diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-07-31 12:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-07-31 12:54:56 +0200 |
commit | c792d40077d6a938f93828d670661c0481fd0706 (patch) | |
tree | 31308f0cd050bc2827eed3f82cd96cfe0283425d /help/manual/es/es.po | |
parent | 688f2190b1eb1c1aa09ef94a3e33e8eedaffb510 (diff) | |
download | gtk-doc-c792d40077d6a938f93828d670661c0481fd0706.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/manual/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/manual/es/es.po | 713 |
1 files changed, 363 insertions, 350 deletions
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index d3b136f..969e81e 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-20 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-31 12:18+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009 - 2017\n" +"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009 - 2018\n" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009 - 2011\n" "Francisco Javier F. Serrador <serrrador@svn.gnome.org>, 2009, 2010" @@ -127,16 +127,29 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:83 #| msgid "" #| "<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> " -#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>developemnt</revremark>" +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgid "" -"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 de diciembre de 2017</date> " +"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 de marzo de 2018</date> " "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 de marzo de 2018</date> " +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</" +"revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 msgid "" "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" @@ -146,7 +159,7 @@ msgstr "" "python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" @@ -157,7 +170,7 @@ msgstr "" "de perl/bash a python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" @@ -167,7 +180,7 @@ msgstr "" "limpieza</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -177,7 +190,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -187,7 +200,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -198,7 +211,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -209,7 +222,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" @@ -220,7 +233,7 @@ msgstr "" "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -240,7 +253,7 @@ msgstr "" "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -250,7 +263,7 @@ msgstr "" "corrección de error</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -260,7 +273,7 @@ msgstr "" "mejoras en la distribución</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -270,7 +283,7 @@ msgstr "" "regresiones</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -280,7 +293,7 @@ msgstr "" "mejoras en el rendimiento</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -291,7 +304,7 @@ msgstr "" "roto</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -302,7 +315,7 @@ msgstr "" "nuevas características</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -313,12 +326,12 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:198 +#: C/index.docbook:204 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:200 +#: C/index.docbook:206 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -327,12 +340,12 @@ msgstr "" "es y cómo usarlo." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:212 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "¿Qué es GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:208 +#: C/index.docbook:214 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -343,12 +356,12 @@ msgstr "" "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:216 +#: C/index.docbook:222 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:224 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "" "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:225 +#: C/index.docbook:231 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -372,12 +385,12 @@ msgstr "" "diferente en el proceso." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:236 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:237 +#: C/index.docbook:243 msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " "source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " @@ -390,7 +403,7 @@ msgstr "" "lo que ya no se recomienda)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:247 +#: C/index.docbook:253 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -426,7 +439,7 @@ msgstr "" "txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:264 +#: C/index.docbook:270 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -440,7 +453,7 @@ msgstr "" "que proporciona." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:276 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -449,7 +462,7 @@ msgstr "" "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:277 +#: C/index.docbook:283 msgid "" "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " @@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "" "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:286 +#: C/index.docbook:292 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " @@ -480,7 +493,7 @@ msgstr "" "paquete>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:292 +#: C/index.docbook:298 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " @@ -491,7 +504,7 @@ msgstr "" "Nunca se deben editar directamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:300 +#: C/index.docbook:306 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -514,17 +527,17 @@ msgstr "" "esa documentación está instalada)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:318 +#: C/index.docbook:324 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Obtener GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:321 +#: C/index.docbook:327 msgid "Requirements" msgstr "Requerimientos" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:322 +#: C/index.docbook:328 msgid "" "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." msgstr "" @@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "" "python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:325 +#: C/index.docbook:331 msgid "" "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" @@ -541,7 +554,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:329 +#: C/index.docbook:335 msgid "" "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" @@ -552,7 +565,7 @@ msgstr "" "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:333 +#: C/index.docbook:339 msgid "" "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " @@ -563,17 +576,17 @@ msgstr "" "los ejemplos." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:341 +#: C/index.docbook:347 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Acerca de GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:343 C/index.docbook:357 +#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363 msgid "(FIXME)" msgstr "(ARRÉGLAME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:353 msgid "" "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " "comparison with other similar systems.)" @@ -582,22 +595,22 @@ msgstr "" "futuros, comparación con otros sistemas similares.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:355 +#: C/index.docbook:361 msgid "About this Manual" msgstr "Acerca de este manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:361 +#: C/index.docbook:367 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:370 +#: C/index.docbook:376 msgid "Setting up your project" msgstr "Configurando su proyecto" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:378 msgid "" "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " "your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " @@ -617,12 +630,12 @@ msgstr "" "construcción diferente." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:383 +#: C/index.docbook:389 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Configurar el esquema de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:385 +#: C/index.docbook:391 msgid "" "Under your top-level project directory create folders called docs/reference " "(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " @@ -635,12 +648,12 @@ msgstr "" "Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:394 +#: C/index.docbook:400 msgid "Example directory structure" msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:395 +#: C/index.docbook:401 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -664,18 +677,18 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:392 +#: C/index.docbook:398 msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:410 C/index.docbook:417 +#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integración con autoconf" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:412 +#: C/index.docbook:418 msgid "" "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " "script." @@ -684,7 +697,7 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:418 +#: C/index.docbook:424 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -696,12 +709,12 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:430 +#: C/index.docbook:436 msgid "Keep gtk-doc optional" msgstr "Mantener gtk-doc como opcional" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:431 +#: C/index.docbook:437 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -721,7 +734,7 @@ msgstr "" "])\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:425 +#: C/index.docbook:431 msgid "" "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " @@ -735,7 +748,7 @@ msgstr "" "<_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:442 +#: C/index.docbook:448 msgid "" "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " "The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. " @@ -748,19 +761,19 @@ msgstr "" "symbol> también añade diversas opciones de configuración:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:448 +#: C/index.docbook:454 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:449 +#: C/index.docbook:455 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:450 +#: C/index.docbook:456 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" @@ -768,14 +781,14 @@ msgstr "" "[predeterminado=sí]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:451 +#: C/index.docbook:457 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:455 +#: C/index.docbook:461 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -789,7 +802,7 @@ msgstr "" "desarrolladores)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:469 msgid "" "Furthermore it is recommended that you have the following line inside your " "<filename>configure.ac</filename> script. This allows " @@ -802,12 +815,12 @@ msgstr "" "<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:477 msgid "Preparation for gtkdocize" msgstr "Preparación para gtkdocize" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:472 +#: C/index.docbook:478 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -817,7 +830,7 @@ msgstr "" "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:483 msgid "" "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the " "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " @@ -828,12 +841,12 @@ msgstr "" "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:485 +#: C/index.docbook:491 msgid "Integration with automake" msgstr "Integración con automake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:487 +#: C/index.docbook:493 msgid "" "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://" @@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "" "repítalo para cada uno de ellos." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:498 +#: C/index.docbook:504 msgid "" "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" "filename>. All the settings have a comment above that describes their " @@ -871,12 +884,12 @@ msgstr "" "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:512 +#: C/index.docbook:518 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:514 +#: C/index.docbook:520 msgid "" "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup " "the build infrastructure after a checkout from version control system (such " @@ -892,12 +905,12 @@ msgstr "" "automake o autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:523 +#: C/index.docbook:529 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:530 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -907,7 +920,7 @@ msgstr "" "gtkdocize || exit 1\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:536 msgid "" "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the " @@ -923,7 +936,7 @@ msgstr "" "<application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:545 msgid "" "Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " "the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " @@ -957,12 +970,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:556 C/index.docbook:573 +#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579 msgid "Running the doc build" msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:558 +#: C/index.docbook:564 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -976,7 +989,7 @@ msgstr "" "<filename>configure</filename> con esta opción." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:565 +#: C/index.docbook:571 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -989,7 +1002,7 @@ msgstr "" "pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:574 +#: C/index.docbook:580 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1001,7 +1014,7 @@ msgstr "" "make\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:580 +#: C/index.docbook:586 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" "index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " @@ -1013,12 +1026,12 @@ msgstr "" "información." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:588 +#: C/index.docbook:594 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:590 +#: C/index.docbook:596 msgid "" "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " "control. For typical projects it's these files: <filename><package>." @@ -1033,7 +1046,7 @@ msgstr "" "txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:598 +#: C/index.docbook:604 msgid "" "Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " "directories should not go under version control. Neither should any of the " @@ -1044,12 +1057,12 @@ msgstr "" "los archivos <filename>.stamp</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:606 +#: C/index.docbook:612 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:608 +#: C/index.docbook:614 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1060,12 +1073,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:615 +#: C/index.docbook:621 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:616 +#: C/index.docbook:622 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1091,7 +1104,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:630 +#: C/index.docbook:636 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1100,12 +1113,12 @@ msgstr "" "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:637 +#: C/index.docbook:643 msgid "Integration with CMake build systems" msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:645 msgid "" "GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " "the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " @@ -1119,12 +1132,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:649 +#: C/index.docbook:655 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:650 +#: C/index.docbook:656 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1166,17 +1179,17 @@ msgstr "" " DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:653 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:675 +#: C/index.docbook:681 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:677 +#: C/index.docbook:683 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1189,12 +1202,12 @@ msgstr "" "acerca de la sintaxis de los comentarios." #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:685 +#: C/index.docbook:691 msgid "Documentation placement" msgstr "Ubicación de la documentación" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:686 +#: C/index.docbook:692 msgid "" "In the past most documentation had to be filled into files residing inside " "the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " @@ -1208,7 +1221,7 @@ msgstr "" "conflictos con los sistemas de control de versiones." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:692 +#: C/index.docbook:698 msgid "" "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " @@ -1219,12 +1232,12 @@ msgstr "" "documentar el código." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:703 C/index.docbook:729 +#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:704 +#: C/index.docbook:710 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1238,7 +1251,7 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:699 +#: C/index.docbook:705 msgid "" "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " @@ -1249,12 +1262,12 @@ msgstr "" "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:713 +#: C/index.docbook:719 msgid "Limitations" msgstr "Limitaciones" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:714 +#: C/index.docbook:720 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1263,12 +1276,12 @@ msgstr "" "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:724 +#: C/index.docbook:730 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:730 +#: C/index.docbook:736 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:726 +#: C/index.docbook:732 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1293,7 +1306,7 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:739 +#: C/index.docbook:745 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:751 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1324,7 +1337,7 @@ msgstr "" "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:762 +#: C/index.docbook:768 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1333,24 +1346,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:774 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:758 +#: C/index.docbook:764 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:789 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:788 +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1359,12 +1372,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:800 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:799 +#: C/index.docbook:805 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1373,17 +1386,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:805 +#: C/index.docbook:811 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:810 +#: C/index.docbook:816 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:815 +#: C/index.docbook:821 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1392,7 +1405,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:783 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:824 +#: C/index.docbook:830 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1420,7 +1433,7 @@ msgstr "" "doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:833 +#: C/index.docbook:839 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1438,7 +1451,7 @@ msgstr "" "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:844 +#: C/index.docbook:850 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1449,7 +1462,7 @@ msgstr "" "xml no está soportado." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:856 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1464,12 +1477,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:859 +#: C/index.docbook:865 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:860 +#: C/index.docbook:866 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1545,7 +1558,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:899 +#: C/index.docbook:905 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1557,7 +1570,7 @@ msgstr "" "GTK+</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:911 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " @@ -1578,12 +1591,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:919 +#: C/index.docbook:925 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:921 +#: C/index.docbook:927 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1596,12 +1609,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:929 +#: C/index.docbook:935 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:936 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1633,12 +1646,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:949 +#: C/index.docbook:955 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:951 +#: C/index.docbook:957 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " @@ -1651,12 +1664,12 @@ msgstr "" "archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:966 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:962 +#: C/index.docbook:968 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1665,12 +1678,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:969 +#: C/index.docbook:975 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:971 +#: C/index.docbook:977 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1679,12 +1692,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:978 +#: C/index.docbook:984 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:980 +#: C/index.docbook:986 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1695,22 +1708,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:988 +#: C/index.docbook:994 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:990 +#: C/index.docbook:996 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1002 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1003 +#: C/index.docbook:1009 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1728,7 +1741,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1015 +#: C/index.docbook:1021 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1744,7 +1757,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1027 +#: C/index.docbook:1033 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1755,7 +1768,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1036 +#: C/index.docbook:1042 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1766,7 +1779,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:998 +#: C/index.docbook:1004 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1775,12 +1788,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1048 +#: C/index.docbook:1054 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1050 +#: C/index.docbook:1056 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -1793,12 +1806,12 @@ msgstr "" "línea de comandos. Este elemento es opcional." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1065 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1061 +#: C/index.docbook:1067 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1811,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Este elemento es opcional." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1072 +#: C/index.docbook:1078 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -1821,12 +1834,12 @@ msgstr "" "sea posible." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1081 +#: C/index.docbook:1087 msgid "Documenting symbols" msgstr "Documentar símbolos" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1083 +#: C/index.docbook:1089 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1842,12 +1855,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1091 C/index.docbook:1157 +#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163 msgid "General tags" msgstr "Etiquetas generales" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1093 +#: C/index.docbook:1099 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -1857,27 +1870,27 @@ msgstr "" "obsoleta." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1098 +#: C/index.docbook:1104 msgid "Versioning Tags" msgstr "Versionado de etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1099 +#: C/index.docbook:1105 msgid "Since:" msgstr "Desde:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1101 +#: C/index.docbook:1107 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1106 +#: C/index.docbook:1112 msgid "Deprecated:" msgstr "Obsoleto:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1108 +#: C/index.docbook:1114 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -1886,7 +1899,7 @@ msgstr "" "debería informar al lector de la nueva API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1116 +#: C/index.docbook:1122 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -1897,7 +1910,7 @@ msgstr "" "todas las versiones menores futuras del proyecto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1128 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -1909,17 +1922,17 @@ msgstr "" "siguientes valores." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1134 msgid "Stability Tags" msgstr "Etiquetas de estabilidad" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1129 +#: C/index.docbook:1135 msgid "Stability: Stable" msgstr "Estabilidad: estable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1131 +#: C/index.docbook:1137 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -1929,12 +1942,12 @@ msgstr "" "proyecto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1138 +#: C/index.docbook:1144 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Estabilidad: inestable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1146 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -1943,12 +1956,12 @@ msgstr "" "publican como versión previa antes de estabilizarse." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1146 +#: C/index.docbook:1152 msgid "Stability: Private" msgstr "Estabilidad: privado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1148 +#: C/index.docbook:1154 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -1957,7 +1970,7 @@ msgstr "" "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1158 +#: C/index.docbook:1164 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1996,12 +2009,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1178 C/index.docbook:1188 +#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1180 +#: C/index.docbook:1186 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2017,7 +2030,7 @@ msgstr "" "type=\"http\">el wiki</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1189 +#: C/index.docbook:1195 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2058,12 +2071,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1239 +#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245 msgid "Function comment block" msgstr "Bloque de comentario de función" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1216 +#: C/index.docbook:1222 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2072,26 +2085,26 @@ msgstr "" "debería liberarse/desreferenciarse/etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1222 +#: C/index.docbook:1228 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué " "sucede si lo son." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1227 +#: C/index.docbook:1233 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:1298 +#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1234 +#: C/index.docbook:1240 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2100,7 +2113,7 @@ msgstr "" "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1240 +#: C/index.docbook:1246 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2142,27 +2155,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1261 +#: C/index.docbook:1267 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1469 +#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1475 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1264 +#: C/index.docbook:1270 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1269 +#: C/index.docbook:1275 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1271 +#: C/index.docbook:1277 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2172,12 +2185,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1281 C/index.docbook:1283 +#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1284 +#: C/index.docbook:1290 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2198,12 +2211,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1315 +#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1302 +#: C/index.docbook:1308 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2212,12 +2225,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1308 +#: C/index.docbook:1314 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1316 +#: C/index.docbook:1322 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2248,12 +2261,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1333 C/index.docbook:1334 +#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1335 +#: C/index.docbook:1341 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2283,7 +2296,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1350 +#: C/index.docbook:1356 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2294,7 +2307,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1356 +#: C/index.docbook:1362 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2305,7 +2318,7 @@ msgstr "" "bloque de comentario." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1362 +#: C/index.docbook:1368 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2325,12 +2338,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1374 C/index.docbook:1375 +#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1376 +#: C/index.docbook:1382 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2364,7 +2377,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1393 +#: C/index.docbook:1399 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2375,12 +2388,12 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1404 +#: C/index.docbook:1410 msgid "Inline program documentation" msgstr "Documentación en línea del programa" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1405 +#: C/index.docbook:1411 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2389,37 +2402,37 @@ msgstr "" "documentación en línea." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1411 +#: C/index.docbook:1417 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1413 +#: C/index.docbook:1419 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1416 +#: C/index.docbook:1422 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1423 +#: C/index.docbook:1429 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1425 +#: C/index.docbook:1431 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1432 +#: C/index.docbook:1438 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1434 +#: C/index.docbook:1440 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2428,52 +2441,52 @@ msgstr "" "(Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1442 +#: C/index.docbook:1448 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1444 +#: C/index.docbook:1450 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1451 +#: C/index.docbook:1457 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1453 +#: C/index.docbook:1459 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1460 +#: C/index.docbook:1466 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1462 +#: C/index.docbook:1468 msgid "A longer description of the program." msgstr "Una descripción más larga del programa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1471 +#: C/index.docbook:1477 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1480 +#: C/index.docbook:1486 msgid "Example of program documentation." msgstr "Ejemplo de documentación de un programa." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1481 +#: C/index.docbook:1487 msgid "Program documentation block" msgstr "Bloque de documentación del programa" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1482 +#: C/index.docbook:1488 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2517,19 +2530,19 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1508 +#: C/index.docbook:1514 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1510 +#: C/index.docbook:1516 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1519 +#: C/index.docbook:1525 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2539,7 +2552,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1515 +#: C/index.docbook:1521 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2555,7 +2568,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1532 +#: C/index.docbook:1538 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2565,7 +2578,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1529 +#: C/index.docbook:1535 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2574,7 +2587,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1541 +#: C/index.docbook:1547 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2594,7 +2607,7 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1552 +#: C/index.docbook:1558 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2612,7 +2625,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1538 +#: C/index.docbook:1544 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2623,7 +2636,7 @@ msgstr "" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1571 +#: C/index.docbook:1577 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2655,12 +2668,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1568 +#: C/index.docbook:1574 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1591 +#: C/index.docbook:1597 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2678,13 +2691,13 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1588 +#: C/index.docbook:1594 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1604 +#: C/index.docbook:1610 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2694,12 +2707,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1601 +#: C/index.docbook:1607 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1613 +#: C/index.docbook:1619 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2709,7 +2722,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1616 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2718,7 +2731,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1622 +#: C/index.docbook:1628 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2728,12 +2741,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1619 +#: C/index.docbook:1625 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1631 +#: C/index.docbook:1637 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2743,7 +2756,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1628 +#: C/index.docbook:1634 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2756,7 +2769,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1642 +#: C/index.docbook:1648 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2766,12 +2779,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1639 +#: C/index.docbook:1645 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1651 +#: C/index.docbook:1657 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2781,12 +2794,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1648 +#: C/index.docbook:1654 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1660 +#: C/index.docbook:1666 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2796,17 +2809,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1663 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1670 +#: C/index.docbook:1676 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1672 +#: C/index.docbook:1678 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2819,12 +2832,12 @@ msgstr "" "pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1681 +#: C/index.docbook:1687 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1683 +#: C/index.docbook:1689 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2839,12 +2852,12 @@ msgstr "" "<filename><paquete>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1692 +#: C/index.docbook:1698 msgid "Example types file snippet" msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1693 +#: C/index.docbook:1699 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2864,7 +2877,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1704 +#: C/index.docbook:1710 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2877,12 +2890,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1713 +#: C/index.docbook:1719 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1715 +#: C/index.docbook:1721 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2895,7 +2908,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1722 +#: C/index.docbook:1728 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -2912,7 +2925,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1732 +#: C/index.docbook:1738 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2927,7 +2940,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1741 +#: C/index.docbook:1747 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2938,12 +2951,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1748 +#: C/index.docbook:1754 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1749 +#: C/index.docbook:1755 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2973,7 +2986,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1765 +#: C/index.docbook:1771 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -2982,12 +2995,12 @@ msgstr "" "Puede revisarlos y activarlos como quiera." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:1777 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Parte opcional en el documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1772 +#: C/index.docbook:1778 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3001,7 +3014,7 @@ msgstr "" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1780 +#: C/index.docbook:1786 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -3013,12 +3026,12 @@ msgstr "" "todavía en la documentación." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1788 C/index.docbook:1823 +#: C/index.docbook:1794 C/index.docbook:1829 msgid "Including generated sections" msgstr "Incluir secciones generadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1789 +#: C/index.docbook:1795 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3034,12 +3047,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1801 +#: C/index.docbook:1807 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1803 +#: C/index.docbook:1809 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3050,7 +3063,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1809 +#: C/index.docbook:1815 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3060,7 +3073,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1816 +#: C/index.docbook:1822 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3069,7 +3082,7 @@ msgstr "" "etiquetas del tipo <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1824 +#: C/index.docbook:1830 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3101,7 +3114,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1841 +#: C/index.docbook:1847 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3124,7 +3137,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1853 +#: C/index.docbook:1859 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3138,7 +3151,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1860 +#: C/index.docbook:1866 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3168,7 +3181,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1879 +#: C/index.docbook:1885 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3184,12 +3197,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1893 +#: C/index.docbook:1899 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1895 +#: C/index.docbook:1901 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3204,7 +3217,7 @@ msgstr "" "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1904 +#: C/index.docbook:1910 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3220,7 +3233,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1913 +#: C/index.docbook:1919 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3232,7 +3245,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1920 +#: C/index.docbook:1926 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3245,7 +3258,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1928 +#: C/index.docbook:1934 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3256,7 +3269,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1935 +#: C/index.docbook:1941 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3273,7 +3286,7 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1944 +#: C/index.docbook:1950 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3294,12 +3307,12 @@ msgstr "" "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1959 +#: C/index.docbook:1965 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizar la documentación" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1961 +#: C/index.docbook:1967 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3308,12 +3321,12 @@ msgstr "" "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:1973 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1969 +#: C/index.docbook:1975 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3322,7 +3335,7 @@ msgstr "" "maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1974 +#: C/index.docbook:1980 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3343,7 +3356,7 @@ msgstr "" "paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1985 +#: C/index.docbook:1991 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3365,12 +3378,12 @@ msgstr "" "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1997 +#: C/index.docbook:2003 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1999 +#: C/index.docbook:2005 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3388,17 +3401,17 @@ msgstr "" "condicional." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2010 +#: C/index.docbook:2016 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2016 +#: C/index.docbook:2022 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Activar gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2017 +#: C/index.docbook:2023 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3418,7 +3431,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2012 +#: C/index.docbook:2018 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3430,12 +3443,12 @@ msgstr "" "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2030 +#: C/index.docbook:2036 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2032 +#: C/index.docbook:2038 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3449,17 +3462,17 @@ msgstr "" "comentarios</link> contiene todos los detalles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2042 +#: C/index.docbook:2048 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2052 +#: C/index.docbook:2058 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Usar entidades generadas previamenet" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2053 +#: C/index.docbook:2059 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3501,7 +3514,7 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2044 +#: C/index.docbook:2050 msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " @@ -3521,12 +3534,12 @@ msgstr "" "archivos XML generados. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2078 +#: C/index.docbook:2084 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2080 +#: C/index.docbook:2086 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3537,12 +3550,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2087 +#: C/index.docbook:2093 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2089 +#: C/index.docbook:2095 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3553,12 +3566,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2096 +#: C/index.docbook:2102 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2098 +#: C/index.docbook:2104 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3573,17 +3586,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2108 +#: C/index.docbook:2114 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2111 C/index.docbook:2129 +#: C/index.docbook:2117 C/index.docbook:2135 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2112 +#: C/index.docbook:2118 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3605,12 +3618,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2126 +#: C/index.docbook:2132 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2130 +#: C/index.docbook:2136 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3646,12 +3659,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2152 +#: C/index.docbook:2158 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2154 +#: C/index.docbook:2160 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3660,27 +3673,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2163 +#: C/index.docbook:2169 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2167 +#: C/index.docbook:2173 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2168 +#: C/index.docbook:2174 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2170 +#: C/index.docbook:2176 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2171 +#: C/index.docbook:2177 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -3689,12 +3702,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2177 +#: C/index.docbook:2183 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2178 +#: C/index.docbook:2184 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -3705,12 +3718,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2184 +#: C/index.docbook:2190 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2185 +#: C/index.docbook:2191 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3721,12 +3734,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2192 +#: C/index.docbook:2198 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2193 +#: C/index.docbook:2199 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3735,12 +3748,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2199 +#: C/index.docbook:2205 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2200 +#: C/index.docbook:2206 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3749,12 +3762,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2206 +#: C/index.docbook:2212 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2207 +#: C/index.docbook:2213 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -3763,12 +3776,12 @@ msgstr "" "sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2213 +#: C/index.docbook:2219 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2214 +#: C/index.docbook:2220 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3782,12 +3795,12 @@ msgstr "" "txt</filename> en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2222 +#: C/index.docbook:2228 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2223 +#: C/index.docbook:2229 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -3803,14 +3816,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2232 +#: C/index.docbook:2238 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2233 +#: C/index.docbook:2239 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -3819,14 +3832,14 @@ msgstr "" "included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2241 +#: C/index.docbook:2247 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2242 +#: C/index.docbook:2248 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3835,12 +3848,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2247 +#: C/index.docbook:2253 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2248 +#: C/index.docbook:2254 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -3849,7 +3862,7 @@ msgstr "" "sections.txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2251 +#: C/index.docbook:2257 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3858,12 +3871,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2258 +#: C/index.docbook:2264 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2260 +#: C/index.docbook:2266 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3874,7 +3887,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2265 +#: C/index.docbook:2271 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." |