +#: C/index.docbook:1947 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -3332,12 +3389,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1919 +#: C/index.docbook:1953 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1920 +#: C/index.docbook:1954 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -3348,12 +3405,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1926 +#: C/index.docbook:1960 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1927 +#: C/index.docbook:1961 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3364,12 +3421,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:1968 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1935 +#: C/index.docbook:1969 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3378,12 +3435,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1941 +#: C/index.docbook:1975 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1942 +#: C/index.docbook:1976 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3392,12 +3449,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1948 +#: C/index.docbook:1982 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1949 +#: C/index.docbook:1983 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -3406,12 +3463,12 @@ msgstr "" "sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1955 +#: C/index.docbook:1989 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1956 +#: C/index.docbook:1990 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3425,12 +3482,12 @@ msgstr "" "txt</filename> en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1964 +#: C/index.docbook:1998 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1965 +#: C/index.docbook:1999 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -3446,14 +3503,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1974 +#: C/index.docbook:2008 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1975 +#: C/index.docbook:2009 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -3462,14 +3519,14 @@ msgstr "" "included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1983 +#: C/index.docbook:2017 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1984 +#: C/index.docbook:2018 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3478,12 +3535,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1989 +#: C/index.docbook:2023 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1990 +#: C/index.docbook:2024 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -3492,7 +3549,7 @@ msgstr "" "sections.txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1993 +#: C/index.docbook:2027 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3501,12 +3558,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2000 +#: C/index.docbook:2034 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2002 +#: C/index.docbook:2036 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3517,7 +3574,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2007 +#: C/index.docbook:2041 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -5483,6 +5540,66 @@ msgstr "" "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en " "software libre." +#~ msgid "1.18.1" +#~ msgstr "1.18.1" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "/**\n" +#~ " * identifier:\n" +#~ " *\n" +#~ " * documentation ...\n" +#~ " *\n" +#~ " * # Sub heading #\n" +#~ " *\n" +#~ " * more documentation:\n" +#~ " * - list item 1\n" +#~ " * - list item 2\n" +#~ " *\n" +#~ " * Even more docs.\n" +#~ " */\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "/**\n" +#~ " * identifier:\n" +#~ " *\n" +#~ " * documentation ...\n" +#~ " *\n" +#~ " * # Sub heading #\n" +#~ " *\n" +#~ " * more documentation:\n" +#~ " * - list item 1\n" +#~ " * - list item 2\n" +#~ " *\n" +#~ " * Even more docs.\n" +#~ " */\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~| msgid "" +#~| "Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset of the <ulink url=\"http://" +#~| "daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language</ulink>. One " +#~| "can use it for sub-headings and simple itemized lists. On older GTK-Doc " +#~| "versions the content will be rendered as it (the list items will appear " +#~| "in one line separated by dashes). <_:example-1/>" +#~ msgid "" +#~ "Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset of the <ulink url=\"http://" +#~ "daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language</ulink>. The " +#~ "support has improved a lot with version 1.20. On older GTK-Doc versions " +#~ "the content will be rendered as it (the list items will appear in one " +#~ "line separated by dashes). <_:example-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Desde GTK-Doc-1.18 la herramienta soporta un subconjunto de <ulink url=" +#~ "\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">lenguajes de marcado</" +#~ "ulink>. En la versión 1.20 se ha mejorado ucho este soporte. En versiones " +#~ "más antiguas de GTK-Doc el contenido se puede renderizar como tal (la " +#~ "lista de elementos aparecerá en una línea separada por guiones). <_:" +#~ "example-1/>" + #~ msgid "" #~ "You may also want to enable GTK-Doc for the distcheck make target. Just " #~ "add the one line shown in the next example to your top-level " |