diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2008-04-02 17:05:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2008-04-02 17:05:38 +0000 |
commit | fc1ffaaf3f9df0c5e1968d1e736833634d4afe9d (patch) | |
tree | 905a98d15bb4c9107ec5053ef8707cd9d4c301ce | |
parent | 451a46b0943edc29b70eba48fe70ec09c8362843 (diff) | |
download | gvfs-fc1ffaaf3f9df0c5e1968d1e736833634d4afe9d.tar.gz |
Updated Slovenian translation
svn path=/branches/gnome-2-22/; revision=1718
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1108 |
1 files changed, 695 insertions, 413 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-25 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-02 04:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-02 19:10+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,130 +18,146 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../client/gdaemonfile.c:464 -#: ../client/gdaemonfile.c:1878 +#: ../client/gdaemonfile.c:482 +#: ../client/gdaemonfile.c:1977 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:761 +#: ../client/gdaemonfile.c:787 msgid "Invalid return value from get_info" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:790 +#: ../client/gdaemonfile.c:816 +#: ../client/gdaemonfile.c:1563 msgid "Invalid return value from query_info" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:868 +#: ../client/gdaemonfile.c:894 msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:900 -#: ../client/gdaemonfile.c:970 -#: ../client/gdaemonfile.c:1029 -#: ../client/gdaemonfile.c:1088 -#: ../client/gdaemonfile.c:1150 +#: ../client/gdaemonfile.c:926 +#: ../client/gdaemonfile.c:996 +#: ../client/gdaemonfile.c:1055 +#: ../client/gdaemonfile.c:1114 +#: ../client/gdaemonfile.c:1176 +#: ../client/gdaemonfile.c:2242 +#: ../client/gdaemonfile.c:2330 +#: ../client/gdaemonfile.c:2599 msgid "Invalid return value from open" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:980 -#: ../client/gdaemonfile.c:1039 -#: ../client/gdaemonfile.c:1098 -#: ../client/gdaemonfile.c:1160 +#: ../client/gdaemonfile.c:1006 +#: ../client/gdaemonfile.c:1065 +#: ../client/gdaemonfile.c:1124 +#: ../client/gdaemonfile.c:1186 +#: ../client/gdaemonfile.c:2200 msgid "Didn't get stream file descriptor" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1212 -#: ../client/gdaemonfile.c:1229 +#: ../client/gdaemonfile.c:1238 +#: ../client/gdaemonfile.c:1255 msgid "Invalid return value from call" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1508 +#: ../client/gdaemonfile.c:1534 msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" msgstr "" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: ../client/gdaemonfile.c:1547 +#: ../client/gdaemonfile.c:1647 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1577 +#: ../client/gdaemonfile.c:1677 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:1619 +#: ../client/gdaemonfile.c:1719 msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:2027 +#: ../client/gdaemonfile.c:2122 msgid "Invalid return value from monitor_dir" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:2076 +#: ../client/gdaemonfile.c:2171 msgid "Invalid return value from monitor_file" msgstr "" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1307 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1317 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1051 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1061 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062 #, c-format msgid "Error in stream protocol: %s" msgstr "Napaka v protokolu pretoka: %s" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1317 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1061 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062 msgid "End of stream" msgstr "Konec pretoka" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:784 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1035 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:962 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1042 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 #: ../daemon/gvfschannel.c:298 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacija je bila preklicana" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1210 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946 msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "" +msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1244 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241 msgid "The query info operation is not supported" msgstr "" -#: ../client/gdaemonvfs.c:603 +#: ../client/gdaemonvfs.c:731 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "" -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:946 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:568 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:999 #, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" msgstr "" -#: ../common/gsysutils.c:127 +#: ../common/gsysutils.c:136 #, c-format msgid "Error creating socket: %s" msgstr "" -#: ../common/gsysutils.c:165 +#: ../common/gsysutils.c:174 #, c-format msgid "Error connecting to socket: %s" msgstr "" @@ -155,40 +171,100 @@ msgid "Invalid attribute info list content" msgstr "" #: ../daemon/daemon-main.c:63 -#: ../daemon/daemon-main.c:190 +#: ../daemon/daemon-main.c:206 #, c-format msgid "Error connecting to D-Bus: %s" msgstr "Napaka med povezovanjem z D-Bus: %s" -#: ../daemon/daemon-main.c:82 +#. translators: This is the default daemon's application name, +#. * the %s is the type of the backend, like "ftp" +#: ../daemon/daemon-main.c:78 +#, c-format +msgid "%s Filesystem Service" +msgstr "Datotečni sistem %s" + +#: ../daemon/daemon-main.c:97 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Napaka: %s" -#: ../daemon/daemon-main.c:115 +#: ../daemon/daemon-main.c:131 #, c-format msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" msgstr "" -#: ../daemon/daemon-main.c:139 -#: ../daemon/daemon-main.c:157 +#: ../daemon/daemon-main.c:155 +#: ../daemon/daemon-main.c:173 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value ..." msgstr "" -#: ../daemon/daemon-main.c:155 +#: ../daemon/daemon-main.c:171 +#, c-format msgid "No mount type specified" msgstr "Ni določene vrste pogona" -#: ../daemon/daemon-main.c:225 +#: ../daemon/daemon-main.c:241 #, c-format msgid "mountpoint for %s already running" msgstr "" -#: ../daemon/daemon-main.c:236 +#: ../daemon/daemon-main.c:252 msgid "error starting mount daemon" msgstr "" +#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change +#. due to string freeze. +#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:316 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:909 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1894 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "/ na %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:496 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1425 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1553 +msgid "No hostname specified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:507 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1206 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:592 +msgid "Invalid mount spec" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:611 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:661 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:690 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2027 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1116 +#, c-format +msgid "File doesn't exist" +msgstr "Datoteka ne obstaja" + +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:699 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:858 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 +#, c-format +msgid "The file is not a directory" +msgstr "" + #. Translators: This is the name of the backend #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347 msgid "Burn" @@ -209,6 +285,7 @@ msgid "No such file or directory" msgstr "Ni take mape ali datoteke" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1804 msgid "Directory not empty" msgstr "Mapa ni prazna" @@ -222,11 +299,6 @@ msgstr "" msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD zapisovalnik" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:650 -msgid "The file is not a directory" -msgstr "" - #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:792 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918 @@ -239,7 +311,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869 msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878 msgid "Target file exists" @@ -247,42 +319,43 @@ msgstr "Ciljna datoteka obstaja" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944 msgid "Not supported" msgstr "Ni podprto" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335 msgid "No drive specified" msgstr "Ni določenega pogona" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:157 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279 #, c-format msgid "Cannot find drive %s" msgstr "Ni mogoče najti pogona %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:167 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289 #, c-format msgid "Drive %s does not contain audio files" msgstr "" #. Translator: %s is the device the disc is inserted into -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297 #, c-format -msgid "Audio Disc on %s" -msgstr "Zvočni disk na %s" +msgid "cdda mount on %s" +msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:682 -#: ../hal/ghalmount.c:442 -#: ../hal/ghalvolume.c:242 -#: ../hal/ghalvolume.c:263 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802 +#: ../hal/ghalmount.c:497 +#: ../hal/ghalvolume.c:298 +#: ../hal/ghalvolume.c:319 +#, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "Zvočni disk" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359 #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" @@ -291,172 +364,338 @@ msgstr[1] "Datotečni sistem je zaseden: %d odprta datoteka" msgstr[2] "Datotečni sistem je zaseden: %d odprti datoteki" msgstr[3] "Datotečni sistem je zaseden: %d odprte datoteke" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "Ni take datoteke %s na pogonu %s" #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:538 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658 #, c-format msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:601 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "Napaka med iskanjem po pretoku na pogonu %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:698 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695 +#, c-format msgid "No such file" msgstr "Ni take datoteke" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:705 -msgid "The file does not exist" -msgstr "Datoteka ne obstaja" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:712 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832 +#, c-format msgid "The file does not exist or isn't an audio track" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:692 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938 +msgid "Audio CD Filesystem Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694 msgid "Computer" msgstr "Računalnik" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:465 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sistem" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:571 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098 -msgid "File doesn't exist" -msgstr "Datoteka ne obstaja" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:589 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:634 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 msgid "Can't open directory" msgstr "Ni mogoče odpreti mape" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:593 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:731 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733 msgid "Can't open mountable file" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:779 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Notranja napaka: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:803 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:969 -msgid "Not a mountable file" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:826 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930 msgid "Can't mount file" msgstr "Ni mogoče priklopiti datoteke" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:884 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825 +msgid "No media in the drive" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073 +msgid "Not a mountable file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988 msgid "Can't unmount file" msgstr "Ni mogoče odklopiti datoteke" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1000 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104 msgid "Can't eject file" msgstr "Ni mogoče izvreči datoteke" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:253 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:882 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:172 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:269 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1289 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "Napaka HTTP: %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:269 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:285 msgid "Could not parse response" msgstr "Ni mogoče razčleniti odgovora" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:278 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:294 msgid "Empty response" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:285 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:301 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:797 -msgid "Please enter proxy password" +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:944 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1421 +#, c-format +msgid "Response invalid" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:806 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1087 msgid "WebDAV share" msgstr "Izmenjava WebDAV" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:808 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1089 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Vnos gesla za %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:886 -msgid "Not a WebDAV enabled share" +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1092 +msgid "Please enter proxy password" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:949 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:241 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542 -msgid "Invalid mount spec" +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1293 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1297 +msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1038 -msgid "Response invalid" -msgstr "" +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319 +#, c-format +msgid "WebDAV on %s" +msgstr "WebDAV na %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1066 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1175 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1377 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1448 msgid "Could not create request" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1223 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1674 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1511 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1764 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1627 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2291 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3536 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1778 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1293 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2433 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:930 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1584 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2784 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1010 msgid "The file was externally modified" -msgstr "" +msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1324 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:968 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1691 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1615 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1795 msgid "Backup file creation failed" +msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" + +#. TODO: Name +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433 +msgid "dns-sd" +msgstr "dns-sd" + +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731 +msgid "Can't monitor file or directory." +msgstr "Ni mogoče nadzirati datoteke ali mape." + +#. TODO: Names, etc +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687 +msgid "Dns-SD" +msgstr "Dns-SD" + +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 +msgid "Accounts are unsupported" +msgstr "Računi niso podprti" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 +msgid "Host closed connection" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 -msgid "No hostname specified" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:243 +msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:633 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1064 -msgid "Unsupported seek type" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:247 +msgid "Data connection closed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:254 +msgid "File unavailable" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258 +msgid "Operation failed" +msgstr "Operacija ni uspela" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:263 +msgid "No space left on server" +msgstr "Na strežniku ni več prostora" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:271 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3845 +msgid "Operation unsupported" +msgstr "Operacija ni podprta" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:275 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 +msgid "Permission denied" +msgstr "Dovoljenje zavrnjeno" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:279 +msgid "Page type unknown" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:168 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:283 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2137 +#, c-format +msgid "Invalid filename" +msgstr "Neveljavno ime datoteke" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:287 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:361 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:390 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:409 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:422 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:763 +#, c-format +msgid "Invalid reply" +msgstr "neveljaven odgovor" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:529 +#, c-format +msgid "broken transmission" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:623 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:783 +#, c-format +msgid "Could not connect to host" +msgstr "" + +#. translators: %s here is the hostname +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1283 +#, c-format +msgid "Enter password for ftp on %s" +msgstr "Vnos gesla za ftp na %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1308 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874 +msgid "Password dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1387 +#, c-format +msgid "ftp on %s" +msgstr "ftp na %s" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1391 +#, c-format +msgid "ftp as %s on %s" +msgstr "ftp kot %s na %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1679 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2252 +msgid "backups not supported yet" +msgstr "izdelava varnostnih kopij ni podprta" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1756 +#, c-format +msgid "filename too long" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2271 +#, c-format +msgid "Invalid destination filename" +msgstr "Neveljavno ciljno ime datoteke" + +#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697 +#, c-format +msgid "Digital Camera (%s)" +msgstr "Digitalni fotoaparat (%s)" + +#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic +#. Translators: %s is the device vendor +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 +#: ../hal/ghalvolume.c:398 +#, c-format +msgid "%s Camera" +msgstr "%s kamera" + +#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic +#. Translators: %s is the device vendor +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 +#: ../hal/ghalvolume.c:393 +#, c-format +msgid "%s Audio Player" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 +#: ../hal/ghalvolume.c:407 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 +#: ../hal/ghalvolume.c:405 +msgid "Audio Player" +msgstr "" + +#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539 +#, c-format +msgid "gphoto2 mount on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:506 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1177 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:959 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1882 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1275 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:969 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(neveljavno kodiranje)" @@ -464,237 +703,279 @@ msgstr "(neveljavno kodiranje)" msgid "Directory notification not supported" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249 -msgid "ssh program unexpectedly exited" +#. smb:/// root link +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:699 +msgid "Windows Network" +msgstr "Omrežje Windows" + +#. "separate": a link to dns-sd://local/ +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392 +msgid "Local Network" +msgstr "Krajevno omrežje" + +#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that +#. * shows computers in your local network. +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862 +msgid "Network Location Monitor" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:257 -msgid "Permission denied" -msgstr "Dovoljenje zavrnjeno" +#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:510 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s na %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:281 +msgid "ssh program unexpectedly exited" +msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:264 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:296 msgid "Hostname not known" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:271 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 msgid "No route to host" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:278 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 msgid "Connection refused by server" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:285 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317 msgid "Host key verification failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:400 msgid "Unable to spawn ssh program" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:416 #, c-format msgid "Unable to spawn ssh program: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:528 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:780 msgid "Timed out when logging in" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:694 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:858 msgid "Enter passphrase for key" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:696 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:860 msgid "Enter password" msgstr "Vnos gesla" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:708 -msgid "Password dialog cancelled" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:921 +msgid "Can't send password" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:724 -msgid "Can't send password" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:929 +msgid "Log In Anyway" +msgstr "Vseeno prijavi" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:929 +msgid "Cancel Login" +msgstr "Prekliči prijavo" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939 +#, c-format +msgid "" +"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" +"This happens when you log in to a computer the first time.\n" +"\n" +"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:959 +msgid "Login dialog cancelled" +msgstr "Prijava je preklicana" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:979 +msgid "Can't send host identity confirmation" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1472 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495 msgid "Protocol error" msgstr "Napaka v protokolu" #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1519 #, c-format msgid "sftp on %s" msgstr "sftp na %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1543 msgid "Unable to find supported ssh command" msgstr "" -#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1507 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "/ na %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1571 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3527 msgid "File is directory" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1580 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1967 msgid "Failure" msgstr "Napaka" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1645 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1707 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1718 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1866 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1895 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1943 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2022 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2133 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2174 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2226 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2297 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2317 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2471 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2497 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2613 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2895 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3057 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3158 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3199 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3255 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3291 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3325 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3340 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3359 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2023 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2082 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2093 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2149 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2235 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2263 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2309 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2384 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2491 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2531 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2581 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2650 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2670 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2821 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2846 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2901 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2958 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3229 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3296 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3460 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3488 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3596 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3650 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3684 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3718 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3733 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3748 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3826 msgid "Invalid reply received" msgstr "Prejet neveljaven odgovor" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2329 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2731 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3522 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1767 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" + #. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:215 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:468 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:502 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "Notranja napaka (%s)" -#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s na %s" - #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:558 msgid "Failed to mount Windows share" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1118 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:688 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1147 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1211 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1575 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1669 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Napaka med brisanjem datoteke: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1639 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743 #, c-format msgid "Error moving file: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1663 -msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1711 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1815 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1735 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1839 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:676 -msgid "Windows Network" -msgstr "Omrežje Windows" +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1902 +msgid "Windows Shares Filesystem Service" +msgstr "" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:707 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:845 msgid "The file is not a mountable" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:867 msgid "Not a regular file" msgstr "Ni običajna datoteka" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112 msgid "Not a directory" msgstr "Ni imenik" +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1224 +msgid "Windows Network Filesystem Service" +msgstr "Storitev omrežnega datotečnega sistema Oken" + #. translators: This is the name of the backend #. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:598 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:604 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1189 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:969 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:979 #, c-format msgid "%s (in trash)" -msgstr "" +msgstr "%s (v smeteh)" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1290 msgid "Can't delete trash" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče izbrisati smeti" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1637 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1712 msgid "Trash directory notification not supported" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030 +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032 msgid "Invalid backend type" msgstr "" #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104 #, c-format msgid "Error sending fd: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka med pošiljanjem fd: %s" #: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 -#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 #: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 #: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 #: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 @@ -703,9 +984,9 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 #: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 #: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 +#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 #: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 -#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 +#: ../daemon/gvfsjobmove.c:168 #: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 @@ -732,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 msgid "Invalid dbus message" -msgstr "" +msgstr "Neveljavno dbus sporočilo" #: ../daemon/main.c:47 msgid "Replace old daemon." @@ -748,422 +1029,412 @@ msgstr "GVFS demon" #: ../daemon/main.c:63 msgid "Main daemon for GVFS" -msgstr "" +msgstr "Glavni demon za GVFS" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:74 +#: ../daemon/main.c:78 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:76 -#: ../programs/gvfs-cat.c:167 -#: ../programs/gvfs-open.c:135 +#: ../daemon/main.c:80 +#: ../programs/gvfs-cat.c:165 +#: ../programs/gvfs-cat.c:178 +#: ../programs/gvfs-copy.c:101 +#: ../programs/gvfs-info.c:337 +#: ../programs/gvfs-ls.c:388 +#: ../programs/gvfs-move.c:97 +#: ../programs/gvfs-open.c:133 +#: ../programs/gvfs-open.c:146 +#: ../programs/gvfs-save.c:165 +#: ../programs/gvfs-tree.c:253 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Poskusite \"%s --help\" za več podrobnosti." -#: ../daemon/mount.c:372 +#: ../daemon/mount.c:432 msgid "Invalid arguments from spawned child" msgstr "" -#: ../daemon/mount.c:662 +#: ../daemon/mount.c:731 #, c-format msgid "Automount failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Samodejen priklop ni uspel: %s" -#: ../daemon/mount.c:707 +#: ../daemon/mount.c:776 msgid "The specified location is not mounted" msgstr "" -#: ../daemon/mount.c:712 +#: ../daemon/mount.c:781 msgid "The specified location is not supported" msgstr "" -#: ../daemon/mount.c:875 +#: ../daemon/mount.c:944 msgid "Location is already mounted" msgstr "Mesto je že priklopljeno" -#: ../daemon/mount.c:883 +#: ../daemon/mount.c:952 msgid "Location is not mountable" msgstr "Mesta ni mogoče priklopiti" -#: ../hal/ghaldrive.c:135 +#: ../hal/ghaldrive.c:144 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../hal/ghaldrive.c:137 +#: ../hal/ghaldrive.c:146 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" -#: ../hal/ghaldrive.c:139 +#: ../hal/ghaldrive.c:148 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" -#: ../hal/ghaldrive.c:143 +#: ../hal/ghaldrive.c:152 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" -#: ../hal/ghaldrive.c:145 +#: ../hal/ghaldrive.c:154 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" -#: ../hal/ghaldrive.c:147 +#: ../hal/ghaldrive.c:156 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" -#: ../hal/ghaldrive.c:149 +#: ../hal/ghaldrive.c:158 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" -#: ../hal/ghaldrive.c:151 +#: ../hal/ghaldrive.c:160 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" -#: ../hal/ghaldrive.c:153 +#: ../hal/ghaldrive.c:162 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" -#: ../hal/ghaldrive.c:156 +#: ../hal/ghaldrive.c:165 msgid "DVD±R" msgstr "DVD±R" -#: ../hal/ghaldrive.c:159 +#: ../hal/ghaldrive.c:168 msgid "DVD±RW" msgstr "DVD±RW" -#: ../hal/ghaldrive.c:161 +#: ../hal/ghaldrive.c:170 msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" -#: ../hal/ghaldrive.c:163 +#: ../hal/ghaldrive.c:172 msgid "HDDVD-r" msgstr "HDDVD-R" -#: ../hal/ghaldrive.c:165 +#: ../hal/ghaldrive.c:174 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" -#: ../hal/ghaldrive.c:167 +#: ../hal/ghaldrive.c:176 msgid "Blu-ray" msgstr "Blu-ray" -#: ../hal/ghaldrive.c:169 +#: ../hal/ghaldrive.c:178 msgid "Blu-ray-R" msgstr "Blu-ray-R" -#: ../hal/ghaldrive.c:171 +#: ../hal/ghaldrive.c:180 msgid "Blu-ray-RE" msgstr "Blu-ray-RE" #. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or #. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive -#: ../hal/ghaldrive.c:177 +#: ../hal/ghaldrive.c:186 #, c-format msgid "%s/%s Drive" msgstr "%s/%s pogon" #. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive #. depending on the properties of the drive -#: ../hal/ghaldrive.c:183 +#: ../hal/ghaldrive.c:192 #, c-format msgid "%s Drive" msgstr "%s pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:187 +#: ../hal/ghaldrive.c:196 msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketna enota" -#: ../hal/ghaldrive.c:193 +#: ../hal/ghaldrive.c:202 msgid "Software RAID Drive" msgstr "" -#: ../hal/ghaldrive.c:195 +#: ../hal/ghaldrive.c:204 msgid "USB Drive" msgstr "Pogon USB" -#: ../hal/ghaldrive.c:197 +#: ../hal/ghaldrive.c:206 msgid "ATA Drive" msgstr "ATA pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:199 +#: ../hal/ghaldrive.c:208 msgid "SCSI Drive" msgstr "SCSI pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:201 +#: ../hal/ghaldrive.c:210 msgid "FireWire Drive" msgstr "FireWire pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:205 +#: ../hal/ghaldrive.c:214 msgid "Tape Drive" -msgstr "" +msgstr "Tračni pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:207 +#: ../hal/ghaldrive.c:216 msgid "CompactFlash Drive" msgstr "CompactFlash pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:209 +#: ../hal/ghaldrive.c:218 msgid "MemoryStick Drive" -msgstr "" +msgstr "Spominska kartica" -#: ../hal/ghaldrive.c:211 +#: ../hal/ghaldrive.c:220 msgid "SmartMedia Drive" msgstr "" -#: ../hal/ghaldrive.c:213 +#: ../hal/ghaldrive.c:222 msgid "SD/MMC Drive" msgstr "Pogon SD/MMC" -#: ../hal/ghaldrive.c:215 +#: ../hal/ghaldrive.c:224 msgid "Zip Drive" msgstr "Pogon Zip" -#: ../hal/ghaldrive.c:217 +#: ../hal/ghaldrive.c:226 msgid "Jaz Drive" msgstr "Pogon Jaz" -#: ../hal/ghaldrive.c:219 +#: ../hal/ghaldrive.c:228 msgid "Thumb Drive" msgstr "Thumb pogon" -#: ../hal/ghaldrive.c:222 +#: ../hal/ghaldrive.c:231 msgid "Mass Storage Drive" msgstr "" -#: ../hal/ghaldrive.c:634 +#: ../hal/ghaldrive.c:730 +#, c-format msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." msgstr "" -#: ../hal/ghalmount.c:147 -#: ../hal/ghalvolume.c:138 +#: ../hal/ghalmount.c:166 +#: ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "CD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:147 -#: ../hal/ghalvolume.c:138 +#: ../hal/ghalmount.c:166 +#: ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "Prazen CD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:148 -#: ../hal/ghalvolume.c:139 +#: ../hal/ghalmount.c:167 +#: ../hal/ghalvolume.c:156 msgid "CD-R Disc" msgstr "CD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:148 -#: ../hal/ghalvolume.c:139 +#: ../hal/ghalmount.c:167 +#: ../hal/ghalvolume.c:156 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "Prazen CD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:149 -#: ../hal/ghalvolume.c:140 +#: ../hal/ghalmount.c:168 +#: ../hal/ghalvolume.c:157 msgid "CD-RW Disc" msgstr "CD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:149 -#: ../hal/ghalvolume.c:140 +#: ../hal/ghalmount.c:168 +#: ../hal/ghalvolume.c:157 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "Prazen CD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:150 -#: ../hal/ghalmount.c:152 -#: ../hal/ghalvolume.c:141 -#: ../hal/ghalvolume.c:143 +#: ../hal/ghalmount.c:169 +#: ../hal/ghalmount.c:171 +#: ../hal/ghalvolume.c:158 +#: ../hal/ghalvolume.c:160 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "DVD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:150 -#: ../hal/ghalmount.c:152 -#: ../hal/ghalvolume.c:141 -#: ../hal/ghalvolume.c:143 +#: ../hal/ghalmount.c:169 +#: ../hal/ghalmount.c:171 +#: ../hal/ghalvolume.c:158 +#: ../hal/ghalvolume.c:160 msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "Prazen DVD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:151 -#: ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalmount.c:170 +#: ../hal/ghalvolume.c:159 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "DVD-RAM" -#: ../hal/ghalmount.c:151 -#: ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalmount.c:170 +#: ../hal/ghalvolume.c:159 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "Prazen DVD-RAM" -#: ../hal/ghalmount.c:153 -#: ../hal/ghalvolume.c:144 +#: ../hal/ghalmount.c:172 +#: ../hal/ghalvolume.c:161 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:153 -#: ../hal/ghalvolume.c:144 +#: ../hal/ghalmount.c:172 +#: ../hal/ghalvolume.c:161 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "Prazen DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:154 -#: ../hal/ghalvolume.c:145 +#: ../hal/ghalmount.c:173 +#: ../hal/ghalvolume.c:162 msgid "DVD+R Disc" msgstr "DVD+R" -#: ../hal/ghalmount.c:154 -#: ../hal/ghalvolume.c:145 +#: ../hal/ghalmount.c:173 +#: ../hal/ghalvolume.c:162 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "Prazen DVD+R" -#: ../hal/ghalmount.c:155 -#: ../hal/ghalvolume.c:146 +#: ../hal/ghalmount.c:174 +#: ../hal/ghalvolume.c:163 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "DVD+RW" -#: ../hal/ghalmount.c:155 -#: ../hal/ghalvolume.c:146 +#: ../hal/ghalmount.c:174 +#: ../hal/ghalvolume.c:163 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "Prazen DVD+RW" -#: ../hal/ghalmount.c:156 -#: ../hal/ghalvolume.c:147 +#: ../hal/ghalmount.c:175 +#: ../hal/ghalvolume.c:164 msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "DVD+R DL" -#: ../hal/ghalmount.c:156 -#: ../hal/ghalvolume.c:147 +#: ../hal/ghalmount.c:175 +#: ../hal/ghalvolume.c:164 msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "Prazen DVD+R DL" -#: ../hal/ghalmount.c:157 -#: ../hal/ghalvolume.c:148 +#: ../hal/ghalmount.c:176 +#: ../hal/ghalvolume.c:165 msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "Blu-Ray" -#: ../hal/ghalmount.c:157 -#: ../hal/ghalvolume.c:148 +#: ../hal/ghalmount.c:176 +#: ../hal/ghalvolume.c:165 msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "Prazen Blu-Ray" -#: ../hal/ghalmount.c:158 -#: ../hal/ghalvolume.c:149 +#: ../hal/ghalmount.c:177 +#: ../hal/ghalvolume.c:166 msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "Blu-Ray R" -#: ../hal/ghalmount.c:158 -#: ../hal/ghalvolume.c:149 +#: ../hal/ghalmount.c:177 +#: ../hal/ghalvolume.c:166 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "Prazen Blu-Ray R" -#: ../hal/ghalmount.c:159 -#: ../hal/ghalvolume.c:150 +#: ../hal/ghalmount.c:178 +#: ../hal/ghalvolume.c:167 msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "Blu-Ray RW" -#: ../hal/ghalmount.c:159 -#: ../hal/ghalvolume.c:150 +#: ../hal/ghalmount.c:178 +#: ../hal/ghalvolume.c:167 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" msgstr "Prazen Blu-Ray RW" -#: ../hal/ghalmount.c:160 -#: ../hal/ghalvolume.c:151 +#: ../hal/ghalmount.c:179 +#: ../hal/ghalvolume.c:168 msgid "HD DVD Disc" msgstr "HD DVD" -#: ../hal/ghalmount.c:160 -#: ../hal/ghalvolume.c:151 +#: ../hal/ghalmount.c:179 +#: ../hal/ghalvolume.c:168 msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "Prazen HD DVD" -#: ../hal/ghalmount.c:161 -#: ../hal/ghalvolume.c:152 +#: ../hal/ghalmount.c:180 +#: ../hal/ghalvolume.c:169 msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "HD DVD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:161 -#: ../hal/ghalvolume.c:152 +#: ../hal/ghalmount.c:180 +#: ../hal/ghalvolume.c:169 msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "Prazen HD DVD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:162 -#: ../hal/ghalvolume.c:153 +#: ../hal/ghalmount.c:181 +#: ../hal/ghalvolume.c:170 msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "HD DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:162 -#: ../hal/ghalvolume.c:153 +#: ../hal/ghalmount.c:181 +#: ../hal/ghalvolume.c:170 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" msgstr "Prazen HD DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:163 -#: ../hal/ghalvolume.c:154 +#: ../hal/ghalmount.c:182 +#: ../hal/ghalvolume.c:171 msgid "MO Disc" msgstr "MO disk" -#: ../hal/ghalmount.c:163 -#: ../hal/ghalvolume.c:154 +#: ../hal/ghalmount.c:182 +#: ../hal/ghalvolume.c:171 msgid "Blank MO Disc" msgstr "Prazen MO disk" -#: ../hal/ghalmount.c:164 -#: ../hal/ghalvolume.c:155 +#: ../hal/ghalmount.c:183 +#: ../hal/ghalvolume.c:172 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: ../hal/ghalmount.c:164 -#: ../hal/ghalvolume.c:155 +#: ../hal/ghalmount.c:183 +#: ../hal/ghalvolume.c:172 msgid "Blank Disc" msgstr "Prazen disk" -#: ../hal/ghalmount.c:348 -#, c-format -msgid "%.1f kB Media" -msgstr "%.1f kB Media" - -#: ../hal/ghalmount.c:353 -#, c-format -msgid "%.1f MB Media" -msgstr "%.1f MB Media" - -#: ../hal/ghalmount.c:358 -#, c-format -msgid "%.1f GB Media" -msgstr "%.1f GB Media" - -#: ../hal/ghalmount.c:440 -#: ../hal/ghalvolume.c:261 -msgid "Mixed Audio/Data Disc" -msgstr "Mešani zvočno-podatkovni disk" - -#: ../hal/ghalvolume.c:189 +#: ../hal/ghalmount.c:368 +#: ../hal/ghalvolume.c:206 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: ../hal/ghalvolume.c:194 +#: ../hal/ghalmount.c:373 +#: ../hal/ghalvolume.c:211 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../hal/ghalvolume.c:199 +#: ../hal/ghalmount.c:378 +#: ../hal/ghalvolume.c:216 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../hal/ghalvolume.c:249 -#, c-format -msgid "%s Encrypted Data" -msgstr "%s šifrirani podatki" +#: ../hal/ghalmount.c:495 +#: ../hal/ghalvolume.c:317 +msgid "Mixed Audio/Data Disc" +msgstr "Mešani zvočno-podatkovni disk" +#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB) #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../hal/ghalvolume.c:272 +#: ../hal/ghalmount.c:508 +#: ../hal/ghalvolume.c:328 #, c-format msgid "%s Media" msgstr "%s Medij" -#: ../hal/ghalvolume.c:314 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: ../hal/ghalvolume.c:321 +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../hal/ghalvolume.c:305 #, c-format -msgid "%s Camera" -msgstr "%s kamera" +msgid "%s Encrypted Data" +msgstr "%s šifrirani podatki" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. @@ -1209,11 +1480,11 @@ msgstr "" #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gvfs-cat without any argument. -#: ../programs/gvfs-cat.c:165 -#: ../programs/gvfs-open.c:133 +#: ../programs/gvfs-cat.c:176 +#: ../programs/gvfs-open.c:144 #, c-format msgid "%s: missing locations" -msgstr "" +msgstr "%s: manjka mesto" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. @@ -1239,3 +1510,14 @@ msgstr "" msgid "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type of the file." msgstr "" +#~ msgid "Audio Disc on %s" +#~ msgstr "Zvočni disk na %s" +#~ msgid "The file does not exist" +#~ msgstr "Datoteka ne obstaja" +#~ msgid "%.1f kB Media" +#~ msgstr "%.1f kB Media" +#~ msgid "%.1f MB Media" +#~ msgstr "%.1f MB Media" +#~ msgid "%.1f GB Media" +#~ msgstr "%.1f GB Media" + |