summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-09-05 21:45:15 +0200
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-09-05 21:45:15 +0200
commite467400a75c845539da3a413c259f5e74c26be2d (patch)
tree9716d669c55a1c0c41b8f85653bdb6e1e6930d8b /po/ar.po
parentb0e4bdf15c0f81d14616173177e28354abf6e560 (diff)
downloadgvfs-e467400a75c845539da3a413c259f5e74c26be2d.tar.gz
Updated Arabic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d168e8ff..b2486d35 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 14:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "الملف موجود"
#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1134 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1218
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1525
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1492
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "لا تدعم الخلفية هذا العملية"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "خرج برنامج ssh بصورة غير متوقّعة"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:391
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:400
msgid "Permission denied"
msgstr "رُفض التّصريح"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "تعذّر إيجاد أمر ssh مدعوم"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4557
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:383
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:392
msgid "Operation unsupported"
msgstr "عمليّة غير مدعومة"
@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "نوع خلفية غير سليم"
msgid "Error sending fd: %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال fd: %s"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:175
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:181
msgid "Unexpected end of stream"
msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:191 ../daemon/gvfsftpconnection.c:204
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:831
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:197 ../daemon/gvfsftpconnection.c:210
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840
msgid "Invalid reply"
msgstr "رد غير صالح"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:380
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:393
msgid ""
"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
"this?"
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال FTP نشط. ربما لا يدعم المُسير (روتر) هذا؟"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:387
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:400
msgid "Failed to create active FTP connection."
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال FTP نشط."
@@ -1226,43 +1226,43 @@ msgstr "تعذّر إنشاء اتصال FTP نشط."
msgid "Filename contains invalid characters."
msgstr "يحتوي اسم الملف على حروف غير مقبولة."
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:252
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:262
msgid "The FTP server is busy. Try again later"
msgstr "خادوم FTP مشغول. حاول فيما بعد"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:347
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:356
msgid "Accounts are unsupported"
msgstr "الحسابات غير مدعومة"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:351
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:360
msgid "Host closed connection"
msgstr "قطع الخادوم الاتصال"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:355
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:364
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr "لا يمكن فتح اتصال. هل هناك حائط ناري؟"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:359
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:368
msgid "Data connection closed"
msgstr "أُغلق اتصال البيانات"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:366 ../daemon/gvfsftptask.c:370
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379
msgid "Operation failed"
msgstr "فشلت العمليّة"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:384
msgid "No space left on server"
msgstr "لا توجد مساحة كافية على الخادوم"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:387
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:396
msgid "Unsupported network protocol"
msgstr "بروتوكول شبكة غير مدعوم"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:404
msgid "Page type unknown"
msgstr "نوع الصّفحة غير معروف"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:408
msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم ملف غير صالح"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "Floppy Disk"
msgstr "قرص مرن"
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1022
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:989
#, c-format
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"أدخل كلمة السر لفتح الحجم\n"
"الجهاز \"%s\" يحتوي بيانات مُعمّاة على القسم %d."
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1029
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:996
#, c-format
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"أدخل كلمة السر لفتح الحجم\n"
"الجهاز \"%s\" يحتوي بيانات مُعمّاة."
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1036
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "فشل إنشاء الملف الاحتياطي"
#: ../programs/gvfs-copy.c:49
msgid "never follow symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتبع الوصلات الرمزية أبدا"
#: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67
#, c-format