summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2012-05-25 10:27:00 +0300
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2012-05-25 10:27:00 +0300
commit0a939b85ae643939d3e270f277c1dcdeedb89464 (patch)
tree28d8efbb3f19e120f1a274922eae163007fc0840 /po/he.po
parent82b0d8e47487a99ce649459cf7098c0c297a03ff (diff)
downloadgvfs-0a939b85ae643939d3e270f277c1dcdeedb89464.tar.gz
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po82
1 files changed, 48 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 42e9cd51..a303c977 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 03:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 10:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
"Language: he\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ניסיון חוזר"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:963
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:926
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:709
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:720
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -949,8 +949,8 @@ msgstr "קובץ קיים"
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1091
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1507
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1104
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי המנוע"
@@ -977,13 +977,13 @@ msgstr "לא נתמך"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:962
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:925
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:708
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:718
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "ניתוק בכול זאת"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:965
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:927
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:710
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:721
msgid ""
"Volume is busy\n"
"One or more applications are keeping the volume busy."
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "חיבור cdda על %s"
#: ../monitor/hal/ghalmount.c:325
#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225
#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:305
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:304
#, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr "תקליטור שמע"
@@ -2006,18 +2006,18 @@ msgid "Floppy Drive"
msgstr "כונן תקליטונים"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:201
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:200
#, c-format
msgid "Unnamed Drive (%s)"
msgstr "כונן ללא שם (%s)"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:203
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:202
msgid "Unnamed Drive"
msgstr "כונן ללא שם"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:510
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:509
#, c-format
msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
msgstr "הוצאת המדיה נכשלה; כרך אחד או יותר במדיה עסוקים."
@@ -2437,6 +2437,10 @@ msgstr "מידע מוצפן %s"
msgid "%s Media"
msgstr "מדיה %s"
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:714
+msgid "Eject Anyway"
+msgstr "שליפה בכול זאת"
+
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494
#, c-format
msgid "Timed out running command-line `%s'"
@@ -2459,35 +2463,35 @@ msgid "%s Volume"
msgstr "כרך %s"
#. Translators: Name used for volume
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:426
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:424
msgid "Volume"
msgstr "כרך"
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:956
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:954
#, c-format
msgid "Error storing passphrase in keyring (error code %d)"
msgstr "אירעה שגיאה בעת אחסון מילת הצופן בקבוצת המפתחות (קוד שגיאה %d)"
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:987
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:985
#, c-format
msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (error code %d)"
msgstr "אירעה שגיאה במחיקת מילת הצופן השגויה מקבוצת המפתחות (קוד שגיאה %d)"
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1050
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1048
msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it"
msgstr "לא זוהתה מערכת קבצים על הכונן ששוחרר"
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1076
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1074
#, c-format
msgid "Encryption passphrase for %s"
msgstr "ססמת הצפנה עבור %s"
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1246
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1244
msgid "A passphrase is required to access the volume"
msgstr "נדרשת מילת צופן כדי לגשת לכרך"
#. Translators: This is the message shown to users
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1261
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Enter a passphrase to unlock the volume\n"
@@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the
#. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk').
#.
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1412
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1410
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -2867,67 +2871,77 @@ msgstr "שגיאה ביצירת תיקייה: %s\n"
msgid "Don't send single MOVED events."
msgstr "אין לשלוח אירועי MOVED בודדים."
-#: ../programs/gvfs-mount.c:54
+#: ../programs/gvfs-mount.c:55
msgid "Mount as mountable"
msgstr "עיגון כניתן לעיגון"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:55
+#: ../programs/gvfs-mount.c:56
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "עיגון כרך עם קובץ התקן"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:56
+#: ../programs/gvfs-mount.c:57
msgid "Unmount"
msgstr "ניתוק"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:57
+#: ../programs/gvfs-mount.c:58
+msgid "Eject"
+msgstr "שליפה"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:59
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "ניתוק כל העיגונים עם הסכימה הנתונה"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
-#: ../programs/gvfs-mount.c:59
+#: ../programs/gvfs-mount.c:61
msgid "List"
msgstr "הצגה"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:60
+#: ../programs/gvfs-mount.c:62
msgid "Show extra information for List and Monitor"
msgstr "הצגת מידע נוסף להצגה ולמעקב"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:61
+#: ../programs/gvfs-mount.c:63
msgid "Monitor events"
msgstr "מעקב אחר אירועים"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:164
-#: ../programs/gvfs-mount.c:185
+#: ../programs/gvfs-mount.c:166
+#: ../programs/gvfs-mount.c:187
#, c-format
msgid "Error mounting location: %s\n"
msgstr "שגיאה בעיגון המיקום: %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:242
+#: ../programs/gvfs-mount.c:244
#, c-format
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgstr "שגיאה בניתוק העיגון: %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:263
+#: ../programs/gvfs-mount.c:265
+#: ../programs/gvfs-mount.c:310
#, c-format
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr "שגיאה במציאת העיגון העוטף: %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:696
+#: ../programs/gvfs-mount.c:289
+#, c-format
+msgid "Error ejecting mount: %s\n"
+msgstr "שגיאה בשליפת העיגון: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:743
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s\n"
msgstr "שגיאה בעיגון %s:‏ %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:710
+#: ../programs/gvfs-mount.c:757
#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "%s מעוגן בתור %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:761
+#: ../programs/gvfs-mount.c:808
#, c-format
msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr "אין כרך עבור קובץ ההתקן %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:952
+#: ../programs/gvfs-mount.c:999
msgid "- mount <location>"
msgstr "- mount <location>"