diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2008-02-09 09:14:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2008-02-09 09:14:04 +0000 |
commit | 7f0272dcdc26d0d5c65688547b05a317933b7dc0 (patch) | |
tree | 87ce2d4e599c64c7bc9decb9cf18a63951c9321e /po/hu.po | |
parent | c3914c034129d9a056b9377c01c2f61d197db4bd (diff) | |
download | gvfs-7f0272dcdc26d0d5c65688547b05a317933b7dc0.tar.gz |
Translation added hu added
2008-02-09 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation added
* LINGUAS: hu added
svn path=/trunk/; revision=1244
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 922 |
1 files changed, 922 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..7614493f --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,922 @@ +# Hungarian translation of gvfs +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gvfs package. +# +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gvfs head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-17 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 08:21+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../client/gdaemonfile.c:508 ../client/gdaemonfile.c:1900 +msgid "Operation not supported, files on different mounts" +msgstr "A művelet nem támogatott, a fájlok eltérő csatolásokon vannak" + +#: ../client/gdaemonfile.c:793 +msgid "Invalid return value from get_info" +msgstr "A get_info visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfile.c:822 +msgid "Invalid return value from query_info" +msgstr "A query_info visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfile.c:894 +msgid "Couldn't get stream file descriptor" +msgstr "Az adatfolyamfájl leírója nem kérhető le" + +#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996 +#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114 +#: ../client/gdaemonfile.c:1176 +msgid "Invalid return value from open" +msgstr "Az open visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065 +#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186 +msgid "Didn't get stream file descriptor" +msgstr "Az adatfolyamfájl-leíró lekérése meghiúsult" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255 +msgid "Invalid return value from call" +msgstr "A hívás visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1530 +msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" +msgstr "A get_filesystem_info visszatérési értéke érvénytelen" + +#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object +#. corresponding to a particular path/uri +#: ../client/gdaemonfile.c:1569 +msgid "Could not find enclosing mount" +msgstr "Nem található befoglaló csatolási objektum" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1599 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1641 +msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" +msgstr "A query_filesystem_info visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2049 +msgid "Invalid return value from monitor_dir" +msgstr "A monitor_dir visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2098 +msgid "Invalid return value from monitor_file" +msgstr "A monitor_file visszatérési értéke érvénytelen" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:449 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1302 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:401 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1046 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056 +#, c-format +msgid "Error in stream protocol: %s" +msgstr "Hiba az adatfolyam-protokollban: %s" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056 +msgid "End of stream" +msgstr "Vége az adatfolyamnak" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:517 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:673 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:780 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1030 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:457 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:635 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "A művelet megszakítva" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1205 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:941 +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1239 +msgid "The query info operation is not supported" +msgstr "Az információk lekérése művelet nem támogatott" + +#: ../client/gdaemonvfs.c:566 +#, c-format +msgid "Error while getting mount info: %s" +msgstr "Hiba a csatolási információk lekérésekor: %s" + +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946 +#, c-format +msgid "Error connecting to daemon: %s" +msgstr "Hiba a démonhoz csatlakozáskor: %s" + +#: ../common/gsysutils.c:125 +#, c-format +msgid "Error creating socket: %s" +msgstr "Hiba a foglalat létrehozásakor: %s" + +#: ../common/gsysutils.c:161 +#, c-format +msgid "Error connecting to socket: %s" +msgstr "Hiba a foglalathoz csatlakozáskor: %s" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516 +msgid "Invalid file info format" +msgstr "Érvénytelen fájlinformáció-formátum" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533 +msgid "Invalid attribute info list content" +msgstr "Érvénytelen attribútuminformáció-lista tartalom" + +#: ../daemon/daemon-main.c:56 +#, c-format +msgid "Error connecting to D-Bus: %s\n" +msgstr "Hiba a D-Bushoz csatlakozáskor: %s\n" + +#: ../daemon/daemon-main.c:177 +#, c-format +msgid "Error connecting dbus: %s\n" +msgstr "Hiba a D-Bushoz csatlakozáskor: %s\n" + +#: ../daemon/daemon-main.c:211 +#, c-format +msgid "mountpoint for %s already running" +msgstr "A(z) %s csatolási pontja már fut" + +#: ../daemon/daemon-main.c:222 +msgid "error starting mount daemon" +msgstr "hiba a csatolási démon indításakor" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212 +msgid "No drive specified" +msgstr "Nincs megadva meghajtó" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:157 +#, c-format +msgid "Cannot find drive %s" +msgstr "A(z) %s meghajtó nem található" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:167 +#, c-format +msgid "Drive %s does not contain audio files" +msgstr "A(z) %s meghajtó nem tartalmaz hangfájlokat" + +#. Translator: %s is the device the disc is inserted into +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174 +#, c-format +msgid "Audio Disc on %s" +msgstr "Audio lemez a következőn: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680 +#: ../hal/ghalmount.c:289 ../hal/ghalvolume.c:243 ../hal/ghalvolume.c:259 +msgid "Audio Disc" +msgstr "Audio lemez" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236 +#, c-format +msgid "File system is busy: %d open file" +msgid_plural "File system is busy: %d open files" +msgstr[0] "A fájlrendszer foglalt: %d megnyitott fájl" +msgstr[1] "A fájlrendszer foglalt: %d megnyitott fájl" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429 +#, c-format +msgid "No such file %s on drive %s" +msgstr "Nincs %s nevű fájl a(z) %s meghajtón" + +#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:536 +#, c-format +msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" +msgstr "Hiba a \"paranoia\" programtól a következő meghajtón: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:599 +#, c-format +msgid "Error seeking in stream on drive %s" +msgstr "Hiba az adatfolyamban pozicionálásakor a(z) %s meghajtón" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696 +msgid "No such file" +msgstr "Nincs ilyen fájl" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:703 +msgid "The file does not exist" +msgstr "A fájl nem létezik" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:710 +msgid "The file does not exist or isn't an audio track" +msgstr "A fájl nem létezik vagy nem egy hangsáv" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:683 +msgid "Computer" +msgstr "Számítógép" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:562 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098 +msgid "File doesn't exist" +msgstr "A fájl nem létezik" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:580 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632 +msgid "Can't open directory" +msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:584 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:718 +msgid "Can't open mountable file" +msgstr "Nem nyitható meg csatolható fájl" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:641 +msgid "The file is not a directory" +msgstr "A fájl nem egy könyvtár" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:765 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "Belső hiba: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:789 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:854 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:954 +msgid "Not a mountable file" +msgstr "Nem csatolható fájl" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 +msgid "Can't mount file" +msgstr "A fájl nem csatolható" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869 +msgid "Can't unmount file" +msgstr "A fájl nem választható le" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985 +msgid "Can't eject file" +msgstr "A fájl nem adható ki" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:198 ../daemon/gvfsbackenddav.c:566 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "HTTP hiba: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:210 +msgid "Could not parse response" +msgstr "A válasz nem elemezhető" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:219 +msgid "Empty response" +msgstr "Üres válasz" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:226 +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "Váratlan válasz a kiszolgálótól" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:478 +msgid "WebDAV share" +msgstr "WebDAV megosztás" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:480 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Adja meg %s jelszavát" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:570 +msgid "Not a WebDAV enabled share" +msgstr "Nem WebDAV-képes megosztás" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:655 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:185 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542 +msgid "Invalid mount spec" +msgstr "Érvénytelen csatolási meghatározás" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:728 +msgid "Response invalid" +msgstr "A válasz érvénytelen" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:757 ../daemon/gvfsbackenddav.c:872 +msgid "Could not create request" +msgstr "Nem hozható létre kérés" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Nincs megadva gépnév" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1051 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "Nem támogatott pozicionálástípus" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:415 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653 +msgid "Target file already exists" +msgstr "A célfájl már létezik" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:485 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2326 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921 +msgid "The file was externally modified" +msgstr "A fájlt külső program módosította" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:516 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670 +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249 +msgid "ssh program unexpectedly exited" +msgstr "az ssh program váratlanul kilépett" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:257 +msgid "Permission denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:264 +msgid "Hostname not known" +msgstr "A gépnév ismeretlen" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:271 +msgid "No route to host" +msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:278 +msgid "Connection refused by server" +msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:285 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "A gép kulcsának ellenőrzése meghiúsult" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370 +msgid "Unable to spawn ssh program" +msgstr "Az ssh program nem indítható" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386 +#, c-format +msgid "Unable to spawn ssh program: %s" +msgstr "Az ssh program nem indítható: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646 +msgid "Timed out when logging in" +msgstr "Időtúllépés a bejelentkezéskor" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:694 +msgid "Enter passphrase for key" +msgstr "Adja meg a kulcs jelmondatát" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:696 +msgid "Enter password" +msgstr "Adja meg a jelszót" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:708 +msgid "Password dialog cancelled" +msgstr "A jelszó párbeszédablak megszakítva" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:724 +msgid "Can't send password" +msgstr "A jelszó nem küldhető el" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollhiba" + +#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130 +#, c-format +msgid "sftp on %s" +msgstr "sftp a következőn: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154 +msgid "Unable to find supported ssh command" +msgstr "Nem található támogatott ssh parancs" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1488 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1160 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:948 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr " (érvénytelen kódolás)" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1545 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1600 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1611 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1669 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1759 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1788 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1915 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2026 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2067 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2119 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2190 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2210 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2364 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2447 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2506 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2788 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2917 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2948 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3047 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3088 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3141 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3177 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3211 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3226 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3245 +msgid "Invalid reply recieved" +msgstr "Érvénytelen válasz érkezett" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1857 +#, c-format +msgid "Error creating backup file: %s" +msgstr "Hiba a mentési fájl létrehozásakor: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2272 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni" + +#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:790 +msgid "Directory notification not supported" +msgstr "A könyvtárértesítés nem támogatott" + +#. translators: First %s is a share name, second is a server name +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180 +#, c-format +msgid "Password required for share %s on %s" +msgstr "Jelszó szükséges a(z) %2$s gép %1$s megosztásához" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464 +#, c-format +msgid "Internal Error (%s)" +msgstr "Belső hiba (%s)" + +#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1153 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s ezen: %s" + +#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518 +msgid "Failed to mount Windows share" +msgstr "A Windows megosztás csatolása meghiúsult" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1103 +#, c-format +msgid "Backup file creation failed: %d" +msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult: %d" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1556 +#, c-format +msgid "Error deleting file: %s" +msgstr "Hiba a fájl törlésekor: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1618 +#, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1642 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690 +#, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 +msgid "Can't recursively move directory" +msgstr "A könyvtár nem helyezhető át rekurzívan" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:676 +msgid "Windows Network" +msgstr "Windows hálózat" + +#. translators: Name for the location that lists the smb shares +#. availible on a server (%s is the name of the server) +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684 +#, c-format +msgid "Windows shares on %s" +msgstr "Windows megosztások ezen: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827 +msgid "The file is not a mountable" +msgstr "A fájl nem csatolható" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Nem szabályos fájl" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 +msgid "Not a directory" +msgstr "Nem könyvtár" + +#. translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1165 +msgid "Trashcan" +msgstr "Kuka" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1255 +msgid "Can't delete trash" +msgstr "A Kuka nem törölhető" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1602 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 +msgid "Trash directory notification not supported" +msgstr "A Kuka könyvtár értesítése nem támogatott" + +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030 +msgid "Invalid backend type" +msgstr "Érvénytelen háttérprogram-típus" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 +msgid "No fd passing socket available" +msgstr "Nem érhető el fájlleíró-átadási foglalat" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102 +#, c-format +msgid "Error sending fd: %s" +msgstr "Hiba a fájlleíró küldésekor: %s" + +#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 +#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 +#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137 +#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 +#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 +msgid "Operation not supported by backend" +msgstr "A háttérprogram nem támogatja a műveletet" + +#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126 +msgid "Symlinks not supported by backend" +msgstr "A háttérprogram nem támogatja a szimbolikus linkeket" + +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 +msgid "Invalid dbus message" +msgstr "Érvénytelen D-Bus üzenet" + +#: ../daemon/main.c:42 +msgid "Replace old daemon." +msgstr "A régi démon helyettesítése." + +#: ../daemon/main.c:48 +msgid "GVFS Daemon" +msgstr "GVFS démon" + +#: ../daemon/mount.c:361 +msgid "Invalid arguments from spawned child" +msgstr "Az elindított gyermek érvénytelen argumentumokat adott" + +#: ../daemon/mount.c:642 +#, c-format +msgid "Automount failed: %s" +msgstr "Az automatikus csatolás meghiúsult: %s" + +#: ../daemon/mount.c:687 +msgid "The specified location is not mounted" +msgstr "A megadott hely nincs csatolva" + +#: ../daemon/mount.c:692 +msgid "The specified location is not supported" +msgstr "A megadott hely nem támogatott" + +#: ../daemon/mount.c:855 +msgid "Location is already mounted" +msgstr "A hely már csatolva van" + +#: ../daemon/mount.c:863 +msgid "Location is not mountable" +msgstr "A hely nem csatolható" + +#: ../hal/ghaldrive.c:135 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../hal/ghaldrive.c:137 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:139 +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:143 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../hal/ghaldrive.c:145 +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:147 +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:149 +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:151 +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:153 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../hal/ghaldrive.c:156 +msgid "DVD±R" +msgstr "DVD±R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:159 +msgid "DVD±RW" +msgstr "DVD±RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:161 +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../hal/ghaldrive.c:163 +msgid "HDDVD-r" +msgstr "HDDVD-r" + +#: ../hal/ghaldrive.c:165 +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:167 +msgid "Blu-ray" +msgstr "Blu-ray" + +#: ../hal/ghaldrive.c:169 +msgid "Blu-ray-R" +msgstr "Blu-ray-R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:171 +msgid "Blu-ray-RE" +msgstr "Blu-ray-RE" + +#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or +#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:176 +#, c-format +msgid "%s/%s Drive" +msgstr "%s/%s meghajtó" + +#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive +#. depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:180 +#, c-format +msgid "%s Drive" +msgstr "%s meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:184 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Hajlékonylemezes meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:190 +msgid "Software RAID Drive" +msgstr "Szoftveres RAID meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:192 +msgid "USB Drive" +msgstr "USB meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:194 +msgid "ATA Drive" +msgstr "ATA meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:196 +msgid "SCSI Drive" +msgstr "SCSI meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:198 +msgid "FireWire Drive" +msgstr "FireWire meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:202 +msgid "Tape Drive" +msgstr "Szalagos meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:204 +msgid "CompactFlash Drive" +msgstr "CompactFlash meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:206 +msgid "MemoryStick Drive" +msgstr "MemoryStick meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:208 +msgid "SmartMedia Drive" +msgstr "SmartMedia meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:210 +msgid "SD/MMC Drive" +msgstr "SD/MMC meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:212 +msgid "Zip Drive" +msgstr "Zip meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:214 +msgid "Jaz Drive" +msgstr "Jaz meghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:216 +msgid "Thumb Drive" +msgstr "" + +#: ../hal/ghaldrive.c:219 +msgid "Mass Storage Drive" +msgstr "Tömeges tárolómeghajtó" + +#: ../hal/ghaldrive.c:631 +msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." +msgstr "Az adathordozó kiadása meghiúsult, mivel néhány kötete foglalt." + +#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138 +msgid "CD-ROM Disc" +msgstr "CD-ROM lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138 +msgid "Blank CD-ROM Disc" +msgstr "Üres CD-ROM lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139 +msgid "CD-R Disc" +msgstr "CD-R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139 +msgid "Blank CD-R Disc" +msgstr "Üres CD-R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140 +msgid "CD-RW Disc" +msgstr "CD-RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140 +msgid "Blank CD-RW Disc" +msgstr "Üres CD-RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalvolume.c:143 +msgid "DVD-ROM Disc" +msgstr "DVD-ROM lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalvolume.c:143 +msgid "Blank DVD-ROM Disc" +msgstr "Üres DVD-ROM lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142 +msgid "DVD-RAM Disc" +msgstr "DVD-RAM lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142 +msgid "Blank DVD-RAM Disc" +msgstr "Üres DVD-RAM lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144 +msgid "DVD-RW Disc" +msgstr "DVD-RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144 +msgid "Blank DVD-RW Disc" +msgstr "Üres DVD-RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145 +msgid "DVD+R Disc" +msgstr "DVD+R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145 +msgid "Blank DVD+R Disc" +msgstr "Üres DVD+R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146 +msgid "DVD+RW Disc" +msgstr "DVD+RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146 +msgid "Blank DVD+RW Disc" +msgstr "Üres DVD+RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147 +msgid "DVD+R DL Disc" +msgstr "DVD+R DL lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147 +msgid "Blank DVD+R DL Disc" +msgstr "Üres DVD+R DL lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148 +msgid "Blu-Ray Disc" +msgstr "Blu-Ray lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148 +msgid "Blank Blu-Ray Disc" +msgstr "Üres Blu-Ray lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149 +msgid "Blu-Ray R Disc" +msgstr "Blu-Ray R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149 +msgid "Blank Blu-Ray R Disc" +msgstr "Üres Blu-Ray R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150 +msgid "Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Blu-Ray RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150 +msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Üres Blu-Ray RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151 +msgid "HD DVD Disc" +msgstr "HD DVD lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151 +msgid "Blank HD DVD Disc" +msgstr "Üres HD DVD lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152 +msgid "HD DVD-R Disc" +msgstr "HD DVD-R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152 +msgid "Blank HD DVD-R Disc" +msgstr "Üres HD DVD-R lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153 +msgid "HD DVD-RW Disc" +msgstr "HD DVD-RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153 +msgid "Blank HD DVD-RW Disc" +msgstr "Üres HD DVD-RW lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154 +msgid "MO Disc" +msgstr "MO lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154 +msgid "Blank MO Disc" +msgstr "Üres MO lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155 +msgid "Disc" +msgstr "Lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155 +msgid "Blank Disc" +msgstr "Üres lemez" + +#: ../hal/ghalmount.c:199 +#, c-format +msgid "%.1f kB Media" +msgstr "%.1f kB adathordozó" + +#: ../hal/ghalmount.c:204 +#, c-format +msgid "%.1f MB Media" +msgstr "%.1f MB adathordozó" + +#: ../hal/ghalmount.c:209 +#, c-format +msgid "%.1f GB Media" +msgstr "%.1f GB adathordozó" + +#: ../hal/ghalmount.c:287 ../hal/ghalvolume.c:257 +msgid "Mixed Audio/Data Disc" +msgstr "Vegyes hang/adatlemez" + +#: ../hal/ghalvolume.c:189 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" + +#: ../hal/ghalvolume.c:194 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../hal/ghalvolume.c:199 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../hal/ghalvolume.c:249 +#, c-format +msgid "%s Encrypted Data" +msgstr "%s titkosított adatok" + +#: ../hal/ghalvolume.c:265 +#, c-format +msgid "%s Media" +msgstr "%s adathordozó" + |