diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2022-09-15 19:34:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-15 19:34:58 +0000 |
commit | ca5c7307847cc2a2096208820829b8593d50aa70 (patch) | |
tree | 75afc6b28f726bb97b0b57de3effd9cfb087d015 | |
parent | ffcd0427c903d5f00d2ffcbc726c7ee5964aa9f1 (diff) | |
download | gvfs-ca5c7307847cc2a2096208820829b8593d50aa70.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 360 |
1 files changed, 171 insertions, 189 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-25 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-15 22:34+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:18+0000\n" #: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Virta loppui" #: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1122 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1108 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 #: daemon/gvfsftptask.c:224 @@ -124,6 +124,20 @@ msgstr "Virta ei tue siirtymistä" msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja liitospisteestä: %s" +#: client/gvfsdaemondbus.c:285 client/gvfsdaemondbus.c:651 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:150 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 daemon/mount.c:437 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Lupa evätty" + #: common/gvfsdaemonprotocol.c:358 msgid "Invalid file info format" msgstr "Virheellinen tiedoston tietojen muoto" @@ -393,19 +407,6 @@ msgstr "Taltiota ei ole olemassa" msgid "Couldn’t load %s on %s" msgstr "Liitetty %s sijaintiin %s\n" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:394 daemon/gvfsafpvolume.c:655 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:799 daemon/gvfsafpvolume.c:980 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Lupa evätty" - #: daemon/gvfsafpvolume.c:398 daemon/gvfsafpvolume.c:1652 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2406 daemon/gvfsbackendafc.c:150 #: daemon/gvfsbackendafc.c:1064 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:180 @@ -419,16 +420,16 @@ msgstr "Lupa evätty" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1119 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1186 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1368 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1441 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1125 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1192 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1374 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1447 #, c-format msgid "File doesn’t exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2410 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3073 daemon/gvfsbackenddav.c:3353 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2797 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3752 daemon/gvfsbackenddav.c:3999 #: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020 @@ -445,7 +446,7 @@ msgid "Target file is open" msgstr "Kohdetiedosto on avoinna" #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2800 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:3305 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 msgid "Directory not empty" msgstr "Kansio ei ole tyhjä" @@ -474,10 +475,10 @@ msgstr "Taltiolla ei ole riittävästi tilaa" #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2465 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2761 daemon/gvfsbackenddav.c:2869 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3006 daemon/gvfsbackenddav.c:3082 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3120 daemon/gvfsbackenddav.c:3344 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2868 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3222 daemon/gvfsbackenddav.c:3378 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3484 daemon/gvfsbackenddav.c:3718 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3762 daemon/gvfsbackenddav.c:3989 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Taltiolla ei ole riittävästi tilaa" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2111 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2097 msgid "Target file already exists" msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa" @@ -589,67 +590,67 @@ msgstr "Tiedosto ei ole avoinna lukua varten" #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:862 daemon/gvfsbackendafc.c:2361 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackenddav.c:3459 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3487 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1624 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 -#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 -#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 -#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 -#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 -#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 -#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 -#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 -#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 -#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 -#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 -#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 -#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 -#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 -#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:104 daemon/gvfsbackendadmin.c:871 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:2361 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:4081 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:4113 daemon/gvfsbackenddav.c:4141 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1209 daemon/gvfsbackendftp.c:1257 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1278 daemon/gvfsbackendftp.c:1624 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 daemon/gvfsftptask.c:429 +#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 +#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 +#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 +#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 +#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 +#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 +#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 +#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 +#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 +#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 +#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 +#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 +#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 msgid "Operation not supported" msgstr "Toiminto ei tue tuettu" -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:990 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:596 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:999 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:2354 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:303 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:582 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Virheellinen liitosmäärittely" @@ -773,9 +774,6 @@ msgstr "Asiakirjat laitteessa %s" #. * shown in the dialog which is defined above. #: daemon/gvfsbackendafc.c:577 #, c-format -#| msgid "" -#| "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click " -#| "“Try again”." msgid "" "Device Locked\n" "The device “%s” is locked.\n" @@ -793,9 +791,6 @@ msgstr "" #. * of the button shown in the device. #: daemon/gvfsbackendafc.c:585 #, c-format -#| msgid "" -#| "The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and " -#| "click “Try again”." msgid "" "Untrusted Device\n" "The device “%s” is not trusted yet.\n" @@ -811,27 +806,27 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:686 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:672 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can’t open directory" msgstr "Kansiota ei voi avata" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2905 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3659 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009 msgid "Backups not supported" msgstr "Varmuuskopiot eivät ole tuettuja" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:739 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1218 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:725 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1204 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Siirtymistyyppi ei ole tuettu" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1114 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1160 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1120 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1166 msgid "Not a mountable file" msgstr "Ei liitettävissä oleva tiedosto" @@ -848,8 +843,8 @@ msgstr "Ei liitettävissä oleva tiedosto" #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 #: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:455 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:442 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1376 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s palvelimella %s" @@ -871,23 +866,23 @@ msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "Apple Filing Protocol -palvelu" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3068 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3747 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3097 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3782 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2945 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:3560 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2086 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" @@ -896,9 +891,9 @@ msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Väliaikaistiedoston (%s) luonti epäonnistui" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2546 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2975 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1091 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1077 msgid "The file was externally modified" msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta" @@ -976,7 +971,7 @@ msgstr "CD-/DVD-luontityökalu" msgid "File exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2983 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:3599 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 msgid "Target file exists" msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa" @@ -1118,41 +1113,43 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi pollata" #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as #. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is #. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. -#: daemon/gvfsbackenddav.c:503 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:412 #, c-format msgid "%s on %s%s" msgstr "%s palvelimella %s%s" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2078 -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:766 daemon/gvfsbackenddav.c:1536 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2145 daemon/gvfsbackenddav.c:2309 +#: daemon/gvfsbackendhttp.c:268 daemon/gvfshttpinputstream.c:273 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP-virhe: %s" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:725 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:781 msgid "Could not parse response" msgstr "Vastausta ei voitu tulkita" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:734 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:790 msgid "Empty response" msgstr "Tyhjä vastaus" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:742 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:798 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Odottamaton vastaus palvelimelta" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2205 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2300 daemon/gvfsbackenddav.c:2402 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1554 daemon/gvfsbackenddav.c:2510 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2605 daemon/gvfsbackenddav.c:2789 +#, c-format msgid "Response invalid" msgstr "Virheellinen vastaus" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1588 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1775 msgid "WebDAV share" msgstr "WebDAV-jako" #. Translators: %s is the name of the WebDAV share #. Translators: %s is a server name -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1591 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1778 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -1161,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Tunnistautuminen vaaditaan\n" "Kirjoita salasana jaolle “%s”:" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1594 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1781 msgid "" "Authentication Required\n" "Enter proxy password:" @@ -1169,39 +1166,35 @@ msgstr "" "Tunnistautuminen vaaditaan\n" "Kirjoita välityspalvelimen salasana:" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2064 -msgid "Not a WebDAV enabled share" -msgstr "Jako ei tue WebDAV:ia" - -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2086 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2153 #, fuzzy #| msgid "Could not find enclosing mount" msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei voitu selvittää" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2159 daemon/gvfsbackenddav.c:2255 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2328 daemon/gvfsbackenddav.c:2436 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2297 +msgid "Not a WebDAV enabled share" +msgstr "Jako ei tue WebDAV:ia" + +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2536 daemon/gvfsbackenddav.c:2649 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2736 daemon/gvfsbackenddav.c:2823 msgid "Could not create request" msgstr "Pyyntöä ei voitu luoda" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2577 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3009 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1127 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2128 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1113 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2114 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2950 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3565 #, fuzzy #| msgid "Can't copy file over directory" msgid "Can’t move over directory" msgstr "Tiedostoa ei voi kopioida kansion päälle" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3219 -msgid "File length changed during transfer" -msgstr "Tiedoston pituus muuttui siirron aikana" - #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:521 daemon/gvfsbackendnetwork.c:462 msgid "Local Network" msgstr "Paikallisverkko" @@ -1223,8 +1216,8 @@ msgid "Network" msgstr "Verkko" #: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1014 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:551 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1020 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:537 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Salasanakysely peruttiin" @@ -1399,7 +1392,7 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "Virhe siirryttäessä virrassa kamerassa %s" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1437 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1443 msgid "Not a directory" msgstr "Ei ole kansio" @@ -1480,7 +1473,7 @@ msgid "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "Ei tuettu (lähde on tiedosto, mutta kohde on kansio)" -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:198 +#: daemon/gvfsbackendhttp.c:263 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "HTTP-asiakkaan virhe: %s" @@ -1556,7 +1549,7 @@ msgstr "Tähän sijaintiin ei voi luoda kansiota" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1182 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1188 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto" @@ -1618,7 +1611,7 @@ msgstr "Roskakorikansiota ei voi poistaa" #. translators: This is the name of the backend #: daemon/gvfsbackendrecent.c:693 daemon/gvfsbackendrecent.c:814 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Viimeisimmät" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:720 msgid "Connection failed" @@ -1678,7 +1671,6 @@ msgstr "Palvelimen tunnistusvahvistusta ei voi lähettää" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 #, c-format -#| msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" msgid "" "Authentication Required\n" "Enter passphrase for secure key for “%s” on “%s”:" @@ -1689,7 +1681,6 @@ msgstr "" #. Translators: %s is the hostname #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1171 #, c-format -#| msgid "Enter passphrase for secure key for %s" msgid "" "Authentication Required\n" "Enter passphrase for secure key for “%s”:" @@ -1734,12 +1725,6 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is the hostname, the second is an ip address #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1358 #, c-format -#| msgid "" -#| "Can't verify the identity of “%s”.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgid "" "Identity Verification Failed\n" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" @@ -1773,7 +1758,7 @@ msgstr "Tuettua SSH-komentoa ei löydy" msgid "Unknown reason" msgstr "Tuntematon syy" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1397 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1383 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (virheellinen koodaus)" @@ -1797,13 +1782,13 @@ msgstr "Virhe luotaessa varmuuskopiotiedostoa: %s" msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" msgstr "Arvo on alueen ulkopuolella, sftp tukee vain 32-bittisiä aikaleimoja" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1739 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Virheellinen määretyyppi (odotettiin uint64:ää)" #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:414 daemon/gvfsbackendsmb.c:441 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:632 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:401 daemon/gvfsbackendsmb.c:428 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:618 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "Sisäinen virhe (%s)" @@ -1816,17 +1801,17 @@ msgid "Windows shares on %s" msgstr "Palvelimen %s Windows-jaot" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1019 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1025 #, c-format msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "Luetteloa jaoista ei voitu noutaa palvelimelta: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1541 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1547 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "Windows-verkon tiedostojärjestelmäpalvelu" #. Translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:270 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:257 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -1836,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Kirjoita salasana jaolle “%s” palvelimella “%s”:" #. Translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:276 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:263 #, c-format msgid "" "Authentication Required\n" @@ -1846,40 +1831,40 @@ msgstr "" "Kirjoita käyttäjätunnus ja salasana jaolle “%s” palvelimella “%s”:" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:556 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:542 #, c-format msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "Windows-jaon liittäminen epäonnistui: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1326 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1312 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1937 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1923 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudelleen, tiedostonimi on jo olemassa" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1988 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1974 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2075 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2061 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2148 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2134 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2172 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2158 msgid "Can’t recursively move directory" msgstr "Kansiota ei voi siirtää rekursiivisesti" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2221 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2207 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "Windows-jakojen tiedostojärjestelmäpalvelu" @@ -1940,12 +1925,6 @@ msgstr "Ei" #. Translators: The first %s is the reason why verification failed, the second a certificate #: daemon/gvfsdaemonutils.c:337 #, c-format -#| msgid "" -#| "The site’s identity can’t be verified:%s\n" -#| "\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -#| "Are you really sure you would like to continue?" msgid "" "Identity Verification Failed\n" "%s\n" @@ -2025,7 +2004,7 @@ msgstr "Sivun tyyppi on tuntematon" msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: daemon/gvfshttpinputstream.c:292 +#: daemon/gvfshttpinputstream.c:289 #, fuzzy #| msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgid "Error seeking in stream" @@ -2061,60 +2040,60 @@ msgstr "" "Irrotetaan %s\n" "Odota hetki" -#: daemon/main.c:147 metadata/meta-daemon.c:459 +#: daemon/main.c:148 metadata/meta-daemon.c:459 msgid "Replace old daemon." msgstr "Korvaa vanha palvelinprosessi." -#: daemon/main.c:148 +#: daemon/main.c:149 msgid "Don’t start fuse." msgstr "Älä käynnistä fusea." -#: daemon/main.c:149 +#: daemon/main.c:150 msgid "Enable debug output." msgstr "" -#: daemon/main.c:150 metadata/meta-daemon.c:460 +#: daemon/main.c:151 metadata/meta-daemon.c:460 msgid "Show program version." msgstr "Näytä ohjelman versio." -#: daemon/main.c:166 +#: daemon/main.c:167 msgid "GVFS Daemon" msgstr "GVFS-palvelinprosessi" -#: daemon/main.c:169 +#: daemon/main.c:170 msgid "Main daemon for GVFS" msgstr "GVFS-pääpalvelin" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: daemon/main.c:186 metadata/meta-daemon.c:486 +#: daemon/main.c:187 metadata/meta-daemon.c:486 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:488 +#: daemon/main.c:189 metadata/meta-daemon.c:488 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Saat lisätietoja komennolla “%s --help”." -#: daemon/mount.c:759 +#: daemon/mount.c:783 #, c-format msgid "Automount failed: %s" msgstr "Automaattinen liittäminen epäonnistui: %s" -#: daemon/mount.c:803 daemon/mount.c:879 +#: daemon/mount.c:827 daemon/mount.c:903 msgid "The specified location is not mounted" msgstr "Määritelty sijainti ei ole liitetty" -#: daemon/mount.c:808 +#: daemon/mount.c:832 msgid "The specified location is not supported" msgstr "Määritelty sijainti ei ole tuettu" -#: daemon/mount.c:991 +#: daemon/mount.c:1015 msgid "Location is already mounted" msgstr "Sijainti on jo liitetty" -#: daemon/mount.c:1000 +#: daemon/mount.c:1024 msgid "Location is not mountable" msgstr "Sijainti ei ole liitettävissä" @@ -2161,17 +2140,17 @@ msgstr "GVFS-metatietopalvelin" msgid "Metadata daemon for GVFS" msgstr "Metatietopalvelin GVFS:lle" -#: monitor/goa/goavolume.c:298 monitor/goa/goavolume.c:337 +#: monitor/goa/goavolume.c:296 monitor/goa/goavolume.c:335 #, c-format msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" msgstr "" -#: monitor/goa/goavolume.c:368 +#: monitor/goa/goavolume.c:366 #, c-format msgid "Invalid credentials for %s" msgstr "Virheelliset tunnistetiedot tilille %s" -#: monitor/goa/goavolume.c:401 +#: monitor/goa/goavolume.c:399 #, c-format msgid "Unsupported authentication method for %s" msgstr "" @@ -2241,7 +2220,7 @@ msgstr "Taustajärjestelmä ei tue toimintoa" msgid "Timed out running command-line “%s”" msgstr "" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:647 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:646 #, c-format msgid "" "Unmounting %s\n" @@ -2250,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Irrotetaan liitos %s\n" "Katkaistaan yhteys tiedostojärjestelmään." -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:649 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:648 #, c-format msgid "" "Writing data to %s\n" @@ -2259,7 +2238,7 @@ msgstr "" "Kirjoitetaan tietoja kohteeseen %s\n" "Älä irrota laitetta ennen valmistumista." -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:788 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:780 #, c-format msgid "" "%s unmounted\n" @@ -2268,7 +2247,7 @@ msgstr "" "%s irrotettu\n" "Tiedostojärjestelmän yhteys on katkaistu." -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:790 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:782 #, c-format msgid "" "%s can be safely unplugged\n" @@ -2365,6 +2344,9 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" msgstr "GVfs UDisks2 -taltioseuranta" +#~ msgid "File length changed during transfer" +#~ msgstr "Tiedoston pituus muuttui siirron aikana" + #~ msgid "Enter your password for the server “%s”." #~ msgstr "Anna salasanasi palvelimelle \"%s\"." |