diff options
author | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2018-09-05 16:54:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz> | 2018-09-05 16:54:23 +0200 |
commit | 826166ed39985a495d4178f637afe31bf31f1340 (patch) | |
tree | bc49068556525065d126a74a24ff80e29a4cbd77 /help | |
parent | e60435accb87fd5244f8654797d6e9c464603cff (diff) | |
download | gtk-doc-826166ed39985a495d4178f637afe31bf31f1340.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/manual/cs/cs.po | 1892 |
1 files changed, 1218 insertions, 674 deletions
diff --git a/help/manual/cs/cs.po b/help/manual/cs/cs.po index 5fa540c..44bcd70 100644 --- a/help/manual/cs/cs.po +++ b/help/manual/cs/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-28 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 16:32+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -122,15 +122,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 msgid "" -"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24. března 2018</date> " +"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28. srpna 2018</date> " "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>vývoj</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 msgid "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>development</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28. srpna 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>vývoj</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 +msgid "" "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" msgstr "" @@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>opravy chyb</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" @@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "" "jazyce Python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" @@ -159,7 +168,7 @@ msgstr "" "jazyka Python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" @@ -168,7 +177,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>opravy chyb, pročištění testů</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -177,7 +186,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -186,7 +195,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>oprava chyby</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -197,7 +206,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -208,7 +217,7 @@ msgstr "" "zastaralých věcí</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" @@ -219,7 +228,7 @@ msgstr "" "vylepšení stylů</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>opravy chyb</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -238,7 +247,7 @@ msgstr "" "jazyka</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -248,7 +257,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -257,7 +266,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>opravy chyb, vylepšení vzhledu</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -266,7 +275,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>opravy chyb a regresí</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -275,7 +284,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>opravy chyb a vylepšení výkonu</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "" "balíčku</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -297,7 +306,7 @@ msgstr "" "chyb</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:197 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -308,12 +317,12 @@ msgstr "" "GNOME</revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:204 +#: C/index.docbook:210 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:212 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -322,12 +331,12 @@ msgstr "" "použít." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:218 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "Co je to GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:220 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -338,12 +347,12 @@ msgstr "" "ale použít i k dokumentaci aplikačního kódu." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:222 +#: C/index.docbook:228 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "Jak GTK-Doc pracuje?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:224 +#: C/index.docbook:230 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -359,7 +368,7 @@ msgstr "" "nevytváří)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:231 +#: C/index.docbook:237 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -368,25 +377,22 @@ msgstr "" "část procesu." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:242 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Celý proces se skládá z pěti hlavních kroků:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:249 msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " -"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " -"the past information was entered in generated template files, which is not " -"recommended anymore)." +"source files with the documentation for each function, macro, structs or " +"unions, etc." msgstr "" "<guilabel>Psaní dokumentace.</guilabel> Autor doplní soubory se zdrojovým " -"kódem dokumentací pro každou funkci, makro, strukturu atd. (Dříve se " -"informace vkládaly do souborů s vygenerovanými šablonami, což se již " -"nedoporučuje)." +"kódem s dokumentací pro každou funkci, makro, strukturu, výčet atd." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 +#: C/index.docbook:258 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -420,7 +426,7 @@ msgstr "" "filename> do <filename><module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:275 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -433,7 +439,7 @@ msgstr "" "signálech objektu GObject, které poskytují." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:276 +#: C/index.docbook:281 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -442,7 +448,7 @@ msgstr "" "Bylo zapotřebí v minulosti, kdy byl GObject ještě GtkObject v rámci gtk+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:288 msgid "" "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " @@ -459,7 +465,7 @@ msgstr "" "zdrojového kódu a introspektivních dat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:292 +#: C/index.docbook:297 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " @@ -472,7 +478,7 @@ msgstr "" "nazvaný <filename><balíček>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:303 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " @@ -483,7 +489,7 @@ msgstr "" "neměly být upravovány přímo." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:311 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -505,23 +511,23 @@ msgstr "" "dokumenty, které jsou nainstalované)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:324 +#: C/index.docbook:329 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Jak získat GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:327 +#: C/index.docbook:332 msgid "Requirements" msgstr "Požadavky" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:333 msgid "" "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." msgstr "<guilabel>Python 2/3</guilabel> – hlavní skripty jsou v jazyce Python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:336 msgid "" "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" @@ -530,7 +536,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:340 msgid "" "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" @@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "" "\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:344 msgid "" "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " @@ -552,91 +558,170 @@ msgstr "" "syntaxe u příkladů" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:352 msgid "About GTK-Doc" msgstr "O aplikaci GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363 +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures " +"code. These template files could be used by developers to enter the API " +"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to " +"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became " +"possible to place all API information into source comments, which made the " +"template support obsolete. In version 1.26 template support has been removed." +msgstr "" +"Historicky se GTK-Doc používalo ke generování šablonových souborů ze " +"zdrojových kódů. Tyto šablonové soubory pak mohli vývojáři používat ke " +"vkládání dokumentace k API. Tento postup byl dosti nepohodlný, protože " +"vyžadovat udržování vygenerovaných souborů ve správě verzí. Proto od verze " +"1.9 přichází GTK-Doc s možností vkládat všechny informace o API do komentářů " +"ve zdrojových kódech, čímž se podpora šablon stává nadbytečnou. Ve verzi " +"1.26 byla podpora šablon odstraněna." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378 msgid "(FIXME)" msgstr "(DOPLNIT)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:353 +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " -"comparison with other similar systems.)" +"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " +"other similar systems.)" msgstr "" -"(Historie, autoři, webové stránky, poštovní konference, licence, plány do " -"budoucna, srovnání s ostatními podobnými systémy.)" +"(autoři, webové stránky, poštovní konference, licence, plány do budoucna, " +"srovnání s ostatními podobnými systémy.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:361 +#: C/index.docbook:376 msgid "About this Manual" msgstr "O této příručce" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:367 +#: C/index.docbook:382 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(k čemu je určená, kde ji můžete získat, licence)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:376 -msgid "Setting up your project" -msgstr "Nastavení vašeho projektu" +#: C/index.docbook:391 +msgid "Project Setup" +msgstr "Nastavení projektu" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:378 -msgid "" -"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " -"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " -"This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called " -"'meeper'. We also assume you will be using autoconf and automake. In " -"addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other " -"build systems</link> will describe the basics needed to work in a different " -"build setup." -msgstr "" -"Následující oddíl popisuje kroky, které musíte provést, abyste integrovali " -"GTK-Doc do svého projektu. Tento oddíl předpokládá, že pracujeme na projektu " -"nazvaném „meep“. Tento projekt obsahuje knihovnu nazvanou „libmeep“ a " -"aplikaci pro koncového uživatele nazvanou „meeper“. Rovněž předpokládá, že " -"používáte autoconf a automake. V oddílu <link linkend=\"plain_makefiles" -"\">prosté soubory Makefile nebo jiné sestavovací systémy</link> budou " -"popsány základní požadavky pro fungování s jinými postupy sestavování." +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " +"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " +"following steps:" +msgstr "" +"Tato kapitola popisuje kroky, které jsou nutné pro integraci GTK-Doc do " +"vašeho projektu. Integrace GTK-Doc do projektu zahrnuje následující kroky:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"Preparation of the directory structure and creating required configuration " +"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles" +"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)." +msgstr "" +"Přípravu struktury složek a vytvoření požadovaných konfiguračních souborů " +"pro dokumentaci GTK-Doc (viz <link linkend=\"settingup_docfiles\">Nastavení " +"kostry dokumentace</link>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " +"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " +"to integrate GTK-Doc with <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</" +"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend=" +"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>." +msgstr "" +"Přizpůsobení sestavovacího systému, aby sestavoval vaši dokumentaci pomocí " +"nástrojů GTK-Doc. Je podporováno více sestavovacích systémů, v této příručce " +"je popsáno, jak integrovat GTK-Doc s <link linkend=\"settingup_autotools" +"\">Autotools</link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link> a <link " +"linkend=\"settingup_plain_makefiles\">prostými soubory Makefiles</link>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " +"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version " +"control systems</link>)." +msgstr "" +"Přidání souborů specifických pro GTK-Doc do správy verzí a rozhodnutí, které " +"soubory se mají ignorovat (viz <link linkend=\"settingup_vcs\">Integrace se " +"systémem správy verzí</link>)." + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. " +"This project contains two packages (or modules), a library called " +"<code>libmeep</code> and an end-user app called <code>meeper</code>." +msgstr "" +"Následující oddíly předpokládají, že pracujeme na projektu nazvaném " +"<code>meep</code>. Tento projekt obsahuje dva balíčky (nebo moduly), " +"knihovnu nazvanou <code>libmeep</code> a uživatelskou aplikaci nazvanou " +"<code>meeper</code>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:389 +#: C/index.docbook:436 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Nastavení kostry dokumentace" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Under your top-level project directory create folders called docs/reference " -"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " -"recommended to create another subdirectory with the name of the doc-package. " -"For packages with just one library this step is not necessary." -msgstr "" -"Pod nejvyšší složkou projektu vytvořte složky nazvané docs/reference (takto " -"můžete mít i docs/help s dokumentací pro koncového uživatele). Je doporučeno " -"vytvořit další podsložku s názvem balíčku s dokumentací. Pro balíčky s " -"jedinou knihovnou není tento krok nutný." +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"A common convention is to place documentation into a folder called " +"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually " +"distinguish between <emphasis>reference documentation</emphasis> intended " +"for developers and an <emphasis>user manual</emphasis> intended for end-" +"users. Again the convention is to have separate folders for both. We usually " +"place the reference documentation in a folder named <code>reference</code> " +"and the end-user manual in a folder named <code>help</code> as. According to " +"the above convention the documentation for our <code>libmeep</code> package " +"would be placed into: <code>docs/reference/libmeep</code>. For packages with " +"just one library or application the documentation could also be placed " +"directly into <code>docs/reference</code>. It is not mandatory to use the " +"above convention, but if you choose to use a different directory structure " +"you must adjust your build system configuration to match your directory " +"structure." +msgstr "" +"Zaběhnutým zvykem je umístit dokumentaci do složky nazvané <code>docs</code> " +"ve složce nejvyšší úrovně projektu. Obvykle rozlišujeme mezi " +"<emphasis>referenční dokumentací</emphasis> zaměřenou na vývojáře a " +"<emphasis>uživatelskou příručkou</emphasis> zaměřenou na koncového uživatele. " +"Opět je zvykem mít zvláštní složku pro každou z obou zmíněných. Obvykle umisťujeme " +"referenční dokumentaci do složky nazvané <code>reference</code> a " +"uživatelskou příručku do složky nazvané <code>help</code>. V souladu se " +"zmíněnými zvyky by dokumentace pro naši knihovnu <code>libmeep</code> byla " +"umístěna do <code>docs/reference/libmeep</code>. U balíčků s jedinou " +"knihovnou nebo referenční dokumentací by bylo možné ji umístit přímo do " +"<code>docs/reference</code>. Není povinné použít uvedenou konvenci, ale " +"pokud se rozhodnete použít jinou strukturu složek, musíte upravit konfiguraci " +"sestavovacího systému, aby se s ní shodoval." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:400 -msgid "Example directory structure" -msgstr "Příklad struktury složek" +#: C/index.docbook:469 +msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project" +msgstr "Příklad struktury složek projektu <emphasis>meep</emphasis>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:401 +#: C/index.docbook:471 #, no-wrap msgid "" "\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # reference documentation\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" @@ -644,123 +729,474 @@ msgstr "" "\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # referenční dokumentace\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # volitelné: uživatelská příručka\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:398 -msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" -msgstr "Ve výsledku to může vypadat nějak takto: <_:example-1/>" +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"In the following sections we will assume a directory structure for our " +"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:" +"example-1/>" +msgstr "" +"V následujících oddílech budeme uvažovat strukturu složek pro náš projekt " +"<emphasis>meep</emphasis>, který používá výše uvedené konvence. <_:example-1/" +">" #. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:488 +msgid "Integration with Autotools" +msgstr "Integrace s Autotools" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:489 +msgid "" +"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " +"following steps:" +msgstr "" +"Integrace GTK-Doc do sestavovacího systému založeného na Autotools vyžaduje " +"následující kroky:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:495 +msgid "" +"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the " +"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> " +"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to " +"<application>gtkdocize</application>." +msgstr "" +"Zajistit, že <application>gtkdocize</application> se spustí právě jednou " +"před skriptem <filename>configure</filename>. Pokud je přítomen skript " +"<filename>autogen.sh</filename>, upravte jej, aby kontroloval GTK-Doc a " +"přidejte volání <application>gtkdocize</application>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:503 +msgid "" +"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the " +"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</" +"filename> macro definition file available to the build system, either by " +"copying or linking it into the project." +msgstr "" +"Hlavním účelem <application>gtkdocize</application> je vytvořit Makefile " +"<filename>gtk-doc.make</filename> a definici makra <filename>gtk-doc.m4</" +"filename> dostupnou sestavovacímu systému, buď zkopírováním do projektu nebo " +"vytvořením odkazu." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to " +"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to " +"allow configuration of GTK-Doc via the generated <filename>configure</" +"filename> script." +msgstr "" +"Přidat potřebná makra <application>autoconf</application> do " +"<filename>configure.ac</filename>, abyste povolili GTK-Doc v sestavovacím " +"systému a konfigurace GTK-Doc mohla jít přes generovaný skript " +"<filename>configure</filename>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with " +"the <filename>configure</filename> script." +msgstr "" +"Mimo jiné pomocí registrace přepínače <code>--enable-gtk-doc</code> ve " +"skriptu <filename>configure</filename>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Create an <application>automake</application> script for each application or " +"library in your project. In the example used in this documentation this step " +"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>." +msgstr "" +"Vytvořit skript <application>automake</application> pro jednotlivé aplikace " +"a knihovny ve svém projektu. V příkladu použitém v této dokumentaci je tento " +"krok použit jak pro <code>meeper</code>, tak pro <code>libmeep</code>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:533 +msgid "" +"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " +"We start with the <application>automake</application> scripts and work our " +"way up to <filename>configure.ac</filename> and <filename>autogen.sh</" +"filename>. Then we show how enable Gtk-Doc in the build system and how to " +"build the documentation." +msgstr "" +"V následujícím oddíle provedeme výše zmíněné kroky v opačném pořadí. Začneme " +"se skripty <application>automake</application> a budeme postupovat až k " +"<filename>configure.ac</filename> a <filename>autogen.sh</filename>. Pak si " +"ukážeme, jak povolit GTK-Doc v sestavovacím systému a jak sestavit " +"dokumentaci." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Integration with automake" +msgstr "Integrace s automake" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "" +"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" +"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\"> gtkdoc-" +"sources</ulink> to your project's reference documentation directory (e.g. " +"<filename class=\"directory\">docs/reference/<package></filename>). A " +"local copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-" +"tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple packages repeat " +"this for each one." +msgstr "" +"Jako první nakopírujte <filename>Makefile.am</filename> z podsložky " +"<filename class=\"directory\">examples</filename> ve složce ulink url=" +"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am" +"\">gtkdoc-sources</ulink> do složky s referenční dokumentací svého projektu " +"(např. <filename class=\"directory\">./docs/reference/<package></" +"filename>). Místní kopie by měla být k dispozici např. pod <filename>/usr/" +"share/doc/gtk-doc-tools/examples/Makefile.am</filename>. Pokud máte více " +"balíčků s dokumentací, opakujte tento krok pro každý z nich." + +#. (itstool) path: note/simpara +#: C/index.docbook:558 +msgid "" +"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</" +"filename>. For <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> you " +"will need to add the entry <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</" +"filename> to <function>AC_CONFIG_FILES</function>." +msgstr "" +"Nezapomeňte přidat jednotlivé <filename>Makefile.am</filename> do makra " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function> v <filename>configure.ac</filename>. " +"Pro <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> budete " +"potřebovat přidat záznam <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</" +"filename> do <function>AC_CONFIG_FILES</function>." + #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423 +#: C/index.docbook:570 +msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>" +msgstr "Příklad struktury složek s <filename>Makefiles.am</filename>" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:573 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # reference documentation\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" +msgstr "" +"\n" +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # referenční dokumentace\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # volitelné: uživatelská příručka\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the " +"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings " +"have a comment above them that describes their purpose and how to customize " +"the setting. Most settings are used to supply extra flags to the respective " +"tools to which they apply. Every tool has a variable of the form <option><" +"TOOLNAME>_OPTIONS</option> (e.g. the tool <application>gtkdoc-mkhtml</" +"application> has an option named <code>MKHTML_OPTIONS</code>). All the tools " +"support <option>--help</option> to list the supported options." +msgstr "" +"Dále je třeba přizpůsobit zkopírované soubory Makefile a dodat hodnoty pro " +"různé parametry v jednotlivých <filename>Makefile.am</filename>. Všechna " +"nastavení mají komentáře s popisem svého účelu a jak nastavení přizpůsobit. " +"Většina nastavení má doplňující příznaky předávané do dotyčných nástrojů, " +"které je umí použít. Každý nástroj má proměnnou ve formátu <option><" +"NÁZEVNÁSTROJE>_OPTIONS</option> (např. nástroj <application>gtkdoc-" +"mkhtml</application> má volbu nazvanou <code>MKHTML_OPTIONS</code>). Všechny " +"nástroje podporují <option>--help</option> pro vypsání podporovaných " +"přepínačů." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "" +"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that " +"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)." +msgstr "" +"<option>DOC_MODULE</option> se používá k poskytnutí názvu balíčku, který je " +"dokumentován (např. <code>meeper</code> nebo <code>libmeep</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:620 +msgid "" +"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source " +"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " +"usually be <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> or a sub-" +"directory of that directory." +msgstr "" +"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> se používá k určení umístění zdrojové " +"složky, ve které GTK-Doc hledá dokumentaci API. Obvykle to je " +"<code>DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> nebo podsložka této složky." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:633 +msgid "" +"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for " +"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB=" +"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). The documentation will be rebuilt if any of " +"the matched files change." +msgstr "" +"<option>HFILE_GLOB</option> a <option>CFILE_GLOB</option> se používají pro " +"závislosti. Obě volby přebírají file-glob (např. <code>HFILE_GLOB=" +"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). Dokumentace se znovu sestaví, když se " +"kterýkoliv z odpovídajících souborů změní." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to " +"include when scanning for API documentation, which are not found under " +"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (e.g. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/" +"extra.h</code>)." +msgstr "" +"<option>EXTRA_HFILES</option> umožňuje určit dodatečné hlavičkové soubory, " +"které se mají zahrnout při procházení pro dokumentaci k API, a které nejsou k " +"nalezení pod složkou <code>DOC_SOURCE_DIR</code> (např. <code>EXTRA_HFILES=" +"$(top_srcdir}/contrib/extra.h</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories " +"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " +"or directory (e.g. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h " +"private_code_folder</code>)." +msgstr "" +"<option>IGNORE_HFILES</option> umožňuje určit dodatečné hlavičkové soubory " +"nebo složky, které se mají ignorovat při procházení pro dokumentaci k API. " +"Použijte základní název ze souboru nebo složky (např. " +"<code>IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h private_code_folder</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be " +"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated " +"documentation. If your API documentation includes any images they need to be " +"added to this option (e.g. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/" +"stock_about_24.png</code>)." +msgstr "" +"<option>HTML_IMAGES</option> umožňuje určit soubory s obrázky, které se " +"zkopírují do složky <option>html/</option> s generovanou dokumentací. Pokud " +"jsou součástí vaší dokumentace API nějaké obrázky, je třeba je přidat do " +"této volby (např. <code>HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/" +"stock_about_24.png</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are " +"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> " +"content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)." +msgstr "" +"<option>content_files</option> umožňuje určit dodatečné soubory, které se " +"mají vložit pomocí <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (např. " +"<code>content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:689 +msgid "" +"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " +"<emphasis>gtk-doc abbrevations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " +"are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)." +msgstr "" +"<option>expand_content_files</option> umožňuje určit soubory, ve kterých " +"jsou rozvinuty <emphasis>zkratky gtk-doc</emphasis>, jako je třeba " +"<code>#GtkWidget</code> (např. <code>expand_content_files=running.xml</" +"code>)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"The following list explains the most relevant options. Check the example " +"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" +"Následující seznam vysvětluje nejpodstatnější volby. Na další volby se " +"podívejte do ukázkového <filename>Makefile.am</filename>. <_:itemizedlist-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:704 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integrace s autoconf" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:418 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "" +"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and " +"includes one required step and an additional optional (but recommended) " +"step. The first step is to add the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro " +"to your <filename>configure.ac</filename> script. This registers several " +"configure options to enable GTK-Doc and allows you to set default arguments " +"for <application>gtkdocize</application>." +msgstr "" +"Integrace s <application>autoconf</application> je velmi jednoduchá a skládá " +"se z jednoho povinného kroku a dalšího volitelného (ale doporučeného) kroku. " +"Prvním krokem je přidat makro <function>GTK_DOC_CHECK</function> do skriptu " +"<filename>configure.ac</filename>. Tím se zaregistruje několik " +"konfiguračních voleb, které povolí GTK-Doc a umožní vám nastavit výchozí " +"argumenty pro <application>gtkdocize</application>." + +#. (itstool) path: warning/simpara +#: C/index.docbook:718 msgid "" -"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " -"script." +"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The " +"macro must start at the beginning of the line and should not start with " +"whitespace." msgstr "" -"Velmi snadné! Stačí jen přidat jeden řádek do vašeho skriptu " -"<filename>configure.ac</filename>." +"Ujistěte se, že makro <code>GTK_DOC_CHECK</code> není odsazené od kraje. " +"Makro musí začínat na začátku řádku a nesmí začínat bílými znaky." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "" +"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your " +"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps " +"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +"definition (e.g <filename>gtk-doc.m4</filename>) which contains the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro to your project's macro directory. " +"Without this, the GTK_DOC_CHECK macro might not be found and you would need " +"to explicitly tell the <application>aclocal</application> tool where to find " +"the macro definition file." +msgstr "" +"Druhým krokem je přidat do <filename>configure.ac</filename> makro " +"<code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code>. Není to sice nutné, ale pomůže to " +"<application>gtkdocize</application> automaticky zkopírovat definici makra " +"(např. <filename>gtk-doc.m4</filename>), která obsahuje makro " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function>, do složky s makry ve vašem projektu. Bez " +"toho se může stát, že makro <function>GTK_DOC_CHECK</function> nemusí být " +"nalezeno a budete muset nástroji <application>aclocal</application> výslovně " +"uvést, kde soubor s definicí makra najít." + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:738 +msgid "Minimal integration with autoconf" +msgstr "Minimální integrace s autoconf" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:424 +#: C/index.docbook:739 #, no-wrap msgid "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" msgstr "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# doporučeno: nastaví složku m4\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# volitelné: zaregistruje gtk-doc v configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:436 -msgid "Keep gtk-doc optional" -msgstr "Ponechání gtk-doc jako volitelného" +#: C/index.docbook:754 +msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" +msgstr "Integrace s volitelnými závislostttmi gtk-doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:755 #, no-wrap msgid "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" msgstr "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# doporučeno: nastaví složku m4\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# volitelné: zaregistruje gtk-doc v configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:431 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:748 msgid "" -"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " -"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " -"below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for <function>GTK_DOC_CHECK</" -"function> at the start of a line. <_:example-1/>" +"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " +"installed. A better way is to make building the documentation optional as " +"shown in the next example: <_:example-1/>" msgstr "" -"Vyžaduje to, aby všichni vývojáři měli gtk-doc nainstalované. Jestli u " -"vašeho projektu stačí mít sestavení dokumentaci k API jen volitelné, můžete " -"to vyřešit podle vzoru níže. Použijte to přesně tak, jak je uvedeno, protože " -"gtkdocize hledá <function>GTK_DOC_CHECK</function> na začátku řádku. <_:" -"example-1/>" +"Výše uvedený příklad funguje, ale vyžaduje, aby všichni vývojáři měli " +"nainstalováno gtk-doc. Lepším způsobem je zařídit, aby sestavení dokumentace " +"bylo volitelné, jak je ukázáno v následujícím příkladu: <_:example-1/>" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:448 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:768 msgid "" -"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " -"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. " -"The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several configure " -"switches:" +"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure " +"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</" +"application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several " +"configure switches:" msgstr "" -"První argument se používá ke kontrole gtkdocversion v průběhu konfigurace. " +"První argument se používá ke kontrole verze GTK-Doc v průběhu konfigurace. " "Druhý, volitelný argument používá nástroj <application>gtkdocize</" "application>. Makro <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> také přidává několik " "přepínačů pro configure:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:454 +#: C/index.docbook:777 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=CESTA: cesta, kam se má dokumentace nainstalovat" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:455 +#: C/index.docbook:778 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: použít k sestavení dokumentace gtk-doc [výchozí je ne]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:456 +#: C/index.docbook:779 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" "--enable-gtk-doc-html: sestavit dokumentaci ve formátu HTML [výchozí je ano]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:780 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc-pdf: sestavit dokumentaci ve formátu PDF [výchozí je ne]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:784 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -772,115 +1208,49 @@ msgstr "" "se nainstaluje předgenerovaná dokumentace (která může mít význam pro " "uživatele, ale ne pro vývojáře)." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your " -"<filename>configure.ac</filename> script. This allows " -"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " -"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." -msgstr "" -"Mimo to je ještě doporučeno, abyste měli ve skriptu <filename>configure.ac</" -"filename> následující řádek. Umožní to <application>gtkdocize</application> " -"automaticky nakopírovat definice maker pro <function>GTK_DOC_CHECK</" -"function> do vašeho projektu." - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:477 -msgid "Preparation for gtkdocize" -msgstr "Příprava pro gtkdocize" - -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:478 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" -msgstr "" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:483 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:792 msgid "" "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the " "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " -"<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>." +"<code>autogen.sh</code>." msgstr "" "Po provedení změn v <filename>configure.ac</filename> aktualizujte soubor " "<filename>configure</filename>. To se dá udělat opětovným spuštěním " -"<code>autoreconf -i</code> nebo <code>autogen.sh</code>." +"<code>autogen.sh</code>." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:491 -msgid "Integration with automake" -msgstr "Integrace s automake" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:493 -msgid "" -"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" -"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://" -"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</" -"ulink> to your project's API documentation directory ( <filename class=" -"\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). A local copy " -"should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" -"examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages repeat " -"this for each one." -msgstr "" -"Jako první nakopírujte <filename>Makefile.am</filename> z podsložky " -"<filename class=\"directory\">examples</filename> ve složce <ulink url=" -"\"https://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-" -"sources</ulink> do složky s dokumentací API svého projektu (<filename class=" -"\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). Místní kopie by " -"měla být k dispozici např. pod <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" -"examples/Makefile.am</filename>. Pokud máte více balíčků s dokumentací, " -"opakujte tento krok pro každý z nich." - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" -"filename>. All the settings have a comment above that describes their " -"purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. Every " -"tool has a variable of the form <option><TOOLNAME>_OPTIONS</option>. " -"All the tools support <option>--help</option> to list the supported " -"parameters." -msgstr "" -"Dalším krokem je úprava nastavení v <filename>Makefile.am</filename>. " -"Všechna nastavení mají komentáře s popisem jejich účelu. Většina nastavení " -"má doplňující příznaky předávané do dotyčných nástrojů. Každý nástroj má " -"proměnnou ve formátu <option><NÁZEVNÁSTROJE>_OPTIONS</option>. Všechny " -"nástroje podporují <option>--help</option> pro vypsání podporovaných " -"přepínačů." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:518 +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:800 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integrace s autogen" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:520 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:802 msgid "" "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup " -"the build infrastructure after a checkout from version control system (such " -"as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called <application>gtkdocize</" -"application> which can be used in such a script. It should be run before " -"autoheader, automake or autoconf." +"the build infrastructure after the project was checked out from a version " +"control system (such as git or svn). GTK-Doc comes with a script called " +"<application>gtkdocize</application> which can be used to copy the necessary " +"files needed by Gtk-Doc to the source directory." msgstr "" "Většina projektů má skript <filename>autogen.sh</filename>, který po stažení " -"ze systému pro správu verzí (jako je CVS, SVN nebo Git), nastaví " -"infrastrukturu pro sestavení. GTK-Doc se dodává s nástrojem nazvaným " -"<application>gtkdocize</application>, který lze v takovémto skriptu využít. " -"Měl by být spuštěný před autoheader, automake nebo autoconf." +"projektu ze systému pro správu verzí (jako je Git nebo SVN), nastaví " +"infrastrukturu pro sestavení. GTK-Doc se dodává se skriptem nazvaným " +"<application>gtkdocize</application>, který lze použít ke zkopírování " +"nezbytných souborů požadovaných GTK-Doc do zdrojové složky." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:810 +msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." +msgstr "Měl by být spuštěn před autoheader, automake nebo autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:815 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Spuštění gtkdocize z autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:816 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -889,61 +1259,76 @@ msgstr "" "\n" "gtkdocize || exit 1\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:536 +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:824 +msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" +msgstr "Podmíněné spuštění gtkdocize z autogen.sh" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:825 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:836 msgid "" "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the " -"<option>--docdir</option> option). It also checks you configure script for " -"the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro can be used to " -"pass extra parameters to <application>gtkdocize</application>." +"<option>--docdir</option> option)." msgstr "" "Když spustíte <filename>gtkdocize</filename>, tak nakopíruje do kořenové " "složky vašeho projektu (nebo složky určené přepínačem <option>--docdir</" -"option>) soubor <filename>gtk-doc.make</filename>. Navíc zkontroluje váš " -"skript configure, jestli volá <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Toto makro " -"můžete použít k předání dalších parametrů do <application>gtkdocize</" -"application>." +"option>) soubor <filename>gtk-doc.make</filename>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:545 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 msgid "" -"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " -"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " -"generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the tools can get " -"all the information from source comments and thus the templates can be " -"avoided. We encourage people to keep documentation in the code. " -"<application>gtkdocize</application> supports now a <option>--flavour no-" -"tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl usage totally. " -"Besides adding the option directly to the command invocation, they can be " -"added also to an environment variable called <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</" -"symbol> or set as a 2nd parameter in <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in " -"the configure script. If you have never changed file in tmpl by hand and " -"migrating from older gtkdoc versions, please remove the directory (e.g. from " -"version control system)." -msgstr "" -"Dříve GTK-Doc generovalo soubory šablon, do kterých vývojáři vkládali " -"dokumentaci. To bylo zrušeno, protože to nebylo příliš dobré (například " -"kvůli potřebě mít generované soubory pod správou verzí). Od GTK-Doc verz 1.9 " -"umí nástroje získávat všechny informace z komentářů ve zdrojových kódech a " -"šablony tak můžete úplně vynechat. Doporučujeme lidem, aby dokumentaci " -"udržovali v rámci kódu. <application>gtkdocize</application> nyní podporuje " -"přepínač <option>--flavour=no-tmpl</option>, který způsobí, že makefile " -"použití tmpl úplně vynechá. Mimo přidání této volby přímo do volaného " -"příkazu, jej můžete předat také jako proměnnou prostředí s názvem " -"<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol>, nebo nastavit jako druhý parametr v makru " -"<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> v konfiguračním skriptu. Pokud jste nikdy " -"ručně neměnili žádný soubor v tmpl a přecházíte ze starší verze gtkdoc, tak " -"tuto složku prosím odstraňte (například ze správy verzí)." +"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</" +"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro can be used to pass extra arguments " +"to the <application>gtkdocize</application> script. the 2nd parameter in the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro." +msgstr "" +"<filename>gtkdocize</filename> kontroluje váš skript <filename>configure.ac</" +"filename> ohledně makra <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Toto makro " +"můžete použít k předání dalších parametrů do skriptu <application>gtkdocize</" +"application>. Konkrétně k tomu slouží druhý argument makra." -#. (itstool) path: sect1/title -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579 -msgid "Running the doc build" -msgstr "Sestavení dokumentace" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:851 +msgid "" +"Alternatively, additional arguments can also be passed to " +"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" +"function> environment variable, or by directly specifying them to " +"<application>gtkdocize</application> in <filename>autogen.sh</filename>." +msgstr "" +"Alternativně lze další argumenty skriptu <application>gtkdocize</" +"application> předat přes proměnnou prostředí <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" +"function> nebo je zadat přímo za volání <application>gtkdocize</application> " +"v <filename>autogen.sh</filename>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:564 +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:862 +msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" +msgstr "Spouštění GTK-Doc ze sestavovacího systému" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -955,8 +1340,8 @@ msgstr "" "provádí nastavení, předejte mu přepínač <option>--enable-gtk-doc</option>. " "Jinak potom ručně spusťte <filename>configure</filename> s tímto přepínačem." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:571 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:871 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -968,8 +1353,13 @@ msgstr "" "<filename><package>-docs.xml</filename> (dříve .sgml) a <filename><" "package>-sections.txt</filename>." +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:879 +msgid "Running the doc build" +msgstr "Sestavení dokumentace" + #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:580 +#: C/index.docbook:880 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -980,56 +1370,105 @@ msgstr "" "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n" "make\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:586 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:887 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" -"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " -"during the next chapter we tell you how to fill the pages with life." -msgstr "" -"Nyní se můžete ve svém prohlížeči podívat na <filename>docs/reference/<" -"package>/index.html</filename>. Zatím je to poněkud neuspokojivé, že? Ale " -"nebojte, v následující kapitole vám řekneme, jak stránky uvést do života." +"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very " +"simple document. The next chapter will teach you how to add API " +"documentation to your code via special comment blocks. The Chapter " +"afterwards introduces <link linkend=\"metafiles\">additional files</link> " +"and shows how to edit the <link linkend=\"metafiles_master\">master " +"template</link> to add additional chapters and sections to your " +"documentation files." +msgstr "" +"Nyní si můžete ve svém webovém prohlížeči zobrazit <filename>docs/reference/" +"<package>/index.html</filename>. S tímto počátečním nastavením uvidíte " +"jen velmi jednoduchý dokument. Následující kapitola vás naučí, jak do svého " +"zdrojového kódu přidat dokumentaci k API pomocí speciálních komentářových " +"bloků. Dále pak kapitola seznamuje s <link linkend=\"metafiles\">dodatečnými " +"soubory</link> a ukazuje, jak upravit <link linkend=\"metafiles_master" +"\">hlavní šablonu</link>, abyste do svých souborů s dokumentací dostali " +"doplňující kapitoly a oddíly." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:594 -msgid "Integration with version control systems" -msgstr "Integrace se systémem pro správu verzí" +#: C/index.docbook:903 +msgid "Integration with CMake build systems" +msgstr "Integrace se sestavovacím systémem CMake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:905 msgid "" -"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " -"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." -"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " -"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " -"<filename>Makefile.am</filename>." +"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " +"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " +"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " +"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." msgstr "" -"Podle nepsaných pravidel byste soubory, které upravujete, měli udržovat ve " -"správě verzí. U typických projektů to jsou tyto soubory: <filename><" -"balíček>.types</filename>, <filename><balíček>-docs.xml</filename> " -"(dříve .sgml), <filename><balíček>-sections.txt</filename> a " -"<filename>Makefile.am</filename>." +"GTK-Doc nyní nabízí modul <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> (a " +"příslušný modul <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>). Ten " +"poskytuje příkaz <literal>gtk_doc_add_module</literal>, který můžete " +"nastavit ve svém souboru <filename>CMakeLists.txt</filename>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:604 +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:915 +msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" +msgstr "Příklad použití GTK-Doc z CMake" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:916 +#, no-wrap msgid "" -"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " -"directories should not go under version control. Neither should any of the " -"<filename>.stamp</filename> files." +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" msgstr "" -"Soubory ze složek <filename>xml/</filename> a <filename>html/</filename> by " -"neměly být zařazeny do správy verzí. A ani žádné soubory <filename>.stamp</" -"filename>." +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Vytvoření cíle doc-libmeep.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Sestavení doc-libmeep jako součásti výchozího cíle. Bez tohoto byste museli\n" +"# ručně spouštět něco jako `make doc-libmeep`, aby se dokumentace sestavila.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Instalace dokumentace. (Předpokládá to, že používáte modul CMake GNUInstallDirs\n" +"# ke správnému nastavení proměnné CMAKE_INSTALL_DOCDIR).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" +msgstr "Následující příklad ukazuje, jak tento příkaz použít: <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:612 +#: C/index.docbook:940 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "" "Integrace s prostými soubory Makefile nebo jinými sestavovacími systémy" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:614 +#: C/index.docbook:942 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1040,12 +1479,12 @@ msgstr "" "souborech make (nebo jiných nástrojích)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:949 msgid "Documentation build steps" msgstr "Kroky sestavení dokumentace" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:622 +#: C/index.docbook:950 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1071,7 +1510,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:636 +#: C/index.docbook:964 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1080,82 +1519,43 @@ msgstr "" "am</filename> a <filename>gtk-doc.mak</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:643 -msgid "Integration with CMake build systems" -msgstr "Integrace se sestavovacím systémem CMake" +#: C/index.docbook:971 +msgid "Integration with version control systems" +msgstr "Integrace se systémem pro správu verzí" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:973 msgid "" -"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " -"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " -"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " -"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." +"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " +"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." +"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " +"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " +"<filename>Makefile.am</filename>." msgstr "" -"GTK-Doc nyní nabízí modul <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> (a " -"příslušný modul <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>). Ten " -"poskytuje příkaz <literal>gtk_doc_add_module</literal>, který můžete " -"nastavit ve svém souboru <filename>CMakeLists.txt</filename>." - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:655 -msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" -msgstr "Příklad použití GTK-Doc z CMake" +"Podle nepsaných pravidel byste soubory, které upravujete, měli udržovat ve " +"správě verzí. U typických projektů to jsou tyto soubory: <filename><" +"balíček>.types</filename>, <filename><balíček>-docs.xml</filename> " +"(dříve .sgml), <filename><balíček>-sections.txt</filename> a " +"<filename>Makefile.am</filename>." -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:656 -#, no-wrap +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:981 msgid "" -"\n" -"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" -"\n" -"# Create the doc-libmeep target.\n" -"gtk_doc_add_module(\n" -" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" -" XML meep-docs.xml\n" -" LIBRARIES libmeep\n" -")\n" -"\n" -"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" -"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" -"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" -"\n" -"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" -"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" -"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" -" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" +"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " +"directories should not go under version control. Neither should any of the " +"<filename>.stamp</filename> files." msgstr "" -"\n" -"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" -"\n" -"# Vytvoření cíle doc-libmeep.\n" -"gtk_doc_add_module(\n" -" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" -" XML meep-docs.xml\n" -" LIBRARIES libmeep\n" -")\n" -"\n" -"# Sestavení doc-libmeep jako součásti výchozího cíle. Bez tohoto byste museli\n" -"# ručně spouštět něco jako `make doc-libmeep`, aby se dokumentace sestavila.\n" -"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" -"\n" -"# Instalace dokumentace. (Předpokládá to, že používáte modul CMake GNUInstallDirs\n" -"# ke správnému nastavení proměnné CMAKE_INSTALL_DOCDIR).\n" -"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" -" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:653 -msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" -msgstr "Následující příklad ukazuje, jak tento příkaz použít: <_:example-1/>" +"Soubory ze složek <filename>xml/</filename> a <filename>html/</filename> by " +"neměly být zařazeny do správy verzí. A ani žádné soubory <filename>.stamp</" +"filename>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:681 +#: C/index.docbook:991 msgid "Documenting the code" msgstr "Dokumentování v kódu" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:683 +#: C/index.docbook:993 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1167,42 +1567,13 @@ msgstr "" "projektu z dalších zdrojů. V následujícím oddílu najdete všechny informace o " "syntaxi komentářů." -#. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:691 -msgid "Documentation placement" -msgstr "Umístění dokumentace" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:692 -msgid "" -"In the past most documentation had to be filled into files residing inside " -"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " -"information is often not updated and also that the file tend to cause " -"conflicts with version control systems." -msgstr "" -"Dříve musela být většina dokumentace doplněná do souborů umístěných ve " -"složce <filename>tmpl</filename>. Následkem toho bylo, že informace byly " -"často neaktualizované a soubory měli tendenci způsobovat konflikty v " -"systémech pro správu verzí." - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:698 -msgid "" -"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " -"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " -"code." -msgstr "" -"Aby se předešlo těmto zmiňovaným problémům, předpokládáme vkládání " -"dokumentace přímo do zdrojových kódů. Tato příručka bude popisovat pouze " -"tento způsob dokumentování kódu." - #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735 +#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Komentářový blok GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:1005 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1216,23 +1587,23 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:705 +#: C/index.docbook:1000 msgid "" -"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " -"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " -"hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" +"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case " +"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one " +"can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" msgstr "" -"Skener zvládá dobře většinu hlavičkových souborů C. V případě, že od něj " -"obdržíte varování, které vypadá jako speciální případ, můžete GTK-Doc " +"Skener GTK-Doc zvládá dobře většinu hlavičkových souborů C. V případě, že od " +"něj obdržíte varování, které vypadá jako speciální případ, můžete GTK-Doc " "poradit, aby jej přeskakovala. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:719 +#: C/index.docbook:1014 msgid "Limitations" msgstr "Omezení" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:1015 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1241,12 +1612,12 @@ msgstr "" "ale ne <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> nebo jiné kombinace." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:730 +#: C/index.docbook:1025 msgid "Documentation comments" msgstr "Dokumentační komentáře" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:1031 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1262,7 +1633,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:732 +#: C/index.docbook:1027 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1271,7 +1642,7 @@ msgstr "" "dokumentačním blokem a bude zpracovaný nástroji GTK-Doc. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:1040 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1282,7 +1653,7 @@ msgstr "" "se seznamem identifikátorů)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:751 +#: C/index.docbook:1046 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1301,7 +1672,7 @@ msgstr "" "hvězdička mezera mezera). To se hodí na text s pevným formátem (výpis kódu)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:1063 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1310,26 +1681,26 @@ msgstr "" "používají něco jiného." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:774 +#: C/index.docbook:1069 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "" "K čemu to je: Uveďte běžném použití. Dejte ho do souvislosti se zbytkem API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:1059 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" "Když píšete dokumentaci ke kódu, popište dva aspekty: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:789 +#: C/index.docbook:1084 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Použijte funkce() pro odkaz na funkci nebo makro, které mají argumenty." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:1089 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1338,12 +1709,12 @@ msgstr "" "odkazujete na parametry jiných funkcí, vztahujících se k popisované funkci." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:1095 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Použijte %konstanta pro odkaz na konstantu, např. %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:805 +#: C/index.docbook:1100 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1352,17 +1723,17 @@ msgstr "" "makro, který nemá argumenty." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:811 +#: C/index.docbook:1106 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Použijte #Objekt::signál pro odkaz na signál objektu GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:1111 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Použijte #Objekt:vlastnost pro odkaz na vlastnost objektu GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:821 +#: C/index.docbook:1116 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1371,7 +1742,7 @@ msgstr "" "neco() pro odkaz na virtuální metodu." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:1078 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1383,7 +1754,7 @@ msgstr "" "vám snaží pomoci několika užitečnými zkratkami. <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:830 +#: C/index.docbook:1125 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1398,7 +1769,7 @@ msgstr "" "se zpětným lomítkem „\\“." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:839 +#: C/index.docbook:1134 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1416,7 +1787,7 @@ msgstr "" "začátku." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:1145 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1427,7 +1798,7 @@ msgstr "" "markdown v docbook xml podporován není." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:856 +#: C/index.docbook:1151 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1442,12 +1813,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:865 +#: C/index.docbook:1160 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Komentářový blok GTK-Doc používající značkovací jazyk" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:866 +#: C/index.docbook:1161 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1523,7 +1894,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1534,31 +1905,31 @@ msgstr "" "\">Referenční příručce k syntaxi Markdown pro dokumentaci GTK+</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:911 +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " -"comment those symbols too. This helps other to understand you code. " -"Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the " -"2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, " -"all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert " -"the symbol name at the right place inside the sections file." +"comment those symbols too. This helps other developers to understand your " +"code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without " +"the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made " +"public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and " +"insert the symbol name at the right place inside the sections file." msgstr "" "Jak již bylo zmíněno dříve, slouží GTK-Doc pro dokumentování veřejného API. " "Tím pádem nemůžete psát dokumentaci pro statické symboly. Nicméně je vhodné " -"komentovat i tyto symboly. Pomůže to ostatním porozumět vašemu kódu. Proto " -"doporučujeme komentovat je pomocí normálních komentářů (bez druhé „*“ na " -"prvním řádku). Pokud je budete v budoucnu chtít předělat na veřejné, jediné " -"co budete muset udělat, je přidat do komentářového bloku jednu „*“ a na " -"správné místo v souboru oddílů vložit název symbolu." +"komentovat i tyto symboly. Pomůže to ostatním vývojářům porozumět vašemu " +"kódu. Proto doporučujeme komentovat je pomocí normálních komentářů (bez " +"druhé „*“ na prvním řádku). Pokud je budete v budoucnu chtít předělat na " +"veřejné, jediné co budete muset udělat, je přidat do komentářového bloku " +"jednu „*“ a na správné místo v souboru oddílů vložit název symbolu." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:925 +#: C/index.docbook:1221 msgid "Documenting sections" msgstr "Dokumentování oddílů" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:927 +#: C/index.docbook:1223 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1570,12 +1941,12 @@ msgstr "" "použije v rámci tabulky s obsahem. Všechna @pole jsou volitelná." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:935 +#: C/index.docbook:1231 msgid "Section comment block" msgstr "Komentářový blok oddílu" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:936 +#: C/index.docbook:1232 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1607,12 +1978,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:955 +#: C/index.docbook:1251 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECTION:<název>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:1253 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " @@ -1624,12 +1995,12 @@ msgstr "" "<SOUBOR> v souboru <filename><package>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:966 +#: C/index.docbook:1262 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1638,12 +2009,12 @@ msgstr "" "obsahem a na začátku stránky oddílu." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:975 +#: C/index.docbook:1271 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:1273 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1652,12 +2023,12 @@ msgstr "" "jej ale určit i přímo v poli @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:984 +#: C/index.docbook:1280 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:986 +#: C/index.docbook:1282 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1668,22 +2039,22 @@ msgstr "" "MODULE>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:994 +#: C/index.docbook:1290 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1292 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Seznam symbolů, které se vztahují k tomuto oddílu." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 +#: C/index.docbook:1298 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1009 +#: C/index.docbook:1305 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1699,7 +2070,7 @@ msgstr "" "nekompatibilní změny očekávají zřídka v opravdu odůvodněných případech." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1317 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1715,7 +2086,7 @@ msgstr "" "následujíc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1033 +#: C/index.docbook:1329 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1726,7 +2097,7 @@ msgstr "" "měly používat jen určeným a dokumentovaným způsobem." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1737,7 +2108,7 @@ msgstr "" "nedokumentované, jsou považované za interní." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1004 +#: C/index.docbook:1300 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1746,12 +2117,12 @@ msgstr "" "těchto termínů: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 +#: C/index.docbook:1350 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1056 +#: C/index.docbook:1352 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -1764,12 +2135,12 @@ msgstr "" "položka je volitelná." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1065 +#: C/index.docbook:1361 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1067 +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1781,7 +2152,7 @@ msgstr "" "nebo nákres se vztahy vůči jiným třídám. Tato položka je volitelná." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1078 +#: C/index.docbook:1374 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -1790,12 +2161,12 @@ msgstr "" "vložte, kde je to možné, dokumentaci oddílu do zdrojového kódu c." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1087 +#: C/index.docbook:1383 msgid "Documenting symbols" msgstr "Dokumentování symbolů" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1385 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1811,12 +2182,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163 +#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459 msgid "General tags" msgstr "Obecné značky" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1099 +#: C/index.docbook:1395 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -1825,27 +2196,27 @@ msgstr "" "sdělili, kdy bylo API zavedeno, nebo kdy bylo označeno za zastaralé." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1104 +#: C/index.docbook:1400 msgid "Versioning Tags" msgstr "Značky pro verzování" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1105 +#: C/index.docbook:1401 msgid "Since:" msgstr "Since:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1107 +#: C/index.docbook:1403 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Popisuje, od které verze kódu je API dostupné." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 +#: C/index.docbook:1408 msgid "Deprecated:" msgstr "Deprecated:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1114 +#: C/index.docbook:1410 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -1854,7 +2225,7 @@ msgstr "" "měl čtenáře odkazovat na nové API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1418 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -1865,7 +2236,7 @@ msgstr "" "minoritní vydání projektu." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1424 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -1876,17 +2247,17 @@ msgstr "" "do <application>gtkdoc-mkdb</application>." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1134 +#: C/index.docbook:1430 msgid "Stability Tags" msgstr "Značky pro stabilitu" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1431 msgid "Stability: Stable" msgstr "Stability: Stable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1137 +#: C/index.docbook:1433 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -1895,12 +2266,12 @@ msgstr "" "že zůstanou stabilní po všechna minoritní vydání projektu." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1144 +#: C/index.docbook:1440 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Stability: Unstable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1146 +#: C/index.docbook:1442 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -1909,12 +2280,12 @@ msgstr "" "vydána jako ukázky před tím, než jsou stabilizována." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1152 +#: C/index.docbook:1448 msgid "Stability: Private" msgstr "Stability: Private" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1154 +#: C/index.docbook:1450 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -1923,7 +2294,7 @@ msgstr "" "použita přímo v modulu, ale ne kterýmikoliv třetími stranami." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1164 +#: C/index.docbook:1460 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1962,12 +2333,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194 +#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490 msgid "Annotations" msgstr "Anotace" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1186 +#: C/index.docbook:1482 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -1982,7 +2353,7 @@ msgstr "" "org/GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">wiki</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1195 +#: C/index.docbook:1491 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2023,12 +2394,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245 +#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541 msgid "Function comment block" msgstr "Komentářový blok pro funkci" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1222 +#: C/index.docbook:1518 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2037,24 +2408,24 @@ msgstr "" "uvolnit z paměti." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1228 +#: C/index.docbook:1524 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "Zdokumentovat, jestli může parametr být NULL a co se stane, když tomu tak je." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1233 +#: C/index.docbook:1529 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "Kde je to vhodné, zmínit úvodní a koncové podmínky." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Nezapomeňte prosím: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1240 +#: C/index.docbook:1536 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2063,7 +2434,7 @@ msgstr "" "„_“, jsou soukromé. Potom se s nimi zachází jako se statickými funkcemi." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1246 +#: C/index.docbook:1542 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2105,27 +2476,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1267 +#: C/index.docbook:1563 msgid "Function tags" msgstr "Značky pro funkce" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771 msgid "Returns:" msgstr "Returns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1270 +#: C/index.docbook:1566 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Odstavec popisující vracený výsledek." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1275 +#: C/index.docbook:1571 msgid "@...:" msgstr "@…:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1277 +#: C/index.docbook:1573 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2135,12 +2506,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289 +#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585 msgid "Property comment block" msgstr "Komentářový blok pro vlastnost" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1290 +#: C/index.docbook:1586 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2161,12 +2532,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321 +#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617 msgid "Signal comment block" msgstr "Komentářový blok pro signál" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1308 +#: C/index.docbook:1604 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2175,12 +2546,12 @@ msgstr "" "ostatních signálech." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1314 +#: C/index.docbook:1610 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Zdokumentovat, co aplikace smí v obsluze signálu provádět." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1322 +#: C/index.docbook:1618 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2211,12 +2582,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340 +#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636 msgid "Struct comment block" msgstr "Komentářový blok pro strukturu" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1341 +#: C/index.docbook:1637 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2246,7 +2617,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1356 +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2257,7 +2628,7 @@ msgstr "" "*/</code>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1362 +#: C/index.docbook:1658 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2268,7 +2639,7 @@ msgstr "" "komentářovém bloku." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1664 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2288,12 +2659,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381 +#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677 msgid "Enum comment block" msgstr "Komentářový blok pro výčty" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1382 +#: C/index.docbook:1678 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2327,7 +2698,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1399 +#: C/index.docbook:1695 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2338,12 +2709,12 @@ msgstr "" "public >*/</code>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1410 +#: C/index.docbook:1706 msgid "Inline program documentation" msgstr "Dokumentaci k vloženým programům" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1411 +#: C/index.docbook:1707 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2352,37 +2723,37 @@ msgstr "" "vložené dokumentace." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1713 msgid "Tags" msgstr "Značky" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1419 +#: C/index.docbook:1715 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1422 +#: C/index.docbook:1718 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Definuje začátek dokumentace k programu." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1429 +#: C/index.docbook:1725 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1431 +#: C/index.docbook:1727 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Definuje krátký popis programu. (volitelné)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1438 +#: C/index.docbook:1734 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2390,52 +2761,52 @@ msgstr "" "Definuje argumenty nebo seznam argumentů, které program přebírá. (volitelné)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1744 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1450 +#: C/index.docbook:1746 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Část stránky oddílu „Viz také“. (volitelné)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1457 +#: C/index.docbook:1753 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1459 +#: C/index.docbook:1755 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "Argument(y) předávané do programu a jejich popis. (volitelné)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1466 +#: C/index.docbook:1762 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1468 +#: C/index.docbook:1764 msgid "A longer description of the program." msgstr "Úplný popis programu." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1773 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Specifikuje, jakou hodnotu či více hodnot program vrací. (volitelné)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1486 +#: C/index.docbook:1782 msgid "Example of program documentation." msgstr "Příklad dokumentace k programu." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1487 +#: C/index.docbook:1783 msgid "Program documentation block" msgstr "Komentářový blok pro program" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1784 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2479,12 +2850,12 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1514 +#: C/index.docbook:1810 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Užitečné značky DocBook" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1812 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" @@ -2492,7 +2863,7 @@ msgstr "" "význam." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1821 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2502,7 +2873,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hašovací tabulky</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1521 +#: C/index.docbook:1817 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2517,7 +2888,7 @@ msgstr "" "podtržítka se převedou na „-“, aby to vyhovovalo SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1538 +#: C/index.docbook:1834 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2527,7 +2898,7 @@ msgstr "" "<function>…</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1535 +#: C/index.docbook:1831 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2536,7 +2907,7 @@ msgstr "" ">" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1547 +#: C/index.docbook:1843 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2556,7 +2927,7 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:1854 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2574,7 +2945,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1544 +#: C/index.docbook:1840 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2585,7 +2956,7 @@ msgstr "" "V novějších verzích GTK-Doc je také podporované zkracování: |[ … ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1577 +#: C/index.docbook:1873 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2617,12 +2988,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1574 +#: C/index.docbook:1870 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Vložení seznamu s odrážkami: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1597 +#: C/index.docbook:1893 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2640,13 +3011,13 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1594 +#: C/index.docbook:1890 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Vložení poznámky, která se objeví mimo text: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1906 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2656,12 +3027,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1607 +#: C/index.docbook:1903 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Odkaz na typ: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1619 +#: C/index.docbook:1915 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2671,7 +3042,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1616 +#: C/index.docbook:1912 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2680,7 +3051,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1628 +#: C/index.docbook:1924 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2690,12 +3061,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1625 +#: C/index.docbook:1921 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Odkaz na pole struktury: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1637 +#: C/index.docbook:1933 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2705,7 +3076,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1634 +#: C/index.docbook:1930 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2718,7 +3089,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">zkratky</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1648 +#: C/index.docbook:1944 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2728,12 +3099,12 @@ msgstr "" "<emphasis>Toto je důležité</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1645 +#: C/index.docbook:1941 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Zvýrazněný text: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1953 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2743,12 +3114,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1654 +#: C/index.docbook:1950 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Pro název souboru použijte: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1666 +#: C/index.docbook:1962 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2758,17 +3129,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1663 +#: C/index.docbook:1959 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Odkaz na použití klávesy: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1676 +#: C/index.docbook:1972 msgid "Filling the extra files" msgstr "Vyplňování dodatečných souborů" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:1974 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2781,12 +3152,12 @@ msgstr "" "<filename><balíček>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1687 +#: C/index.docbook:1983 msgid "Editing the types file" msgstr "Úprava souboru s typy" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1689 +#: C/index.docbook:1985 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2801,12 +3172,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1698 -msgid "Example types file snippet" -msgstr "Příklad úryvku ze souboru typů" +#: C/index.docbook:1994 +msgid "Example <package>.types file" +msgstr "Příklad souboru <balíček>.types" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1699 +#: C/index.docbook:1995 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2826,7 +3197,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1710 +#: C/index.docbook:2006 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2839,12 +3210,12 @@ msgstr "" "byste soubor s typy šířit do správy verzí." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1719 +#: C/index.docbook:2015 msgid "Editing the master document" msgstr "Úprava hlavního dokumentu" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1721 +#: C/index.docbook:2017 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2857,7 +3228,7 @@ msgstr "" "soubor. Všechny jsou pak uvedené seřazené v hlavním dokumentu." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1728 +#: C/index.docbook:2024 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -2874,7 +3245,7 @@ msgstr "" "nahlédnout, jestli se v něm neobjevily nějaké nové věci." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1738 +#: C/index.docbook:2034 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2889,7 +3260,7 @@ msgstr "" "v knihovně." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1747 +#: C/index.docbook:2043 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2900,12 +3271,12 @@ msgstr "" "závorkách), o které byste se měli postarat." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1754 +#: C/index.docbook:2050 msgid "Master document header" msgstr "Hlavička hlavního dokumentu" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1755 +#: C/index.docbook:2051 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2935,7 +3306,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:2067 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -2944,12 +3315,12 @@ msgstr "" "projít a případně povolit." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1777 +#: C/index.docbook:2073 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Volitelná část hlavního dokumentu" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1778 +#: C/index.docbook:2074 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2963,7 +3334,7 @@ msgstr "" " -->\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1786 +#: C/index.docbook:2082 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -2974,12 +3345,12 @@ msgstr "" "vygenerované soubory XML, které zatím nejsou v dokumentaci zahrnuté." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1794 C/index.docbook:1829 +#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125 msgid "Including generated sections" msgstr "Vkládání generovaných oddílů" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1795 +#: C/index.docbook:2091 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2995,12 +3366,12 @@ msgstr "" " …\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1807 +#: C/index.docbook:2103 msgid "Editing the section file" msgstr "Úprava souboru oddílů" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1809 +#: C/index.docbook:2105 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3011,7 +3382,7 @@ msgstr "" "viditelnost (jestli je veřejný nebo soukromý)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1815 +#: C/index.docbook:2111 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3021,7 +3392,7 @@ msgstr "" "jako s komentářovými řádky." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1822 +#: C/index.docbook:2118 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3030,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Neuzavírejte prosím značky jako je <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1830 +#: C/index.docbook:2126 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3062,7 +3433,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1847 +#: C/index.docbook:2143 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3084,7 +3455,7 @@ msgstr "" "názvu třídy GObject převedeného na malá písmena.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1859 +#: C/index.docbook:2155 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3098,7 +3469,7 @@ msgstr "" "zdrojovém kódu." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1866 +#: C/index.docbook:2162 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3128,7 +3499,7 @@ msgstr "" "virtuální metody)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1885 +#: C/index.docbook:2181 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3143,12 +3514,12 @@ msgstr "" "konce souboru. Když je nastavíte v konkrétním oddílu, použijí se jen pro něj." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1899 +#: C/index.docbook:2195 msgid "Controlling the result" msgstr "Ovlivnění výsledku" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1901 +#: C/index.docbook:2197 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3163,7 +3534,7 @@ msgstr "" "prosté textové soubory, které si lze jednoduše prohlížet a zpracovávat je." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1910 +#: C/index.docbook:2206 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3179,7 +3550,7 @@ msgstr "" "parametr." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1919 +#: C/index.docbook:2215 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3191,7 +3562,7 @@ msgstr "" "v nich není překlep." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1926 +#: C/index.docbook:2222 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3204,7 +3575,7 @@ msgstr "" "balíček>-section.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:2230 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3216,7 +3587,7 @@ msgstr "" "správnosti údajů." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1941 +#: C/index.docbook:2237 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3233,7 +3604,7 @@ msgstr "" "zkontrolovat, jestli se vyskytuje v tomto souboru." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1950 +#: C/index.docbook:2246 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3254,12 +3625,12 @@ msgstr "" "Doc, aby přechodně zachovat soubor pro pozdější analýzu." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1965 +#: C/index.docbook:2261 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizace dokumentu" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:2263 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3268,12 +3639,12 @@ msgstr "" "funkcí spolu s číslem verze, od které je tato funkčnost k dispozici." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1973 +#: C/index.docbook:2269 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1975 +#: C/index.docbook:2271 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3282,7 +3653,7 @@ msgstr "" "dokument <filename><package>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1980 +#: C/index.docbook:2276 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3303,7 +3674,7 @@ msgstr "" "<code>meld <package>-decl-list.txt <package>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1991 +#: C/index.docbook:2287 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3324,12 +3695,12 @@ msgstr "" "tuto volbu do <filename>configure.ac</filename> a je to." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2003 +#: C/index.docbook:2299 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2005 +#: C/index.docbook:2301 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3346,17 +3717,17 @@ msgstr "" "filename> pro kód, který je sestavován podmíněně." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2016 +#: C/index.docbook:2312 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2022 +#: C/index.docbook:2318 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Povolení gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2023 +#: C/index.docbook:2319 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3376,7 +3747,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2018 +#: C/index.docbook:2314 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3388,12 +3759,12 @@ msgstr "" ">" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2036 +#: C/index.docbook:2332 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2038 +#: C/index.docbook:2334 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3407,17 +3778,17 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">syntax komentářů</link>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2048 +#: C/index.docbook:2344 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2058 +#: C/index.docbook:2355 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Používání předgenerovaných entit" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2059 +#: C/index.docbook:2356 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3459,31 +3830,32 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2346 msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file " "to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how " -"the entity file is included and how the entities are used. The entities can " -"also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in " -"generated xml files. <_:example-1/>" +"the entity file is included in the master template and how the entities are " +"used. The entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use " +"the same xml header in generated xml files. <_:example-1/>" msgstr "" "Soubory Makefile dodávané s touto verzí generují do <filename>xml/" "gtkdocentities.ent</filename> soubor s entitami, který obsahuje entity " "například pro package_name a package_version. Můžete je použít třeba v " "hlavním souboru XML, abyste nemuseli mít číslo verze zapsané natvrdo. Níže " -"je uveden příklad, jak soubor s entitami vložit a jak entity použít. Použít " -"je lze také ve všech generovaných souborech, GTK-Doc bude používat tu samou " -"hlavičku XML v generovaných souborech XML. <_:example-1/>" +"je uveden příklad, jak soubor s entitami vložit do hlavní šablony a jak " +"entity použít. Použít je lze také ve všech generovaných souborech, GTK-Doc " +"bude používat tu samou hlavičku XML v generovaných souborech XML. <_:" +"example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2084 +#: C/index.docbook:2381 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Dokumentování ostatních rozhraní" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2086 +#: C/index.docbook:2383 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3494,12 +3866,12 @@ msgstr "" "dalších rozhraní." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2093 +#: C/index.docbook:2390 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Přepínače příkazového řádku a manuálové stránky" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2095 +#: C/index.docbook:2392 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3511,12 +3883,12 @@ msgstr "" "manuálovou stránku." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2102 +#: C/index.docbook:2399 msgid "Document the tool" msgstr "Dokumentování nástrojů" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2104 +#: C/index.docbook:2401 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3531,17 +3903,17 @@ msgstr "" "souboru v podsložce XML, například v glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2114 +#: C/index.docbook:2411 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Přidání doplňkových kontrol do configure" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2117 C/index.docbook:2135 +#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432 msgid "Extra configure checks" msgstr "Dodatečné kontroly nastavení" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2118 +#: C/index.docbook:2415 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3563,12 +3935,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2132 +#: C/index.docbook:2429 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Přidání doplňkových pravidel do Makefile" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2136 +#: C/index.docbook:2433 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3604,12 +3976,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2158 +#: C/index.docbook:2455 msgid "DBus interfaces" msgstr "Rozhraní D-Bus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2160 +#: C/index.docbook:2457 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3618,27 +3990,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2169 +#: C/index.docbook:2466 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Často kladené dotazy" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2173 +#: C/index.docbook:2470 msgid "Question" msgstr "Dotaz" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2174 +#: C/index.docbook:2471 msgid "Answer" msgstr "Odpověď" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2176 +#: C/index.docbook:2473 msgid "No class hierarchy." msgstr "Schází hierarchie třídy." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2177 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -3647,12 +4019,12 @@ msgstr "" "objektu <function>xxx_get_type()</function>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2183 +#: C/index.docbook:2480 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Stále schází hierarchie třídy." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2184 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -3663,12 +4035,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">vysvětlení</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2190 +#: C/index.docbook:2487 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Do háje, pořád nemám hierarchii třídy." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2191 +#: C/index.docbook:2488 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3679,12 +4051,12 @@ msgstr "" "Private)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2198 +#: C/index.docbook:2495 msgid "No symbol index." msgstr "Chybí rejstřík symbolů." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2199 +#: C/index.docbook:2496 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3693,12 +4065,12 @@ msgstr "" "který vloží pomocí xi:include vygenerovaný rejstřík?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2205 +#: C/index.docbook:2502 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Symbol nemá odkaz do svého oddílu dokumentace." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2206 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3707,12 +4079,12 @@ msgstr "" "Podívejte se na varování gtkdoc-fixxref o nevyřešených křížových odkazech." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2212 +#: C/index.docbook:2509 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Nová třída se neobjevila v dokumentaci." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2213 +#: C/index.docbook:2510 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -3721,12 +4093,12 @@ msgstr "" "{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2219 +#: C/index.docbook:2516 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Nový symbol se neobjevil v dokumentaci." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2220 +#: C/index.docbook:2517 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3739,12 +4111,12 @@ msgstr "" "<filename><package>-sections.txt</filename> ve veřejném pododdíle." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2228 +#: C/index.docbook:2525 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "V hierarchii třídy schází typ." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2229 +#: C/index.docbook:2526 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -3760,13 +4132,13 @@ msgstr "" "zobrazena." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2238 +#: C/index.docbook:2535 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Vytvořily se mi odkazy na složku s dokumentací pro všechny anotace k GObject" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2239 +#: C/index.docbook:2536 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -3775,13 +4147,13 @@ msgstr "" "pomocí xi:include z <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2247 +#: C/index.docbook:2544 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parametr je v komentářovém bloku zdrojového kódu popsaný, ale neexistuje." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2248 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3790,12 +4162,12 @@ msgstr "" "než ve zdrojovém kódu." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2253 +#: C/index.docbook:2550 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "Více „ID“ pro tentýž cíl odkazu: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2254 +#: C/index.docbook:2551 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -3804,7 +4176,7 @@ msgstr "" "objevuje dvakrát." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2257 +#: C/index.docbook:2554 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3813,12 +4185,12 @@ msgstr "" "mu žádná šablona." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2264 +#: C/index.docbook:2561 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Nástroje související s GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2266 +#: C/index.docbook:2563 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3829,7 +4201,7 @@ msgstr "" "dokumentaci k API na sledovací web a integruje ji do vyhledávání." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2568 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -5237,3 +5609,175 @@ msgid "" "releasing these examples in parallel under your choice of free software " "license, such as the <_:ulink-1/>, to permit their use in free software." msgstr "" + +#~ msgid "Setting up your project" +#~ msgstr "Nastavení vašeho projektu" + +#~ msgid "" +#~ "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc " +#~ "into your project. Theses sections assume we work on a project called " +#~ "'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user " +#~ "app called 'meeper'. We also assume you will be using autoconf and " +#~ "automake. In addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain " +#~ "makefiles or other build systems</link> will describe the basics needed " +#~ "to work in a different build setup." +#~ msgstr "" +#~ "Následující oddíl popisuje kroky, které musíte provést, abyste " +#~ "integrovali GTK-Doc do svého projektu. Tento oddíl předpokládá, že " +#~ "pracujeme na projektu nazvaném „meep“. Tento projekt obsahuje knihovnu " +#~ "nazvanou „libmeep“ a aplikaci pro koncového uživatele nazvanou „meeper“. " +#~ "Rovněž předpokládá, že používáte autoconf a automake. V oddílu <link " +#~ "linkend=\"plain_makefiles\">prosté soubory Makefile nebo jiné sestavovací " +#~ "systémy</link> budou popsány základní požadavky pro fungování s jinými " +#~ "postupy sestavování." + +#~ msgid "" +#~ "Under your top-level project directory create folders called docs/" +#~ "reference (this way you can also have docs/help for end-user " +#~ "documentation). It is recommended to create another subdirectory with the " +#~ "name of the doc-package. For packages with just one library this step is " +#~ "not necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Pod nejvyšší složkou projektu vytvořte složky nazvané docs/reference " +#~ "(takto můžete mít i docs/help s dokumentací pro koncového uživatele). Je " +#~ "doporučeno vytvořit další podsložku s názvem balíčku s dokumentací. Pro " +#~ "balíčky s jedinou knihovnou není tento krok nutný." + +#~ msgid "Example directory structure" +#~ msgstr "Příklad struktury složek" + +#~ msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" +#~ msgstr "Ve výsledku to může vypadat nějak takto: <_:example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " +#~ "script." +#~ msgstr "" +#~ "Velmi snadné! Stačí jen přidat jeden řádek do vašeho skriptu " +#~ "<filename>configure.ac</filename>." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" + +#~ msgid "Keep gtk-doc optional" +#~ msgstr "Ponechání gtk-doc jako volitelného" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" + +#~ msgid "" +#~ "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " +#~ "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this " +#~ "as below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for " +#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> at the start of a line. <_:example-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Vyžaduje to, aby všichni vývojáři měli gtk-doc nainstalované. Jestli u " +#~ "vašeho projektu stačí mít sestavení dokumentaci k API jen volitelné, " +#~ "můžete to vyřešit podle vzoru níže. Použijte to přesně tak, jak je " +#~ "uvedeno, protože gtkdocize hledá <function>GTK_DOC_CHECK</function> na " +#~ "začátku řádku. <_:example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Furthermore it is recommended that you have the following line inside " +#~ "your <filename>configure.ac</filename> script. This allows " +#~ "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +#~ "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." +#~ msgstr "" +#~ "Mimo to je ještě doporučeno, abyste měli ve skriptu <filename>configure." +#~ "ac</filename> následující řádek. Umožní to <application>gtkdocize</" +#~ "application> automaticky nakopírovat definice maker pro " +#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> do vašeho projektu." + +#~ msgid "Preparation for gtkdocize" +#~ msgstr "Příprava pro gtkdocize" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Historically GTK-Doc was generating template files where developers " +#~ "entered the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for " +#~ "having generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the " +#~ "tools can get all the information from source comments and thus the " +#~ "templates can be avoided. We encourage people to keep documentation in " +#~ "the code. <application>gtkdocize</application> supports now a <option>--" +#~ "flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl " +#~ "usage totally. Besides adding the option directly to the command " +#~ "invocation, they can be added also to an environment variable called " +#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> or set as a 2nd parameter in " +#~ "<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in the configure script. If you have " +#~ "never changed file in tmpl by hand and migrating from older gtkdoc " +#~ "versions, please remove the directory (e.g. from version control system)." +#~ msgstr "" +#~ "Dříve GTK-Doc generovalo soubory šablon, do kterých vývojáři vkládali " +#~ "dokumentaci. To bylo zrušeno, protože to nebylo příliš dobré (například " +#~ "kvůli potřebě mít generované soubory pod správou verzí). Od GTK-Doc verz " +#~ "1.9 umí nástroje získávat všechny informace z komentářů ve zdrojových " +#~ "kódech a šablony tak můžete úplně vynechat. Doporučujeme lidem, aby " +#~ "dokumentaci udržovali v rámci kódu. <application>gtkdocize</application> " +#~ "nyní podporuje přepínač <option>--flavour=no-tmpl</option>, který " +#~ "způsobí, že makefile použití tmpl úplně vynechá. Mimo přidání této volby " +#~ "přímo do volaného příkazu, jej můžete předat také jako proměnnou " +#~ "prostředí s názvem <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol>, nebo nastavit jako " +#~ "druhý parametr v makru <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> v konfiguračním " +#~ "skriptu. Pokud jste nikdy ručně neměnili žádný soubor v tmpl a přecházíte " +#~ "ze starší verze gtkdoc, tak tuto složku prosím odstraňte (například ze " +#~ "správy verzí)." + +#~ msgid "" +#~ "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<" +#~ "package>/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. " +#~ "But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages " +#~ "with life." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní se můžete ve svém prohlížeči podívat na <filename>docs/reference/<" +#~ "package>/index.html</filename>. Zatím je to poněkud neuspokojivé, že? " +#~ "Ale nebojte, v následující kapitole vám řekneme, jak stránky uvést do " +#~ "života." + +#~ msgid "Documentation placement" +#~ msgstr "Umístění dokumentace" + +#~ msgid "" +#~ "In the past most documentation had to be filled into files residing " +#~ "inside the <filename>tmpl</filename> directory. This has the " +#~ "disadvantages that the information is often not updated and also that the " +#~ "file tend to cause conflicts with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "Dříve musela být většina dokumentace doplněná do souborů umístěných ve " +#~ "složce <filename>tmpl</filename>. Následkem toho bylo, že informace byly " +#~ "často neaktualizované a soubory měli tendenci způsobovat konflikty v " +#~ "systémech pro správu verzí." + +#~ msgid "" +#~ "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the " +#~ "documentation inside the sources. This manual will only describe this way " +#~ "of documenting code." +#~ msgstr "" +#~ "Aby se předešlo těmto zmiňovaným problémům, předpokládáme vkládání " +#~ "dokumentace přímo do zdrojových kódů. Tato příručka bude popisovat pouze " +#~ "tento způsob dokumentování kódu." |