diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-09-04 08:19:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-09-04 08:19:37 +0200 |
commit | 0c9f89f5d8fb607614fb6b332d3f1cb8c4522793 (patch) | |
tree | 535767eea685593e100a4ebc735ab73b6baf0e7a /help | |
parent | 9f8503eee8d9a7d94b84f6e1cb51659f7b974727 (diff) | |
download | gtk-doc-0c9f89f5d8fb607614fb6b332d3f1cb8c4522793.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/manual/es/es.po | 1845 |
1 files changed, 1187 insertions, 658 deletions
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 969e81e..6a88a19 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-20 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-28 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 08:19+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -126,20 +126,29 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 #| msgid "" -#| "<revnumber>1.27.1</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> " +#| "<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> " #| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgid "" -"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 de marzo de 2018</date> " +"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> " "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 #| msgid "" -#| "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" -#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" +#| "<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>development</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> " +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 msgid "" "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -149,7 +158,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" @@ -159,7 +168,7 @@ msgstr "" "python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" @@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "" "de perl/bash a python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "" "limpieza</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -190,7 +199,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -211,7 +220,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -222,7 +231,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" @@ -233,7 +242,7 @@ msgstr "" "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -243,7 +252,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -253,7 +262,7 @@ msgstr "" "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -263,7 +272,7 @@ msgstr "" "corrección de error</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "" "mejoras en la distribución</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -283,7 +292,7 @@ msgstr "" "regresiones</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -293,7 +302,7 @@ msgstr "" "mejoras en el rendimiento</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "" "roto</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -315,7 +324,7 @@ msgstr "" "nuevas características</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:197 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -326,12 +335,12 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:204 +#: C/index.docbook:210 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:212 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -340,12 +349,12 @@ msgstr "" "es y cómo usarlo." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:218 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "¿Qué es GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:220 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -356,12 +365,12 @@ msgstr "" "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:222 +#: C/index.docbook:228 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:224 +#: C/index.docbook:230 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -376,7 +385,7 @@ msgstr "" "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:231 +#: C/index.docbook:237 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -385,17 +394,22 @@ msgstr "" "diferente en el proceso." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:242 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:249 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " +#| "source files with the documentation for each function, macro, union etc. " +#| "(In the past information was entered in generated template files, which " +#| "is not recommended anymore)." msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " -"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " -"the past information was entered in generated template files, which is not " -"recommended anymore)." +"source files with the documentation for each function, macro, structs or " +"unions, etc." msgstr "" "<guilabel>Escribir la documentación.</guilabel> El autor rellena los " "archivos de fuentes con la documentación para cada función, macro, unión, " @@ -403,7 +417,7 @@ msgstr "" "lo que ya no se recomienda)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 +#: C/index.docbook:258 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -439,7 +453,7 @@ msgstr "" "txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:275 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -453,7 +467,7 @@ msgstr "" "que proporciona." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:276 +#: C/index.docbook:281 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -462,7 +476,7 @@ msgstr "" "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:288 msgid "" "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " @@ -479,7 +493,7 @@ msgstr "" "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:292 +#: C/index.docbook:297 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " @@ -493,7 +507,7 @@ msgstr "" "paquete>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:303 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " @@ -504,7 +518,7 @@ msgstr "" "Nunca se deben editar directamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:311 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -527,17 +541,17 @@ msgstr "" "esa documentación está instalada)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:324 +#: C/index.docbook:329 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Obtener GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:327 +#: C/index.docbook:332 msgid "Requirements" msgstr "Requerimientos" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:333 msgid "" "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." msgstr "" @@ -545,7 +559,7 @@ msgstr "" "python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:336 msgid "" "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" @@ -554,7 +568,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:340 msgid "" "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" @@ -565,7 +579,7 @@ msgstr "" "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:344 msgid "" "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " @@ -576,92 +590,147 @@ msgstr "" "los ejemplos." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:352 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Acerca de GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363 +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures " +"code. These template files could be used by developers to enter the API " +"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to " +"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became " +"possible to place all API information into source comments, which made the " +"template support obsolete. In version 1.26 template support has been." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378 msgid "(FIXME)" msgstr "(ARRÉGLAME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:353 +#: C/index.docbook:368 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " +#| "comparison with other similar systems.)" msgid "" -"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " -"comparison with other similar systems.)" +"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " +"other similar systems.)" msgstr "" "(Historia, autores, páginas web, listas de correo, licencias, planes " "futuros, comparación con otros sistemas similares.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:361 +#: C/index.docbook:376 msgid "About this Manual" msgstr "Acerca de este manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:367 +#: C/index.docbook:382 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:376 -msgid "Setting up your project" -msgstr "Configurando su proyecto" +#: C/index.docbook:391 +msgid "Project Setup" +msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:378 -msgid "" -"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " -"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " -"This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called " -"'meeper'. We also assume you will be using autoconf and automake. In " -"addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other " -"build systems</link> will describe the basics needed to work in a different " -"build setup." -msgstr "" -"Las siguientes secciones describen los pasos que realizar para integrar GTK-" -"Doc en su proyecto. Estas secciones asumen que se trabaja en un proyecto " -"llamado «meep». Este proyecto contiene una biblioteca llamada «libmeep» y " -"una aplicación final de usuario llamada «meeper». También se asume que usará " -"«autoconf» y «automake». En la sección <link linkend=\"plain_makefiles" -"\">Integración con makefiles u otros sistemas de construcción</link> se " -"describen las necesidades básicas para trabajar con un sistema de " -"construcción diferente." +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " +"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"Preparation of the directory structure and creating required configuration " +"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles" +"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " +"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " +"to integrate GTK-Doc with <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</" +"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend=" +"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " +"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version " +"control systems</link>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. " +"This project contains two packages (or modules), a library called " +"<code>libmeep</code> and an end-user app called <code>meeper</code>." +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:389 +#: C/index.docbook:436 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Configurar el esquema de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:438 msgid "" -"Under your top-level project directory create folders called docs/reference " -"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " -"recommended to create another subdirectory with the name of the doc-package. " -"For packages with just one library this step is not necessary." +"A common convention is to place documentation into a folder called " +"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually " +"distinguish between <emphasis>reference documentation</emphasis> intended " +"for developers and an <emphasis>user manual</emphasis> intended for end-" +"users. Again the convention is to have separate folders for both. We usually " +"place the reference documentation in a folder named <code>reference</code> " +"and the end-user manual in a folder named <code>help</code> as. According to " +"the above convention the documentation for our <code>libmeep</code> package " +"would be placed into: <code>docs/reference/libmeep</code>. For packages with " +"just one library or application the documentation could also be placed " +"directly into <code>docs/reference</code>. It is not mandatory to use the " +"above convention, but if you choose to use a different directory structure " +"you must adjust your build system configuration to match your directory " +"structure." msgstr "" -"Bajo su carpeta de nivel superior cree carpetas llamadas docs/reference (de " -"esta forma también puede tener docs/help para la documentación final de " -"usuario). Se recomienda crear otra subcarpeta con el nombre doc-package. " -"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:400 -msgid "Example directory structure" -msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas" +#: C/index.docbook:469 +msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project" +msgstr "" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:401 +#: C/index.docbook:471 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "meep/\n" +#| " docs/\n" +#| " reference/\n" +#| " libmeep/\n" +#| " meeper/\n" +#| " src/\n" +#| " libmeep/\n" +#| " meeper/\n" msgid "" "\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # reference documentation\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" @@ -669,91 +738,397 @@ msgstr "" "\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # reference documentation\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:398 -msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" -msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>" +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"In the following sections we will assume a directory structure for our " +"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:" +"example-1/>" +msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:488 +#, fuzzy +#| msgid "Integration with autoconf" +msgid "Integration with Autotools" +msgstr "Integración con autoconf" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:489 +msgid "" +"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:495 +msgid "" +"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the " +"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> " +"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to " +"<application>gtkdocize</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:503 +msgid "" +"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the " +"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</" +"filename> macro definition file available to the build system, either by " +"copying or linking it into the project." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to " +"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to " +"allow configuration of GTK-Doc via the generated <filename>configure</" +"filename> script." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with " +"the <filename>configure</filename> script." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Create an <application>automake</application> script for each application or " +"library in your project. In the example used in this documentation this step " +"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:533 +msgid "" +"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " +"We start with the <application>automake</application> scripts and work our " +"way up to <filename>configure.ac</filename> and <filename>autogen.sh</" +"filename>. Then we show how enable Gtk-Doc in the build system and how to " +"build the documentation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Integration with automake" +msgstr "Integración con automake" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" +#| "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=" +#| "\"https://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-" +#| "sources</ulink> to your project's API documentation directory ( <filename " +#| "class=\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). A local " +#| "copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-" +#| "tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages " +#| "repeat this for each one." +msgid "" +"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" +"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\"> gtkdoc-" +"sources</ulink> to your project's reference documentation directory (e.g. " +"<filename class=\"directory\">docs/reference/<package></filename>). A " +"local copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-" +"tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple packages repeat " +"this for each one." +msgstr "" +"Primero copie el archivo <filename>Makefile.am</filename> de la subcarpeta " +"<filename class=\"directory\">examples</filename> de <ulink url=\"https://" +"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</" +"ulink> a la carpeta de documentación de la API de su proyecto (<filename " +"class=\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). Debería " +"haber una copia local disponible en <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" +"examples/Makefile.am</filename>. Si tiene varios paquetes de documentación, " +"repítalo para cada uno de ellos." + +#. (itstool) path: note/simpara +#: C/index.docbook:558 +msgid "" +"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</" +"filename>. For <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> you " +"will need to add the entry <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</" +"filename> to <function>AC_CONFIG_FILES</function>." +msgstr "" + #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423 +#: C/index.docbook:570 +msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:573 +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "meep/\n" +#| " docs/\n" +#| " reference/\n" +#| " libmeep/\n" +#| " meeper/\n" +#| " src/\n" +#| " libmeep/\n" +#| " meeper/\n" +msgid "" +"\n" +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # reference documentation\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" +msgstr "" +"\n" +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # reference documentation\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:589 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" +#| "filename>. All the settings have a comment above that describes their " +#| "purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. " +#| "Every tool has a variable of the form <option><TOOLNAME>_OPTIONS</" +#| "option>. All the tools support <option>--help</option> to list the " +#| "supported parameters." +msgid "" +"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the " +"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings " +"have a comment above them that describes their purpose and how to customize " +"the setting. Most settings are used to supply extra flags to the respective " +"tools to which they apply. Every tool has a variable of the form <option><" +"TOOLNAME>_OPTIONS</option> (e.g. the tool <application>gtkdoc-mkhtml</" +"application> has an option named <code>MKHTML_OPTIONS</code>). All the tools " +"support <option>--help</option> to list the supported options." +msgstr "" +"El siguiente paso es editar la configuración dentro de <filename>Makefile." +"am</filename>. Todos los ajustes tienen un comentario encima que describe su " +"propósito. Muchos ajustes son opciones adicionales pasadas a las respectivas " +"herramientas. Cada herramienta tiene una variable de la forma <option><" +"NOMBRE_DE_LA_HERRAMIENTA>_OPCIONES</option>. Todas las herramientas " +"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "" +"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that " +"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:620 +msgid "" +"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source " +"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " +"usually be <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> or a sub-" +"directory of that directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:633 +msgid "" +"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for " +"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB=" +"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). The documentation will be rebuilt if any of " +"the matched files change." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to " +"include when scanning for API documentation, which are not found under " +"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (e.g. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/" +"extra.h</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories " +"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " +"or directory (e.g. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h " +"private_code_folder</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be " +"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated " +"documentation. If your API documentation includes any images they need to be " +"added to this option (e.g. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/" +"stock_about_24.png</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are " +"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> " +"content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:689 +msgid "" +"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " +"<emphasis>gtk-doc abbrevations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " +"are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"The following list explains the most relevant options. Check the example " +"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:704 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integración con autoconf" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:418 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:706 msgid "" -"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " -"script." +"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and " +"includes one required step and an additional optional (but recommended) " +"step. The first step is to add the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro " +"to your <filename>configure.ac</filename> script. This registers several " +"configure options to enable GTK-Doc and allows you to set default arguments " +"for <application>gtkdocize</application>." msgstr "" -"Muy fácil, simplemente añada una línea a su script <filename>configure.ac</" -"filename>." + +#. (itstool) path: warning/simpara +#: C/index.docbook:718 +msgid "" +"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The " +"macro must start at the beginning of the line and should not start with " +"whitespace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "" +"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your " +"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps " +"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +"definition (e.g <filename>gtk-doc.m4</filename>) which contains the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro to your project's macro directory. " +"Without this, the GTK_DOC_CHECK macro might not be found and you would need " +"to explicitly tell the <application>aclocal</application> tool where to find " +"the macro definition file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:738 +#, fuzzy +#| msgid "Integration with autoconf" +msgid "Minimal integration with autoconf" +msgstr "Integración con autoconf" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:424 +#: C/index.docbook:739 #, no-wrap msgid "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" msgstr "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:436 -msgid "Keep gtk-doc optional" -msgstr "Mantener gtk-doc como opcional" +#: C/index.docbook:754 +#, fuzzy +#| msgid "Integration with autogen" +msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" +msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:755 #, no-wrap msgid "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" msgstr "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:431 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:748 msgid "" -"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " -"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " -"below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for <function>GTK_DOC_CHECK</" -"function> at the start of a line. <_:example-1/>" +"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " +"installed. A better way is to make building the documentation optional as " +"shown in the next example: <_:example-1/>" msgstr "" -"Esto requerirá que todos los desarrolladores tengan gtk-doc instalado. Si " -"para su proyecto es correcto tener una configuración de construcción de api-" -"doc opcional, puede resolver esto como sigue. Manténgalo como está, ya que " -"gtkdocize busca en <function>GTK_DOC_CHECK</function> al inicio de la línea. " -"<_:example-1/>" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:448 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:768 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure " +#| "time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</" +#| "application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several " +#| "configure switches:" msgid "" -"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " -"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. " -"The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several configure " -"switches:" +"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure " +"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</" +"application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several " +"configure switches:" msgstr "" "El primer argumento se usa para comprobar gtkdocversion durante la " "configuración. El segundo, y opcional, argumento lo usa " @@ -761,19 +1136,19 @@ msgstr "" "symbol> también añade diversas opciones de configuración:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:454 +#: C/index.docbook:777 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:455 +#: C/index.docbook:778 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:456 +#: C/index.docbook:779 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" @@ -781,14 +1156,14 @@ msgstr "" "[predeterminado=sí]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:780 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:784 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -801,101 +1176,42 @@ msgstr "" "se instala (lo que tiene sentido para usuarios, pero no para " "desarrolladores)." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your " -"<filename>configure.ac</filename> script. This allows " -"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " -"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." -msgstr "" -"Aún más, se recomienda que tenga la siguiente línea en su script " -"<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que <application>gtkdocize</" -"application> copie automáticamente la definición de la macro para " -"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto." - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:477 -msgid "Preparation for gtkdocize" -msgstr "Preparación para gtkdocize" - -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:478 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" -msgstr "" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:483 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:792 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update " +#| "the <filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " +#| "<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>." msgid "" "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the " "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " -"<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>." +"<code>autogen.sh</code>." msgstr "" "Después de hacer los cambios en el <filename>configure.ac</filename> " "actualice el archivo <filename>configure</filename>. Esto se puede hacer " "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:491 -msgid "Integration with automake" -msgstr "Integración con automake" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:493 -msgid "" -"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" -"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://" -"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</" -"ulink> to your project's API documentation directory ( <filename class=" -"\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). A local copy " -"should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" -"examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages repeat " -"this for each one." -msgstr "" -"Primero copie el archivo <filename>Makefile.am</filename> de la subcarpeta " -"<filename class=\"directory\">examples</filename> de <ulink url=\"https://" -"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</" -"ulink> a la carpeta de documentación de la API de su proyecto (<filename " -"class=\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). Debería " -"haber una copia local disponible en <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" -"examples/Makefile.am</filename>. Si tiene varios paquetes de documentación, " -"repítalo para cada uno de ellos." - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" -"filename>. All the settings have a comment above that describes their " -"purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. Every " -"tool has a variable of the form <option><TOOLNAME>_OPTIONS</option>. " -"All the tools support <option>--help</option> to list the supported " -"parameters." -msgstr "" -"El siguiente paso es editar la configuración dentro de <filename>Makefile." -"am</filename>. Todos los ajustes tienen un comentario encima que describe su " -"propósito. Muchos ajustes son opciones adicionales pasadas a las respectivas " -"herramientas. Cada herramienta tiene una variable de la forma <option><" -"NOMBRE_DE_LA_HERRAMIENTA>_OPCIONES</option>. Todas las herramientas " -"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:518 +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:800 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:520 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:802 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to " +#| "setup the build infrastructure after a checkout from version control " +#| "system (such as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called " +#| "<application>gtkdocize</application> which can be used in such a script. " +#| "It should be run before autoheader, automake or autoconf." msgid "" "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup " -"the build infrastructure after a checkout from version control system (such " -"as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called <application>gtkdocize</" -"application> which can be used in such a script. It should be run before " -"autoheader, automake or autoconf." +"the build infrastructure after the project was checked out from a version " +"control system (such as git or svn). GTK-Doc comes with a script called " +"<application>gtkdocize</application> which can be used to copy the necessary " +"files needed by Gtk-Doc to the source directory." msgstr "" "La mayoría de los proyectos tienen un script <filename>autogen.sh</filename> " "para configurar la infraestructura de construcción después de hacer un " @@ -904,13 +1220,18 @@ msgstr "" "que se puede usar en tal script. Se debería ejecutar antes que autoheader, " "automake o autoconf." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:810 +msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." +msgstr "" + #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:815 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:816 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -919,14 +1240,47 @@ msgstr "" "\n" "gtkdocize || exit 1\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:536 +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:824 +#, fuzzy +#| msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" +msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" +msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:825 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:836 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" +#| "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by " +#| "the <option>--docdir</option> option). It also checks you configure " +#| "script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro " +#| "can be used to pass extra parameters to <application>gtkdocize</" +#| "application>." msgid "" "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the " -"<option>--docdir</option> option). It also checks you configure script for " -"the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro can be used to " -"pass extra parameters to <application>gtkdocize</application>." +"<option>--docdir</option> option)." msgstr "" "Al ejecutar <filename>gtkdocize</filename> copia <filename>gtk-doc.make</" "filename> a la raíz de su proyecto (o cualquier carpeta especificada por la " @@ -935,47 +1289,46 @@ msgstr "" "macro se puede usar para pasar parámetros adicionales a " "<application>gtkdocize</application>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:545 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" +#| "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by " +#| "the <option>--docdir</option> option). It also checks you configure " +#| "script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro " +#| "can be used to pass extra parameters to <application>gtkdocize</" +#| "application>." +msgid "" +"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</" +"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro can be used to pass extra arguments " +"to the <application>gtkdocize</application> script. the 2nd parameter in the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro." +msgstr "" +"Al ejecutar <filename>gtkdocize</filename> copia <filename>gtk-doc.make</" +"filename> a la raíz de su proyecto (o cualquier carpeta especificada por la " +"opción <option>--docdir</option>). También comprueba su script de " +"configuración para la invocación de <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Esta " +"macro se puede usar para pasar parámetros adicionales a " +"<application>gtkdocize</application>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:851 msgid "" -"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " -"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " -"generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the tools can get " -"all the information from source comments and thus the templates can be " -"avoided. We encourage people to keep documentation in the code. " -"<application>gtkdocize</application> supports now a <option>--flavour no-" -"tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl usage totally. " -"Besides adding the option directly to the command invocation, they can be " -"added also to an environment variable called <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</" -"symbol> or set as a 2nd parameter in <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in " -"the configure script. If you have never changed file in tmpl by hand and " -"migrating from older gtkdoc versions, please remove the directory (e.g. from " -"version control system)." -msgstr "" -"Históricamente GTK-Doc generaba plantillas de archivos donde los " -"desarrolladores introducían los documentos. Al final esto resulto no ser muy " -"bueno (por ejemplo, por la necesidad de tener archivos generados bajo un " -"control de versiones). Desde la versión de DTK-Doc 1.9 las herramientas " -"pueden obtener toda la información desde los comentarios del código fuente y " -"por ello se pueden evitar las plantillas. Se anima a los desarrolladores a " -"mantener su documentación en el código. <application>gtkdocize</application> " -"ahora soporta una opción <option>--flavour no-tmpl</option> que elije un " -"makefile que omite completamente el uso de plantillas. Además de añadir la " -"opción directamente a la línea de comandos al invocarlo, se pueden añadir a " -"una variable de entorno llamada <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> o " -"configurar como un segundo parámetro en la macro <symbol>GTK_DOC_CHECK</" -"symbol> en el script de configuración. Si nunca ha cambiado un archivo tmpl " -"(plantilla) a mano, elimine la carpeta una vez (ej. desde el sistema de " -"control de versiones)." +"Alternatively, additional arguments can also be passed to " +"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" +"function> environment variable, or by directly specifying them to " +"<application>gtkdocize</application> in <filename>autogen.sh</filename>." +msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579 -msgid "Running the doc build" -msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:862 +msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" +msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:564 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -988,8 +1341,8 @@ msgstr "" "enable-gtk-doc</option>. De otra forma, ejecute posteriormente " "<filename>configure</filename> con esta opción." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:571 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:871 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -1001,8 +1354,13 @@ msgstr "" "filename>, <filename><paquete>-docs.xml</filename> (.sgml en el " "pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>." +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:879 +msgid "Running the doc build" +msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" + #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:580 +#: C/index.docbook:880 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1013,56 +1371,97 @@ msgstr "" "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n" "make\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:586 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:887 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" -"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " -"during the next chapter we tell you how to fill the pages with life." +"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very " +"simple document. The next chapter will teach you how to add API " +"documentation to your code via special comment blocks. The Chapter " +"afterwards introduces <link linkend=\"metafiles\">additional files</link> " +"and shows how to edit the <link linkend=\"metafiles_master\">master " +"template</link> to add additional chapters and sections to your " +"documentation files." msgstr "" -"Ahora puede apuntar su navegador a <filename>docs/reference/<paquete>/" -"index.html</filename>. Sí, aún es un poco decepcionante. Pero espere, " -"durante el siguiente capítulo aprenderá a rellenar las páginas con " -"información." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:594 -msgid "Integration with version control systems" -msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" +#: C/index.docbook:903 +msgid "Integration with CMake build systems" +msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:905 msgid "" -"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " -"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." -"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " -"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " -"<filename>Makefile.am</filename>." +"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " +"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " +"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " +"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." msgstr "" -"Como regla principal, son los archivos que edita los que deberían estar bajo " -"el control de versiones. Para proyectos típicos son los archivos: " -"<filename><paquete>.types</filename>, <filename><paquete>-docs." -"xml</filename> (anteriormente .sgml), <filename><paquete>-sections." -"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>." +"Ahroa, GTK-Doc proporciona un módulo <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> " +"(y el correspondiente módulo <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</" +"filename>). Esto proporciona un comando <literal>gtk_doc_add_module</" +"literal> que puede configurar en su archivo <filename>CMakeLists.txt</" +"filename>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:604 +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:915 +msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" +msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:916 +#, no-wrap msgid "" -"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " -"directories should not go under version control. Neither should any of the " -"<filename>.stamp</filename> files." +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" msgstr "" -"Los archivos de las carpetas <filename>xml/</filename> y <filename>html/</" -"filename> No deberían estar bajo control de versiones. Tampoco ninguno de " -"los archivos <filename>.stamp</filename>." +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" +msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:612 +#: C/index.docbook:940 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:614 +#: C/index.docbook:942 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1073,12 +1472,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:949 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:622 +#: C/index.docbook:950 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1104,7 +1503,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:636 +#: C/index.docbook:964 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1113,83 +1512,43 @@ msgstr "" "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:643 -msgid "Integration with CMake build systems" -msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake" +#: C/index.docbook:971 +msgid "Integration with version control systems" +msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:973 msgid "" -"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " -"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " -"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " -"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." +"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " +"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." +"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " +"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " +"<filename>Makefile.am</filename>." msgstr "" -"Ahroa, GTK-Doc proporciona un módulo <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> " -"(y el correspondiente módulo <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</" -"filename>). Esto proporciona un comando <literal>gtk_doc_add_module</" -"literal> que puede configurar en su archivo <filename>CMakeLists.txt</" -"filename>." - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:655 -msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" -msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake" +"Como regla principal, son los archivos que edita los que deberían estar bajo " +"el control de versiones. Para proyectos típicos son los archivos: " +"<filename><paquete>.types</filename>, <filename><paquete>-docs." +"xml</filename> (anteriormente .sgml), <filename><paquete>-sections." +"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>." -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:656 -#, no-wrap +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "" -"\n" -"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" -"\n" -"# Create the doc-libmeep target.\n" -"gtk_doc_add_module(\n" -" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" -" XML meep-docs.xml\n" -" LIBRARIES libmeep\n" -")\n" -"\n" -"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" -"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" -"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" -"\n" -"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" -"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" -"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" -" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" +"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " +"directories should not go under version control. Neither should any of the " +"<filename>.stamp</filename> files." msgstr "" -"\n" -"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" -"\n" -"# Create the doc-libmeep target.\n" -"gtk_doc_add_module(\n" -" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" -" XML meep-docs.xml\n" -" LIBRARIES libmeep\n" -")\n" -"\n" -"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" -"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" -"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" -"\n" -"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" -"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" -"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" -" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:653 -msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" -msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>" +"Los archivos de las carpetas <filename>xml/</filename> y <filename>html/</" +"filename> No deberían estar bajo control de versiones. Tampoco ninguno de " +"los archivos <filename>.stamp</filename>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:681 +#: C/index.docbook:991 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:683 +#: C/index.docbook:993 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1201,43 +1560,13 @@ msgstr "" "su proyecto de otras fuentes. En la siguiente sección encontrará información " "acerca de la sintaxis de los comentarios." -#. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:691 -msgid "Documentation placement" -msgstr "Ubicación de la documentación" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:692 -msgid "" -"In the past most documentation had to be filled into files residing inside " -"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " -"information is often not updated and also that the file tend to cause " -"conflicts with version control systems." -msgstr "" -"En el pasado la mayoría de la documentación se debía rellenar en campos " -"dentro de la carpeta <filename>tmpl</filename>. Esto tiene las desventajas " -"de que la información. Esto tiene las desventajas de que la información no " -"se actualiza muy a menudo y que el archivo tiene tendencia a causar " -"conflictos con los sistemas de control de versiones." - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:698 -msgid "" -"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " -"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " -"code." -msgstr "" -"Para evitar los problemas anteriormente mencionados, se sugiere dejar la " -"documentación dentro de los fuentes. Este manual sólo describe esta forma de " -"documentar el código." - #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735 +#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:1005 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1251,23 +1580,28 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:705 +#: C/index.docbook:1000 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " +#| "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one " +#| "can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" msgid "" -"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " -"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " -"hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" +"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case " +"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one " +"can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" msgstr "" "El analizador puede manejar bien la mayoría de cabeceras de C. En el caso de " "recibir avisos del analizador que parecen casos especiales, puede sugerir a " "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:719 +#: C/index.docbook:1014 msgid "Limitations" msgstr "Limitaciones" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:1015 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1276,12 +1610,12 @@ msgstr "" "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:730 +#: C/index.docbook:1025 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:1031 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1297,7 +1631,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:732 +#: C/index.docbook:1027 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1306,7 +1640,7 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:1040 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1317,7 +1651,7 @@ msgstr "" "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:751 +#: C/index.docbook:1046 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1337,7 +1671,7 @@ msgstr "" "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:1063 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1346,24 +1680,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:774 +#: C/index.docbook:1069 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:1059 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:789 +#: C/index.docbook:1084 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:1089 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1372,12 +1706,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:1095 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:805 +#: C/index.docbook:1100 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1386,17 +1720,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:811 +#: C/index.docbook:1106 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:1111 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:821 +#: C/index.docbook:1116 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1405,7 +1739,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:1078 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1418,7 +1752,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:830 +#: C/index.docbook:1125 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1433,7 +1767,7 @@ msgstr "" "doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:839 +#: C/index.docbook:1134 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1451,7 +1785,7 @@ msgstr "" "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:1145 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1462,7 +1796,7 @@ msgstr "" "xml no está soportado." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:856 +#: C/index.docbook:1151 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1477,12 +1811,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:865 +#: C/index.docbook:1160 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:866 +#: C/index.docbook:1161 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1558,7 +1892,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1570,15 +1904,25 @@ msgstr "" "GTK+</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:911 +#: C/index.docbook:1206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus " +#| "one cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is " +#| "good to comment those symbols too. This helps other to understand you " +#| "code. Therefore we recommend to comment these using normal comments " +#| "(without the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to " +#| "be made public, all one needs to do is to add another '*' in the comment " +#| "block and insert the symbol name at the right place inside the sections " +#| "file." msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " -"comment those symbols too. This helps other to understand you code. " -"Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the " -"2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, " -"all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert " -"the symbol name at the right place inside the sections file." +"comment those symbols too. This helps other developers to understand your " +"code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without " +"the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made " +"public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and " +"insert the symbol name at the right place inside the sections file." msgstr "" "Tal y como se ha mencionado antes, la documentación anterior de GTK-Doc es " "para documentar la API pública .Por ello, no se puede escribir documentación " @@ -1591,12 +1935,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:925 +#: C/index.docbook:1221 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:927 +#: C/index.docbook:1223 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1609,12 +1953,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:935 +#: C/index.docbook:1231 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:936 +#: C/index.docbook:1232 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1646,12 +1990,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:955 +#: C/index.docbook:1251 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:1253 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " @@ -1664,12 +2008,12 @@ msgstr "" "archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:966 +#: C/index.docbook:1262 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1678,12 +2022,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:975 +#: C/index.docbook:1271 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:1273 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1692,12 +2036,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:984 +#: C/index.docbook:1280 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:986 +#: C/index.docbook:1282 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1708,22 +2052,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:994 +#: C/index.docbook:1290 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1292 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 +#: C/index.docbook:1298 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1009 +#: C/index.docbook:1305 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1741,7 +2085,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1317 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1757,7 +2101,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1033 +#: C/index.docbook:1329 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1768,7 +2112,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1779,7 +2123,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1004 +#: C/index.docbook:1300 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1788,12 +2132,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 +#: C/index.docbook:1350 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1056 +#: C/index.docbook:1352 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -1806,12 +2150,12 @@ msgstr "" "línea de comandos. Este elemento es opcional." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1065 +#: C/index.docbook:1361 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1067 +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1824,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Este elemento es opcional." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1078 +#: C/index.docbook:1374 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -1834,12 +2178,12 @@ msgstr "" "sea posible." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1087 +#: C/index.docbook:1383 msgid "Documenting symbols" msgstr "Documentar símbolos" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1385 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1855,12 +2199,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163 +#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459 msgid "General tags" msgstr "Etiquetas generales" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1099 +#: C/index.docbook:1395 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -1870,27 +2214,27 @@ msgstr "" "obsoleta." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1104 +#: C/index.docbook:1400 msgid "Versioning Tags" msgstr "Versionado de etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1105 +#: C/index.docbook:1401 msgid "Since:" msgstr "Desde:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1107 +#: C/index.docbook:1403 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 +#: C/index.docbook:1408 msgid "Deprecated:" msgstr "Obsoleto:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1114 +#: C/index.docbook:1410 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -1899,7 +2243,7 @@ msgstr "" "debería informar al lector de la nueva API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1418 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -1910,7 +2254,7 @@ msgstr "" "todas las versiones menores futuras del proyecto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1424 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -1922,17 +2266,17 @@ msgstr "" "siguientes valores." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1134 +#: C/index.docbook:1430 msgid "Stability Tags" msgstr "Etiquetas de estabilidad" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1431 msgid "Stability: Stable" msgstr "Estabilidad: estable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1137 +#: C/index.docbook:1433 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -1942,12 +2286,12 @@ msgstr "" "proyecto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1144 +#: C/index.docbook:1440 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Estabilidad: inestable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1146 +#: C/index.docbook:1442 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -1956,12 +2300,12 @@ msgstr "" "publican como versión previa antes de estabilizarse." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1152 +#: C/index.docbook:1448 msgid "Stability: Private" msgstr "Estabilidad: privado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1154 +#: C/index.docbook:1450 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -1970,7 +2314,7 @@ msgstr "" "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1164 +#: C/index.docbook:1460 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2009,12 +2353,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194 +#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1186 +#: C/index.docbook:1482 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2030,7 +2374,7 @@ msgstr "" "type=\"http\">el wiki</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1195 +#: C/index.docbook:1491 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2071,12 +2415,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245 +#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541 msgid "Function comment block" msgstr "Bloque de comentario de función" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1222 +#: C/index.docbook:1518 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2085,26 +2429,26 @@ msgstr "" "debería liberarse/desreferenciarse/etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1228 +#: C/index.docbook:1524 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué " "sucede si lo son." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1233 +#: C/index.docbook:1529 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1240 +#: C/index.docbook:1536 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2113,7 +2457,7 @@ msgstr "" "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1246 +#: C/index.docbook:1542 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2155,27 +2499,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1267 +#: C/index.docbook:1563 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1270 +#: C/index.docbook:1566 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1275 +#: C/index.docbook:1571 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1277 +#: C/index.docbook:1573 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2185,12 +2529,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289 +#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1290 +#: C/index.docbook:1586 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2211,12 +2555,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321 +#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1308 +#: C/index.docbook:1604 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2225,12 +2569,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1314 +#: C/index.docbook:1610 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1322 +#: C/index.docbook:1618 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2261,12 +2605,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340 +#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1341 +#: C/index.docbook:1637 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2296,7 +2640,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1356 +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2307,7 +2651,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1362 +#: C/index.docbook:1658 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2318,7 +2662,7 @@ msgstr "" "bloque de comentario." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1664 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2338,12 +2682,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381 +#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1382 +#: C/index.docbook:1678 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2377,7 +2721,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1399 +#: C/index.docbook:1695 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2388,12 +2732,12 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1410 +#: C/index.docbook:1706 msgid "Inline program documentation" msgstr "Documentación en línea del programa" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1411 +#: C/index.docbook:1707 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2402,37 +2746,37 @@ msgstr "" "documentación en línea." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1713 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1419 +#: C/index.docbook:1715 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1422 +#: C/index.docbook:1718 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1429 +#: C/index.docbook:1725 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1431 +#: C/index.docbook:1727 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1438 +#: C/index.docbook:1734 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2441,52 +2785,52 @@ msgstr "" "(Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1744 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1450 +#: C/index.docbook:1746 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1457 +#: C/index.docbook:1753 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1459 +#: C/index.docbook:1755 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1466 +#: C/index.docbook:1762 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1468 +#: C/index.docbook:1764 msgid "A longer description of the program." msgstr "Una descripción más larga del programa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1773 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1486 +#: C/index.docbook:1782 msgid "Example of program documentation." msgstr "Ejemplo de documentación de un programa." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1487 +#: C/index.docbook:1783 msgid "Program documentation block" msgstr "Bloque de documentación del programa" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1784 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2530,19 +2874,19 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1514 +#: C/index.docbook:1810 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1812 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1821 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2552,7 +2896,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1521 +#: C/index.docbook:1817 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2568,7 +2912,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1538 +#: C/index.docbook:1834 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2578,7 +2922,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1535 +#: C/index.docbook:1831 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2587,7 +2931,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1547 +#: C/index.docbook:1843 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2607,7 +2951,7 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:1854 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2625,7 +2969,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1544 +#: C/index.docbook:1840 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2636,7 +2980,7 @@ msgstr "" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1577 +#: C/index.docbook:1873 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2668,12 +3012,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1574 +#: C/index.docbook:1870 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1597 +#: C/index.docbook:1893 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2691,13 +3035,13 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1594 +#: C/index.docbook:1890 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1906 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2707,12 +3051,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1607 +#: C/index.docbook:1903 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1619 +#: C/index.docbook:1915 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2722,7 +3066,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1616 +#: C/index.docbook:1912 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2731,7 +3075,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1628 +#: C/index.docbook:1924 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2741,12 +3085,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1625 +#: C/index.docbook:1921 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1637 +#: C/index.docbook:1933 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2756,7 +3100,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1634 +#: C/index.docbook:1930 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2769,7 +3113,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1648 +#: C/index.docbook:1944 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2779,12 +3123,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1645 +#: C/index.docbook:1941 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1953 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2794,12 +3138,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1654 +#: C/index.docbook:1950 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1666 +#: C/index.docbook:1962 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2809,17 +3153,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1663 +#: C/index.docbook:1959 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1676 +#: C/index.docbook:1972 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:1974 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2832,12 +3176,12 @@ msgstr "" "pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1687 +#: C/index.docbook:1983 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1689 +#: C/index.docbook:1985 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2852,12 +3196,14 @@ msgstr "" "<filename><paquete>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1698 -msgid "Example types file snippet" -msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo" +#: C/index.docbook:1994 +#, fuzzy +#| msgid "<package>.types" +msgid "Example <package>.types file" +msgstr "<paquete>.tipos" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1699 +#: C/index.docbook:1995 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2877,7 +3223,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1710 +#: C/index.docbook:2006 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2890,12 +3236,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1719 +#: C/index.docbook:2015 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1721 +#: C/index.docbook:2017 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2908,7 +3254,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1728 +#: C/index.docbook:2024 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -2925,7 +3271,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1738 +#: C/index.docbook:2034 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2940,7 +3286,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1747 +#: C/index.docbook:2043 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2951,12 +3297,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1754 +#: C/index.docbook:2050 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1755 +#: C/index.docbook:2051 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2986,7 +3332,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:2067 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -2995,12 +3341,12 @@ msgstr "" "Puede revisarlos y activarlos como quiera." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1777 +#: C/index.docbook:2073 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Parte opcional en el documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1778 +#: C/index.docbook:2074 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3014,7 +3360,7 @@ msgstr "" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1786 +#: C/index.docbook:2082 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -3026,12 +3372,12 @@ msgstr "" "todavía en la documentación." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1794 C/index.docbook:1829 +#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125 msgid "Including generated sections" msgstr "Incluir secciones generadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1795 +#: C/index.docbook:2091 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3047,12 +3393,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1807 +#: C/index.docbook:2103 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1809 +#: C/index.docbook:2105 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3063,7 +3409,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1815 +#: C/index.docbook:2111 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3073,7 +3419,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1822 +#: C/index.docbook:2118 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3082,7 +3428,7 @@ msgstr "" "etiquetas del tipo <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1830 +#: C/index.docbook:2126 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3114,7 +3460,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1847 +#: C/index.docbook:2143 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3137,7 +3483,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1859 +#: C/index.docbook:2155 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3151,7 +3497,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1866 +#: C/index.docbook:2162 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3181,7 +3527,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1885 +#: C/index.docbook:2181 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3197,12 +3543,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1899 +#: C/index.docbook:2195 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1901 +#: C/index.docbook:2197 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3217,7 +3563,7 @@ msgstr "" "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1910 +#: C/index.docbook:2206 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3233,7 +3579,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1919 +#: C/index.docbook:2215 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3245,7 +3591,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1926 +#: C/index.docbook:2222 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3258,7 +3604,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:2230 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3269,7 +3615,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1941 +#: C/index.docbook:2237 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3286,7 +3632,7 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1950 +#: C/index.docbook:2246 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3307,12 +3653,12 @@ msgstr "" "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1965 +#: C/index.docbook:2261 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizar la documentación" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:2263 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3321,12 +3667,12 @@ msgstr "" "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1973 +#: C/index.docbook:2269 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1975 +#: C/index.docbook:2271 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3335,7 +3681,7 @@ msgstr "" "maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1980 +#: C/index.docbook:2276 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3356,7 +3702,7 @@ msgstr "" "paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1991 +#: C/index.docbook:2287 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3378,12 +3724,12 @@ msgstr "" "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2003 +#: C/index.docbook:2299 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2005 +#: C/index.docbook:2301 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3401,17 +3747,17 @@ msgstr "" "condicional." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2016 +#: C/index.docbook:2312 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2022 +#: C/index.docbook:2318 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Activar gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2023 +#: C/index.docbook:2319 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3431,7 +3777,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2018 +#: C/index.docbook:2314 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3443,12 +3789,12 @@ msgstr "" "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2036 +#: C/index.docbook:2332 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2038 +#: C/index.docbook:2334 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3462,17 +3808,17 @@ msgstr "" "comentarios</link> contiene todos los detalles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2048 +#: C/index.docbook:2344 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2058 +#: C/index.docbook:2355 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Usar entidades generadas previamenet" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2059 +#: C/index.docbook:2356 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3514,15 +3860,24 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2346 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " +#| "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " +#| "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml " +#| "file to avoid hardcoding the version number. Below is an example that " +#| "shows how the entity file is included and how the entities are used. The " +#| "entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use the " +#| "same xml header in generated xml files. <_:example-1/>" msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file " "to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how " -"the entity file is included and how the entities are used. The entities can " -"also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in " -"generated xml files. <_:example-1/>" +"the entity file is included in the master template and how the entities are " +"used. The entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use " +"the same xml header in generated xml files. <_:example-1/>" msgstr "" "El makefile distribuído con esta versión genera un archivo de entidad en " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, que contiene las entidades " @@ -3534,12 +3889,12 @@ msgstr "" "archivos XML generados. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2084 +#: C/index.docbook:2381 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2086 +#: C/index.docbook:2383 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3550,12 +3905,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2093 +#: C/index.docbook:2390 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2095 +#: C/index.docbook:2392 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3566,12 +3921,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2102 +#: C/index.docbook:2399 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2104 +#: C/index.docbook:2401 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3586,17 +3941,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2114 +#: C/index.docbook:2411 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2117 C/index.docbook:2135 +#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2118 +#: C/index.docbook:2415 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3618,12 +3973,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2132 +#: C/index.docbook:2429 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2136 +#: C/index.docbook:2433 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3659,12 +4014,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2158 +#: C/index.docbook:2455 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2160 +#: C/index.docbook:2457 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3673,27 +4028,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2169 +#: C/index.docbook:2466 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2173 +#: C/index.docbook:2470 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2174 +#: C/index.docbook:2471 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2176 +#: C/index.docbook:2473 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2177 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -3702,12 +4057,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2183 +#: C/index.docbook:2480 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2184 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -3718,12 +4073,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2190 +#: C/index.docbook:2487 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2191 +#: C/index.docbook:2488 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3734,12 +4089,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2198 +#: C/index.docbook:2495 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2199 +#: C/index.docbook:2496 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3748,12 +4103,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2205 +#: C/index.docbook:2502 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2206 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3762,12 +4117,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2212 +#: C/index.docbook:2509 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2213 +#: C/index.docbook:2510 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -3776,12 +4131,12 @@ msgstr "" "sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2219 +#: C/index.docbook:2516 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2220 +#: C/index.docbook:2517 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3795,12 +4150,12 @@ msgstr "" "txt</filename> en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2228 +#: C/index.docbook:2525 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2229 +#: C/index.docbook:2526 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -3816,14 +4171,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2238 +#: C/index.docbook:2535 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2239 +#: C/index.docbook:2536 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -3832,14 +4187,14 @@ msgstr "" "included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2247 +#: C/index.docbook:2544 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2248 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3848,12 +4203,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2253 +#: C/index.docbook:2550 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2254 +#: C/index.docbook:2551 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -3862,7 +4217,7 @@ msgstr "" "sections.txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2257 +#: C/index.docbook:2554 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3871,12 +4226,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2264 +#: C/index.docbook:2561 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2266 +#: C/index.docbook:2563 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3887,7 +4242,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2568 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -5853,6 +6208,183 @@ msgstr "" "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en " "software libre." +#~ msgid "Setting up your project" +#~ msgstr "Configurando su proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc " +#~ "into your project. Theses sections assume we work on a project called " +#~ "'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user " +#~ "app called 'meeper'. We also assume you will be using autoconf and " +#~ "automake. In addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain " +#~ "makefiles or other build systems</link> will describe the basics needed " +#~ "to work in a different build setup." +#~ msgstr "" +#~ "Las siguientes secciones describen los pasos que realizar para integrar " +#~ "GTK-Doc en su proyecto. Estas secciones asumen que se trabaja en un " +#~ "proyecto llamado «meep». Este proyecto contiene una biblioteca llamada " +#~ "«libmeep» y una aplicación final de usuario llamada «meeper». También se " +#~ "asume que usará «autoconf» y «automake». En la sección <link linkend=" +#~ "\"plain_makefiles\">Integración con makefiles u otros sistemas de " +#~ "construcción</link> se describen las necesidades básicas para trabajar " +#~ "con un sistema de construcción diferente." + +#~ msgid "" +#~ "Under your top-level project directory create folders called docs/" +#~ "reference (this way you can also have docs/help for end-user " +#~ "documentation). It is recommended to create another subdirectory with the " +#~ "name of the doc-package. For packages with just one library this step is " +#~ "not necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Bajo su carpeta de nivel superior cree carpetas llamadas docs/reference " +#~ "(de esta forma también puede tener docs/help para la documentación final " +#~ "de usuario). Se recomienda crear otra subcarpeta con el nombre doc-" +#~ "package. Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario." + +#~ msgid "Example directory structure" +#~ msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas" + +#~ msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" +#~ msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " +#~ "script." +#~ msgstr "" +#~ "Muy fácil, simplemente añada una línea a su script <filename>configure." +#~ "ac</filename>." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" + +#~ msgid "Keep gtk-doc optional" +#~ msgstr "Mantener gtk-doc como opcional" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" + +#~ msgid "" +#~ "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " +#~ "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this " +#~ "as below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for " +#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> at the start of a line. <_:example-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Esto requerirá que todos los desarrolladores tengan gtk-doc instalado. Si " +#~ "para su proyecto es correcto tener una configuración de construcción de " +#~ "api-doc opcional, puede resolver esto como sigue. Manténgalo como está, " +#~ "ya que gtkdocize busca en <function>GTK_DOC_CHECK</function> al inicio de " +#~ "la línea. <_:example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Furthermore it is recommended that you have the following line inside " +#~ "your <filename>configure.ac</filename> script. This allows " +#~ "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +#~ "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." +#~ msgstr "" +#~ "Aún más, se recomienda que tenga la siguiente línea en su script " +#~ "<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que " +#~ "<application>gtkdocize</application> copie automáticamente la definición " +#~ "de la macro para <function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto." + +#~ msgid "Preparation for gtkdocize" +#~ msgstr "Preparación para gtkdocize" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Historically GTK-Doc was generating template files where developers " +#~ "entered the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for " +#~ "having generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the " +#~ "tools can get all the information from source comments and thus the " +#~ "templates can be avoided. We encourage people to keep documentation in " +#~ "the code. <application>gtkdocize</application> supports now a <option>--" +#~ "flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl " +#~ "usage totally. Besides adding the option directly to the command " +#~ "invocation, they can be added also to an environment variable called " +#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> or set as a 2nd parameter in " +#~ "<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in the configure script. If you have " +#~ "never changed file in tmpl by hand and migrating from older gtkdoc " +#~ "versions, please remove the directory (e.g. from version control system)." +#~ msgstr "" +#~ "Históricamente GTK-Doc generaba plantillas de archivos donde los " +#~ "desarrolladores introducían los documentos. Al final esto resulto no ser " +#~ "muy bueno (por ejemplo, por la necesidad de tener archivos generados bajo " +#~ "un control de versiones). Desde la versión de DTK-Doc 1.9 las " +#~ "herramientas pueden obtener toda la información desde los comentarios del " +#~ "código fuente y por ello se pueden evitar las plantillas. Se anima a los " +#~ "desarrolladores a mantener su documentación en el código. " +#~ "<application>gtkdocize</application> ahora soporta una opción <option>--" +#~ "flavour no-tmpl</option> que elije un makefile que omite completamente el " +#~ "uso de plantillas. Además de añadir la opción directamente a la línea de " +#~ "comandos al invocarlo, se pueden añadir a una variable de entorno llamada " +#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> o configurar como un segundo parámetro " +#~ "en la macro <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> en el script de configuración. " +#~ "Si nunca ha cambiado un archivo tmpl (plantilla) a mano, elimine la " +#~ "carpeta una vez (ej. desde el sistema de control de versiones)." + +#~ msgid "" +#~ "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<" +#~ "package>/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. " +#~ "But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages " +#~ "with life." +#~ msgstr "" +#~ "Ahora puede apuntar su navegador a <filename>docs/reference/<" +#~ "paquete>/index.html</filename>. Sí, aún es un poco decepcionante. Pero " +#~ "espere, durante el siguiente capítulo aprenderá a rellenar las páginas " +#~ "con información." + +#~ msgid "Documentation placement" +#~ msgstr "Ubicación de la documentación" + +#~ msgid "" +#~ "In the past most documentation had to be filled into files residing " +#~ "inside the <filename>tmpl</filename> directory. This has the " +#~ "disadvantages that the information is often not updated and also that the " +#~ "file tend to cause conflicts with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "En el pasado la mayoría de la documentación se debía rellenar en campos " +#~ "dentro de la carpeta <filename>tmpl</filename>. Esto tiene las " +#~ "desventajas de que la información. Esto tiene las desventajas de que la " +#~ "información no se actualiza muy a menudo y que el archivo tiene tendencia " +#~ "a causar conflictos con los sistemas de control de versiones." + +#~ msgid "" +#~ "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the " +#~ "documentation inside the sources. This manual will only describe this way " +#~ "of documenting code." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar los problemas anteriormente mencionados, se sugiere dejar la " +#~ "documentación dentro de los fuentes. Este manual sólo describe esta forma " +#~ "de documentar el código." + +#~ msgid "Example types file snippet" +#~ msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo" + #~ msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan" #~ msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan" @@ -6202,9 +6734,6 @@ msgstr "" #~ msgid "xxx_get_type()" #~ msgstr "xxx_get_type()" -#~ msgid "<package>.types" -#~ msgstr "<paquete>.tipos" - #~ msgid "<package>-sections.txt" #~ msgstr "<paquete>-sections.txt" |