summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-08-06 14:53:24 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-08-06 14:53:24 +0000
commita2f977e69392b2e2a019a705d8b9d50aae5fae43 (patch)
tree8a3bfddf68c102157859b24744e8afa3f59d92e4 /po/he.po
parenteff90c4cf51070241f737467d3679ce1ef1cfb3b (diff)
downloadgvfs-a2f977e69392b2e2a019a705d8b9d50aae5fae43.tar.gz
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=1873
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po834
1 files changed, 522 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0770073d..e121e682 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 19:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 04:21+0100\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: he\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../client/gdaemonfile.c:482 ../client/gdaemonfile.c:1977
+#: ../client/gdaemonfile.c:482 ../client/gdaemonfile.c:1979
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
msgstr "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "Couldn't get stream file descriptor"
#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996
#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114
-#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2242
-#: ../client/gdaemonfile.c:2330 ../client/gdaemonfile.c:2599
+#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2244
+#: ../client/gdaemonfile.c:2332 ../client/gdaemonfile.c:2601
msgid "Invalid return value from open"
msgstr "Invalid return value from open"
#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065
#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186
-#: ../client/gdaemonfile.c:2200
+#: ../client/gdaemonfile.c:2202
msgid "Didn't get stream file descriptor"
msgstr "Didn't get stream file descriptor"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Invalid filename %s"
msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
msgstr "Invalid return value from query_filesystem_info"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2122
+#: ../client/gdaemonfile.c:2124
msgid "Invalid return value from monitor_dir"
msgstr "Invalid return value from monitor_dir"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2171
+#: ../client/gdaemonfile.c:2173
msgid "Invalid return value from monitor_file"
msgstr "Invalid return value from monitor_file"
@@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "End of stream"
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1042 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:772
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:793 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:912
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1049 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1250 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1277
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1336 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1358
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1418 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1437
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1071 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
#: ../daemon/gvfschannel.c:298
msgid "Operation was cancelled"
@@ -193,268 +193,290 @@ msgstr "error starting mount daemon"
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:316 ../daemon/gvfsbackendftp.c:909
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1894
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:315 ../daemon/gvfsbackendftp.c:963
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1893
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:510 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1425
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1553
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1552
msgid "No hostname specified"
msgstr "לא צויין שם מארח"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:521 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1447 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:300
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:592
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1446 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:614
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:605
msgid "Invalid mount spec"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:625 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:675
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:704 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2027 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:820
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2101 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1116
#, c-format
msgid "File doesn't exist"
msgstr "קובץ לא קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:713 ../daemon/gvfsbackendburn.c:681
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:858 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:912 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
#, c-format
msgid "The file is not a directory"
msgstr "הקובץ אינו ספרייה"
#. Translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
msgid "Burn"
msgstr "צרוב"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
msgid "Unable to create temporary directory"
msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה זמנית"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1083
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1963 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2672
+#, c-format
msgid "No such file or directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2033
msgid "Directory not empty"
msgstr "ספרייה לא ריקה"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:897
msgid "Can't copy file over directory"
msgstr ""
#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:651
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "יוצר CD/DVD"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:917 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2745
msgid "File exists"
msgstr "קובץ קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:845
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:868
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:877
msgid "Target file exists"
msgstr "קובץ היעד קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:943 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2330
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2538 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2633
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724
msgid "Not supported"
msgstr "לא נתמך"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:221 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to the system bus"
+msgstr "לא ניתן להתחבר למארח"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:231 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1399
+#, c-format
+msgid "Cannot create libhal context"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:244 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1412
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize libhal"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:259 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:330
msgid "No drive specified"
msgstr "לא צויין כונן"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:274
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "הכונן %s לא נימצא"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:284
#, c-format
msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr ""
+msgstr "הכונן %s אינו מכיל קבצי שמע"
#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:292
#, c-format
msgid "cdda mount on %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
-#: ../hal/ghalmount.c:447 ../hal/ghalvolume.c:258 ../hal/ghalvolume.c:279
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:293 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:797
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:434 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:265
#, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr "דיסק אודיו"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:354
#, c-format
msgid "File system is busy: %d open file"
msgid_plural "File system is busy: %d open files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:544
#, c-format
msgid "No such file %s on drive %s"
msgstr ""
#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:653
#, c-format
msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:716
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1697
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:813 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1693
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "אין כזה קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:827
#, c-format
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:933
msgid "Audio CD Filesystem Service"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:693
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:466
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1689
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1685
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:655
msgid "Can't open directory"
msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:732
msgid "Can't open mountable file"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:780 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "שגיאה פנימית: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:929
msgid "Can't mount file"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לעגון את הקובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:824
msgid "No media in the drive"
msgstr "אין מדיה בכונן"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:881 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:972
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072
msgid "Not a mountable file"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:987
msgid "Can't unmount file"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1103
msgid "Can't eject file"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:505 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1514
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:246
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:504 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1513
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:245
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "שגיאת HTTP: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:521
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:520
msgid "Could not parse response"
msgstr "Could not parse response"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:530
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:529
msgid "Empty response"
msgstr "Empty response"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:537
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:536
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Unexpected reply from server"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1147 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1649
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1146 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1648
#, c-format
msgid "Response invalid"
msgstr "Response invalid"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1290
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1289
msgid "WebDAV share"
msgstr "שיתוף WebDAV"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1292
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1291
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1295
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1294
msgid "Please enter proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "נא להכניס את סיסמת המתווך"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1518 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1522
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1517 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1521
msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1545
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1544
#, c-format
msgid "WebDAV on %s"
msgstr "‏WebDAV ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1605 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1678
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1604 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1677
msgid "Could not create request"
msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1741 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1994
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2105 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1627
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2291 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3536
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1778
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1740 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1993
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2104 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3535
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1807
#, c-format
msgid "Target file already exists"
msgstr "קובת היעד כבר קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1814 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2784
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1010
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1813 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2783
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1039
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1845 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1795
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1844 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1077
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1824
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה"
+#. TODO: Name
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
msgid "dns-sd"
msgstr "dns-sd"
@@ -474,146 +496,323 @@ msgstr "Dns-SD"
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:236
#, fuzzy
msgid "Accounts are unsupported"
msgstr "לא נתמך"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:240
msgid "Host closed connection"
msgstr "המארח סגר את החיבור"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:243
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:244
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:247
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:248
msgid "Data connection closed"
msgstr "חיבור המידע נסגר"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:254
-msgid "File unavailable"
-msgstr "קובץ לא זמין"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:255 ../daemon/gvfsbackendftp.c:259
msgid "Operation failed"
msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:263
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:264
msgid "No space left on server"
msgstr "לא נשאר מקום בשרת"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:271 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3845
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:272 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3844
msgid "Operation unsupported"
msgstr "פעולה לא נתמכת"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:275 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:276 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:288
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "ההרשאה נדחתה"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:279
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:280
msgid "Page type unknown"
msgstr "סוג הדף לא ידוע"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:283 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2137
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:284 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2211
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "שם קובץ לא תקין"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:287 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:390 ../daemon/gvfsbackendftp.c:409
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:422 ../daemon/gvfsbackendftp.c:763
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:288 ../daemon/gvfsbackendftp.c:364
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:412
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:425 ../daemon/gvfsbackendftp.c:817
#, c-format
msgid "Invalid reply"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:529
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:532
#, c-format
msgid "broken transmission"
msgstr "broken transmission"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:623 ../daemon/gvfsbackendftp.c:783
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:677 ../daemon/gvfsbackendftp.c:837
#, c-format
msgid "Could not connect to host"
msgstr "לא ניתן להתחבר למארח"
#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1283
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1337
+#, c-format
msgid "Enter password for ftp on %s"
-msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
+msgstr "הכנס סיסמה עבור ftp ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1308 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:873
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1387
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1441
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr "ftp ב-%s"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1391
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "sftp ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1679 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2252
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1957
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3526
+#, c-format
+msgid "File is directory"
+msgstr "הקובץ הוא ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1751 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2326
#, fuzzy
msgid "backups not supported yet"
msgstr "לא נתמך"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1756
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1828
#, c-format
msgid "filename too long"
msgstr "filename too long"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2271
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid destination filename"
msgstr "שם קובץ לא תקין %s"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: Directory or file exists"
+msgstr "%s: %s: error opening file: %s\n"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: No such file or directory"
+msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: Invalid filename"
+msgstr "שם קובץ לא תקין"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: Not Supported"
+msgstr "לא נתמך"
+
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:693
#, c-format
msgid "Digital Camera (%s)"
msgstr "מצלמה דיגיטלית (%s)"
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:360
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:839 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "מצלמה %s"
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:355
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:842 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178
#, c-format
msgid "%s Audio Player"
msgstr "נגן אודיו %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:369
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:851 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:367
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:853 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
msgid "Audio Player"
msgstr "נגן אודיו"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1310
+msgid "Error listing folders to figure out ignore prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1427
+#, c-format
+msgid "No device specified"
+msgstr "לא צויין התקן"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1444
+#, c-format
+msgid "Cannot create gphoto2 context"
+msgstr "לא ניתן ליצור הקשר gphoto2"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1454
+msgid "Error creating camera"
+msgstr "שגיאה ביצירת מצלמה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Error creating port info list"
+msgstr "Error creating socket: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1477
+msgid "Error loading info list"
+msgstr "שגיאה בטעינת רשימת מידע"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1489
+msgid "Error looking up port info from port info list"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1499
+#, fuzzy
+msgid "Error getting port info from port info list"
+msgstr "Error while getting mount info: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Error setting port info"
+msgstr "Error while getting mount info: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1523
+msgid "Error initializing camera"
+msgstr "שגיאה באתחול המצלמה"
+
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1541
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1537
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:242
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1612
+#, c-format
+msgid "No camera specified"
+msgstr "לא צויינה מצלמה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1640
+#, c-format
+msgid "File system is busy: %d open files"
+msgstr "מערכת הקבצים עסוקה: %d קבצים פתוחים"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1701
+msgid "Error creating file object"
+msgstr "שגיאה ביצירת אובייקט קובץ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1715
+msgid "Error getting file"
+msgstr "שגיאה בקבלת קובץ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1724
+msgid "Error getting data from file"
+msgstr "שגיאה בקבלת נתונים מהקובץ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error seeking in stream on camera %s"
+msgstr "Error in stream protocol: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1957 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112
+msgid "Not a directory"
+msgstr "לא ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1990
+msgid "Error listing folders"
+msgstr "שגיאה ברישום תיקיות"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2053
+msgid "Error listing files in folder"
+msgstr "שגיאה ברישום הקבצים שבתיקייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2342
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "שגיאה ביצירת ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2550
+msgid "Name already exists"
+msgstr "השם כבר קיים"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2561 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3182
+msgid "New name too long"
+msgstr "השם החדש ארוך מדי"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3193
+msgid "Error renaming dir"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2583 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3205
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם קובץ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2646
+# c-format
+msgid "Directory '%s' is not empty"
+msgstr ""
+"הספרייה '%s' אינה ריקה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2657
+msgid "Error deleting directory"
+msgstr "שגיאה במחיקת ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2682
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "שגיאה במחיקת קובץ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2734
+msgid "Can't write to directory"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2781
+msgid "Cannot allocate new file to append to"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2795
+msgid "Cannot read file to append to"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2805
+msgid "Cannot get data of file to append to"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3091
+msgid "Error writing file"
+msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3138
+#, fuzzy
+msgid "Not supported (not same directory)"
+msgstr "לא ספרייה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3150
+msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3158
+msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3170
+msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:241
#, c-format
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "שגיאת לקוח HTTP: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:561 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1882
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1275 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:969
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1881
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1304 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:983
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (קידוד לא תקין)"
@@ -638,67 +837,78 @@ msgstr "רשת מקומית"
msgid "Network Location Monitor"
msgstr ""
+#. Mount was successful
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:510
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:442 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:557
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1297
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:281
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:699
+msgid "Connection to the device lost"
+msgstr "החיבור להתקן אבד"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1194
+msgid "Device requires a software update"
+msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:280
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr ""
+"תוכנית ה-ssh הסתיימה באופן בלתי צפוי"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:295
msgid "Hostname not known"
-msgstr ""
+msgstr "שם המארח לא ידוע"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302
msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "אין נתיב אל המארח"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:309
msgid "Connection refused by server"
-msgstr ""
+msgstr "החיבור נדחה על ידי השרת"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:316
msgid "Host key verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "אימות מפתח המארח נכשל"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:400
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:399
msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להריץ את התוכנית ssh"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:416
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:415
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr ""
+"לא ניתן להריץ את התוכנית ssh: ‏%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:780
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:527 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:779
msgid "Timed out when logging in"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:858
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:857
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:860
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:859
msgid "Enter password"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:921
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920
msgid "Can't send password"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשלוח את הסיסמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:929
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:928
msgid "Log In Anyway"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:929
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:928
msgid "Cancel Login"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:938
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -708,114 +918,110 @@ msgid ""
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:959
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
#, fuzzy
msgid "Login dialog cancelled"
msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:979
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:978
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1472 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1471 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1494
msgid "Protocol error"
msgstr "שגיאת פרוטוקול"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1519
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1518
#, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr "sftp ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1543
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1542
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3527
-msgid "File is directory"
-msgstr "הקובץ הוא ספרייה"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1967
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1966
msgid "Failure"
msgstr "כישלון"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2082
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2093 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2149
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2235 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2263
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2309 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2384
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2531
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2581 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2650
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2670 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2821
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2846 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2901
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2958 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3229
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3296 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3460 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3488
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3596 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3650
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3684 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3718
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3733 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3748
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3826
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2022 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2081
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2092 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2148
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2234 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2308 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2383
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2490 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2530
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2580 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2649
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2669 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2820
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2845 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2957 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3228
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3424
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3459 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3487
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3595 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3649
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3683 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3717
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3732 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3747
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3825
msgid "Invalid reply received"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2329
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2328
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה ביצירת קובץ גיבוי: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2731
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2730
msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3522 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1767
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3521 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1796
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:215
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:216
#, c-format
msgid "Password required for share %s on %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:468 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:502
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:471 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:511
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
#, c-format
msgid "Internal Error (%s)"
msgstr "שגיאה פנימית (%s)"
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:558
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:550
msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל בעגינת שיתוף Windows"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:688 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1147
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:717 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1176
msgid "Unsupported seek type"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1211
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1240
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת קובץ גיבוי נכשלה: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1669
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1698
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "שגיאה במחיקת קובץ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1772
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "שגיאה בהעברת קובץ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1815
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1844
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בהסרת קובץ המטרה: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1839
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1868
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1902
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1931
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr ""
@@ -834,10 +1040,6 @@ msgstr ""
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112
-msgid "Not a directory"
-msgstr "לא ספרייה"
-
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1224
#, fuzzy
msgid "Windows Network Filesystem Service"
@@ -845,26 +1047,27 @@ msgstr "רשת Windows"
#. translators: This is the name of the backend
#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:604 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1189
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:618 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1203
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:979
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:993
#, c-format
msgid "%s (in trash)"
msgstr ""
+"‏%s (באשפה)"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1290
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1304
msgid "Can't delete trash"
msgstr "לא ניתן למחוק ת האשפה"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1637 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1712
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1651 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1726
msgid "Trash directory notification not supported"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
msgid "Invalid backend type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג מנוע שגוי"
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
#, c-format
@@ -888,44 +1091,45 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
msgid "Operation not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי המנוע"
#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "קישורים סימבוליים לא נתמכים על ידי המנוע"
#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
msgid "Invalid dbus message"
msgstr "Invalid dbus message"
-#: ../daemon/main.c:47
+#: ../daemon/main.c:45
msgid "Replace old daemon."
msgstr "Replace old daemon."
-#: ../daemon/main.c:48
+#: ../daemon/main.c:46
msgid "Don't start fuse."
msgstr "Don't start fuse."
-#: ../daemon/main.c:60
+#: ../daemon/main.c:58
msgid "GVFS Daemon"
msgstr "GVFS Daemon"
-#: ../daemon/main.c:63
+#: ../daemon/main.c:61
msgid "Main daemon for GVFS"
msgstr "Main daemon for GVFS"
#. Translators: the first %s is the application name,
#. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:78
+#: ../daemon/main.c:76
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../daemon/main.c:80 ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-cat.c:178
+#: ../daemon/main.c:78 ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-info.c:337
-#: ../programs/gvfs-ls.c:388 ../programs/gvfs-move.c:97
-#: ../programs/gvfs-open.c:133 ../programs/gvfs-open.c:146
-#: ../programs/gvfs-save.c:165 ../programs/gvfs-tree.c:253
+#: ../programs/gvfs-ls.c:386 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
+#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:131
+#: ../programs/gvfs-open.c:144 ../programs/gvfs-save.c:165
+#: ../programs/gvfs-tree.c:251
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
@@ -937,374 +1141,377 @@ msgstr ""
#: ../daemon/mount.c:731
#, c-format
msgid "Automount failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "עיגון אוטומטי נכשל: %s"
#: ../daemon/mount.c:776
msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr ""
+msgstr "המיקום שצויין אינו מעוגן"
#: ../daemon/mount.c:781
msgid "The specified location is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "המיקום שצויין אינו נתמך"
#: ../daemon/mount.c:944
msgid "Location is already mounted"
-msgstr ""
+msgstr "המיקום כבר מעוגן"
#: ../daemon/mount.c:952
msgid "Location is not mountable"
-msgstr ""
+msgstr "המיקום אינו מעוגן"
-#: ../hal/ghaldrive.c:144
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:130
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../hal/ghaldrive.c:146
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:132
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../hal/ghaldrive.c:148
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:134
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../hal/ghaldrive.c:152
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:138
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../hal/ghaldrive.c:154
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:140
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../hal/ghaldrive.c:156
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:142
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../hal/ghaldrive.c:158
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:144
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../hal/ghaldrive.c:160
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:146
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../hal/ghaldrive.c:162
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../hal/ghaldrive.c:165
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151
msgid "DVD±R"
msgstr "DVD±R"
-#: ../hal/ghaldrive.c:168
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:154
msgid "DVD±RW"
msgstr "DVD±RW"
-#: ../hal/ghaldrive.c:170
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:156
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"
-#: ../hal/ghaldrive.c:172
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:158
msgid "HDDVD-r"
msgstr "HDDVD-r"
-#: ../hal/ghaldrive.c:174
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:160
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"
-#: ../hal/ghaldrive.c:176
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:162
msgid "Blu-ray"
msgstr "Blu-ray"
-#: ../hal/ghaldrive.c:178
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:164
msgid "Blu-ray-R"
msgstr "Blu-ray-R"
-#: ../hal/ghaldrive.c:180
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:166
msgid "Blu-ray-RE"
msgstr "Blu-ray-RE"
#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:186
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:172
#, c-format
msgid "%s/%s Drive"
-msgstr "כונן %s/%s"
+msgstr ""
+"כונן %s/‏%s"
#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
#. depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:192
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:178
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "כונן %s"
-#: ../hal/ghaldrive.c:196
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:182
msgid "Floppy Drive"
msgstr "כונן תקליטונים"
-#: ../hal/ghaldrive.c:202
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:188
msgid "Software RAID Drive"
-msgstr ""
+msgstr "כונן RAID בתוכנה"
-#: ../hal/ghaldrive.c:204
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:190
msgid "USB Drive"
msgstr "כונן USB"
-#: ../hal/ghaldrive.c:206
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:192
msgid "ATA Drive"
msgstr "כונן ATA"
-#: ../hal/ghaldrive.c:208
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:194
msgid "SCSI Drive"
msgstr "כונן SCSI"
-#: ../hal/ghaldrive.c:210
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:196
msgid "FireWire Drive"
msgstr "כונן FireWire"
-#: ../hal/ghaldrive.c:214
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:200
msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-#: ../hal/ghaldrive.c:216
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:202
msgid "CompactFlash Drive"
msgstr ""
-#: ../hal/ghaldrive.c:218
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:204
msgid "MemoryStick Drive"
msgstr ""
-#: ../hal/ghaldrive.c:220
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:206
msgid "SmartMedia Drive"
msgstr ""
-#: ../hal/ghaldrive.c:222
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:208
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "כונן SD/MMC"
-#: ../hal/ghaldrive.c:224
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:210
msgid "Zip Drive"
msgstr "כונן Zip"
-#: ../hal/ghaldrive.c:226
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:212
msgid "Jaz Drive"
msgstr "כונן Jaz"
-#: ../hal/ghaldrive.c:228
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
msgid "Thumb Drive"
msgstr ""
-#: ../hal/ghaldrive.c:231
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:217
msgid "Mass Storage Drive"
msgstr ""
-#: ../hal/ghaldrive.c:730
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:721
#, c-format
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr ""
-#: ../hal/ghalmount.c:313 ../hal/ghalvolume.c:166
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:300 ../monitor/hal/ghalvolume.c:152
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "‏%.1f kB"
-#: ../hal/ghalmount.c:318 ../hal/ghalvolume.c:171
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:305 ../monitor/hal/ghalvolume.c:157
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "‏%.1f MB"
-#: ../hal/ghalmount.c:323 ../hal/ghalvolume.c:176
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:310 ../monitor/hal/ghalvolume.c:162
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "‏%.1f GB"
-#: ../hal/ghalmount.c:445 ../hal/ghalvolume.c:277
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:432 ../monitor/hal/ghalvolume.c:263
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr ""
+msgstr "דיסק שמע/מידע משותף"
#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalmount.c:458 ../hal/ghalvolume.c:288
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:445 ../monitor/hal/ghalvolume.c:274
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr "מדיה %s"
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:265
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:251
#, c-format
msgid "%s Encrypted Data"
msgstr "מידע מוצפן %s"
-#: ../hal/hal-utils.c:42
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:40 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "דיסק CD-ROM"
-#: ../hal/hal-utils.c:42
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:40 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "דיסק CD-ROM ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:43
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:41 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41
msgid "CD-R Disc"
msgstr "דיסק CD-R"
-#: ../hal/hal-utils.c:43
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:41 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "דיסק CD-R ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:44
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:42 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "דיסק CD-RW"
-#: ../hal/hal-utils.c:44
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:42 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "דיסק CD-RW ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:45 ../hal/hal-utils.c:47
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "דיסק DVD-ROM"
-#: ../hal/hal-utils.c:45 ../hal/hal-utils.c:47
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "דיסק DVD-ROM ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:46
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:44 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "דיסק DVD-RAM"
-#: ../hal/hal-utils.c:46
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:44 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "דיסק DVD-RAM ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:48
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:46 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "דיסק DVD-RW"
-#: ../hal/hal-utils.c:48
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:46 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "דיסק DVD-RW ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:49
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:47 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "דיסק DVD+R"
-#: ../hal/hal-utils.c:49
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:47 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "דיסק DVD+R ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:50
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:48 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "דיסק DVD+RW"
-#: ../hal/hal-utils.c:50
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:48 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "דיסק DVD+RW ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:51
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:49 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "דיסק DVD+R DL"
-#: ../hal/hal-utils.c:51
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:49 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "דיסק DVD+R DL ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:52
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:50 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "דיסק Blu-Ray"
-#: ../hal/hal-utils.c:52
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:50 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "דיסק Blu-Ray ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:53
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:51 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "דיסק Blu-Ray R"
-#: ../hal/hal-utils.c:53
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:51 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "דיסק Blu-Ray R ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:54
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:52 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "דיסק Blu-Ray RW"
-#: ../hal/hal-utils.c:54
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:52 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "דיסק Blu-Ray RW ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:55
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:53 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "דיסק HD DVD"
-#: ../hal/hal-utils.c:55
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:53 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "דיסק HD DVD ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:56
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:54 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "דיסק HD DVD-R"
-#: ../hal/hal-utils.c:56
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:54 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "דיסק HD DVD-R ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:57
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:55 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "דיסק HD DVD-RW"
-#: ../hal/hal-utils.c:57
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:55 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "דיסק HD DVD-RW ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:58
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:56 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56
msgid "MO Disc"
msgstr "דיסק MO"
-#: ../hal/hal-utils.c:58
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:56 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "דיסק MO ריק"
-#: ../hal/hal-utils.c:59
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:57 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57
msgid "Disc"
msgstr "דיסק"
-#: ../hal/hal-utils.c:59
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:57 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57
msgid "Blank Disc"
msgstr "דיסק ריק"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:59
+#: ../programs/gvfs-cat.c:57
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: error opening file: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. second one is the URI of the file.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:82
+#: ../programs/gvfs-cat.c:80
#, c-format
msgid "%s: %s, error writing to stdout"
msgstr "%s: %s, error writing to stdout"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:94
+#: ../programs/gvfs-cat.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
msgstr "%s: %s: error reading: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:112
+#: ../programs/gvfs-cat.c:110
#, c-format
msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s:error closing: %s\n"
-#: ../programs/gvfs-cat.c:138
+#: ../programs/gvfs-cat.c:136
msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
msgstr "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143
+#: ../programs/gvfs-cat.c:141
msgid ""
"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
@@ -1316,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
"as location to concatenate."
-#: ../programs/gvfs-cat.c:150
+#: ../programs/gvfs-cat.c:148
msgid ""
"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
"other."
@@ -1326,32 +1533,32 @@ msgstr ""
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:176 ../programs/gvfs-open.c:144
+#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:142
#, c-format
msgid "%s: missing locations"
msgstr "%s: missing locations"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:58
+#: ../programs/gvfs-open.c:56
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
msgstr "%s: %s: error opening location: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:85
+#: ../programs/gvfs-open.c:83
#, c-format
msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: %s: error launching application: %s\n"
-#: ../programs/gvfs-open.c:115
+#: ../programs/gvfs-open.c:113
msgid "FILES... - open FILES with registered application."
msgstr "FILES... - open FILES with registered application."
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:119
+#: ../programs/gvfs-open.c:117
msgid ""
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
"of the file."
@@ -1359,6 +1566,9 @@ msgstr ""
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
"of the file."
+#~ msgid "File unavailable"
+#~ msgstr "קובץ לא זמין"
+
#~ msgid "CD Burner"
#~ msgstr "צורב CD"