diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2014-10-24 09:51:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-10-24 09:51:13 +0000 |
commit | 9c408fa27c770f78468b7aff5a4107967c49cc31 (patch) | |
tree | c64e43ce1900861816c31fab7b51c3764d64927a | |
parent | 09e2583e8e3630598208abad620e719df8fac4c3 (diff) | |
download | gvfs-9c408fa27c770f78468b7aff5a4107967c49cc31.tar.gz |
Updated Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 156 |
1 files changed, 77 insertions, 79 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-17 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-20 23:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-23 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 12:50+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -69,7 +69,6 @@ msgid "values must be string or list of strings" msgstr "значения должны быть строками или списком строк" #: ../client/gdaemonfile.c:2830 -#| msgid "Operation unsupported" msgid "Operation not supported" msgstr "Действие не поддерживается" @@ -371,7 +370,6 @@ msgid "Got unknown error code %d from server" msgstr "От сервера получена ошибка с неизвестным кодом: «%d»" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:140 -#| msgid "File doesn't exist" msgid "Volume doesn't exist" msgstr "Том не существует" @@ -387,7 +385,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s на %s" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1569 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2015 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1874 #: ../daemon/gvfsftptask.c:411 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещён" @@ -410,9 +408,9 @@ msgstr "Файл не существует" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:288 ../daemon/gvfsbackendafp.c:491 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1350 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2240 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3065 ../daemon/gvfsbackendftp.c:779 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3120 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5385 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2386 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3127 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3477 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4509 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5392 msgid "File is directory" msgstr "Файл является каталогом" @@ -425,7 +423,7 @@ msgid "Target file is open" msgstr "Файл назначения открыт" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1861 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1868 msgid "Directory not empty" msgstr "Каталог не пустой" @@ -458,7 +456,7 @@ msgstr "Недостаточно места на томе" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1523 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1654 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1811 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1811 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217 msgid "Target file already exists" msgstr "Файл назначения уже существует" @@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "Неверный тип поиска" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1770 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1978 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2236 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2324 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2392 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1872 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4866 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:403 msgid "Operation unsupported" msgstr "Действие не поддерживается" @@ -732,7 +730,7 @@ msgstr "Этот файл не является подключаемым" #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2113 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1726 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:584 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1733 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:584 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1546 #, c-format msgid "%s on %s" @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "%s" #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1778 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1785 msgid "No hostname specified" msgstr "Имя узла не указано" @@ -767,7 +765,7 @@ msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Не удалось скопировать каталог рекурсивно" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:488 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2760 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4497 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2206 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4504 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2206 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Не удалось переместить каталог поверх каталога" @@ -781,12 +779,12 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Не удалось создать временный файл (%s)" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1357 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2376 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3492 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235 msgid "The file was externally modified" msgstr "Файл был изменён извне" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1774 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1134 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4869 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4876 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Недопустимый тип атрибута (ожидался — uint32)" @@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "Не указан том" #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2322 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" @@ -812,7 +810,7 @@ msgstr "/ на %s" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4003 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4010 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 msgid "The file is not a directory" msgstr "Этот файл не является каталогом" @@ -832,9 +830,9 @@ msgstr "Не удалось создать временный каталог" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:799 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1220 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2143 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2861 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106 -#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1869 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2999 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3012 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3032 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1876 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3006 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3019 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3039 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "Нет такого файла или каталога" @@ -888,7 +886,7 @@ msgstr "Нет такого файла или каталога в пути на #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2799 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1863 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4667 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4674 msgid "Target file exists" msgstr "Файл назначения уже существует" @@ -897,8 +895,8 @@ msgstr "Файл назначения уже существует" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2511 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2914 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3523 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3533 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5499 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6017 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5506 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5538 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6024 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" @@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr "Ресурс WebDAV" #. translators: %s here is the hostname #. Translators: %s is the hostname #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:980 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:981 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Введите пароль для %s" @@ -1144,12 +1142,12 @@ msgid "Network" msgstr "Сеть" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:973 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:974 #, c-format msgid "Enter password for %s on %s" msgstr "Введите пароль для %s на %s" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:998 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1041 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:667 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Ввод пароля отменён" @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "Недостаточно прав доступа" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:987 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1342 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3531 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3336 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3538 msgid "backups not supported yet" msgstr "резервные копии ещё не поддерживаются" @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "Некорректный идентификатор значка «%s»" msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "Ошибка позиционирования в потоке, созданном камерой %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3002 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3009 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469 msgid "Not a directory" msgstr "Не является каталогом" @@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr "Нельзя удалить папку для недавних файл msgid "Recent" msgstr "Недавние файлы" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:670 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:671 msgid "SSH program unexpectedly exited" msgstr "Программа SSH неожиданно завершилась" @@ -1516,44 +1514,44 @@ msgstr "Соединение отклонено сервером" msgid "Host key verification failed" msgstr "Сбой проверки сертификата узла" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:514 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:515 msgid "Unable to spawn SSH program" msgstr "Не удалось выполнить программу SSH" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:530 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:531 #, c-format msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "Не удалось выполнить программу SSH: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:632 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:633 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:891 msgid "Timed out when logging in" msgstr "Время ожидания входа в систему истекло" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:970 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:971 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" msgstr "Введите ключевую фразу для секретного ключа для %s на %s" #. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:977 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:978 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s" msgstr "Введите ключевую фразу для секретного ключа для %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1060 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1061 msgid "Can't send password" msgstr "Не удалось отправить пароль" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1069 msgid "Log In Anyway" msgstr "Всё равно войти" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1069 msgid "Cancel Login" msgstr "Отменить вход" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1077 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1078 #, c-format msgid "" "Can't verify the identity of “%s”.\n" @@ -1569,74 +1567,75 @@ msgstr "" "быть абсолютно уверенным в безопасности подключения к этому компьютеру, " "обратитесь к системному администратору." -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1096 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1097 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "Окно входа отменено" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1116 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1117 msgid "Can't send host identity confirmation" msgstr "Не удалось отправить подтверждение подлинности узла" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1175 +#, c-format msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "Соединение было закрыто (подчинённый процесс SSH был завершён)" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1175 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1176 #, c-format msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "Внутренняя ошибка: неизвестная ошибка" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1673 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1701 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1680 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1708 msgid "Protocol error" msgstr "Ошибка протокола" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1768 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1775 msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "Не удалось найти поддерживаемую команду SSH" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2042 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2444 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2503 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2514 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2659 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2709 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2762 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2837 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2944 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3157 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3243 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3557 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3589 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3702 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4103 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4233 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4340 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4400 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4463 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4571 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4664 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4698 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4732 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4747 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4762 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4840 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5002 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5037 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5107 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5191 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5273 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5314 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5431 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5661 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5874 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5891 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6051 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2049 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2451 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2521 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2577 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2666 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2716 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2769 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2844 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2951 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3082 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3164 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3238 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3250 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3308 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3350 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3564 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3596 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3652 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3709 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3778 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4043 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4110 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4240 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4347 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4407 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4442 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4470 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4578 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4632 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4671 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4705 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4739 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4754 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4769 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4847 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5009 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5044 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5114 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5198 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5280 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5321 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5325 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5438 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5442 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5668 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5881 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5898 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6030 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6058 msgid "Invalid reply received" msgstr "Получен неверный ответ" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2303 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2310 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неверная кодировка)" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2388 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 msgid "Failure" msgstr "Ошибка" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2782 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2789 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Ошибка создания резервной копии файла: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3407 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5342 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3414 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5349 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Не удалось создать временный файл" @@ -1999,17 +1998,17 @@ msgstr "" "Введите пароль для разблокирования тома\n" "Устройство %s содержит зашифрованные данные." -#: ../monitor/goa/goavolume.c:219 +#: ../monitor/goa/goavolume.c:223 #, c-format msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" msgstr "Не удалось получить org.gnome.OnlineAccounts.Files для %s" -#: ../monitor/goa/goavolume.c:256 +#: ../monitor/goa/goavolume.c:260 #, c-format msgid "Invalid credentials for %s" msgstr "Неверные учётные данные для %s" -#: ../monitor/goa/goavolume.c:273 +#: ../monitor/goa/goavolume.c:277 #, c-format msgid "Unsupported authentication method for %s" msgstr "Неподдерживаемый метод аутентификации для %s" @@ -2284,7 +2283,7 @@ msgstr "Дисковод Jaz" #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211 msgid "Thumb Drive" -msgstr "USB флеш-накопитель" +msgstr "USB-флеш-накопитель" #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214 msgid "Mass Storage Drive" @@ -2465,7 +2464,6 @@ msgstr "%s: %s: ошибка чтения: %s\n" #. is the URI of the file, the third is the error message. #: ../programs/gvfs-cat.c:116 #, c-format -#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n" msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: ошибка закрытия: %s\n" |