summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2008-02-09 09:14:04 +0000
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2008-02-09 09:14:04 +0000
commit7f0272dcdc26d0d5c65688547b05a317933b7dc0 (patch)
tree87ce2d4e599c64c7bc9decb9cf18a63951c9321e /po/hu.po
parentc3914c034129d9a056b9377c01c2f61d197db4bd (diff)
downloadgvfs-7f0272dcdc26d0d5c65688547b05a317933b7dc0.tar.gz
Translation added hu added
2008-02-09 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation added * LINGUAS: hu added svn path=/trunk/; revision=1244
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po922
1 files changed, 922 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..7614493f
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,922 @@
+# Hungarian translation of gvfs
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gvfs package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gvfs head\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 08:21+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:508 ../client/gdaemonfile.c:1900
+msgid "Operation not supported, files on different mounts"
+msgstr "A művelet nem támogatott, a fájlok eltérő csatolásokon vannak"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:793
+msgid "Invalid return value from get_info"
+msgstr "A get_info visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:822
+msgid "Invalid return value from query_info"
+msgstr "A query_info visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:894
+msgid "Couldn't get stream file descriptor"
+msgstr "Az adatfolyamfájl leírója nem kérhető le"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996
+#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114
+#: ../client/gdaemonfile.c:1176
+msgid "Invalid return value from open"
+msgstr "Az open visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065
+#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186
+msgid "Didn't get stream file descriptor"
+msgstr "Az adatfolyamfájl-leíró lekérése meghiúsult"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255
+msgid "Invalid return value from call"
+msgstr "A hívás visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1530
+msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
+msgstr "A get_filesystem_info visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
+#. corresponding to a particular path/uri
+#: ../client/gdaemonfile.c:1569
+msgid "Could not find enclosing mount"
+msgstr "Nem található befoglaló csatolási objektum"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1599
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1641
+msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
+msgstr "A query_filesystem_info visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2049
+msgid "Invalid return value from monitor_dir"
+msgstr "A monitor_dir visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2098
+msgid "Invalid return value from monitor_file"
+msgstr "A monitor_file visszatérési értéke érvénytelen"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:449
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1302
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:401
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1046
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056
+#, c-format
+msgid "Error in stream protocol: %s"
+msgstr "Hiba az adatfolyam-protokollban: %s"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056
+msgid "End of stream"
+msgstr "Vége az adatfolyamnak"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:517
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:673
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:780
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1030
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:457
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:635
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "A művelet megszakítva"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1205
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:941
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1239
+msgid "The query info operation is not supported"
+msgstr "Az információk lekérése művelet nem támogatott"
+
+#: ../client/gdaemonvfs.c:566
+#, c-format
+msgid "Error while getting mount info: %s"
+msgstr "Hiba a csatolási információk lekérésekor: %s"
+
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
+#, c-format
+msgid "Error connecting to daemon: %s"
+msgstr "Hiba a démonhoz csatlakozáskor: %s"
+
+#: ../common/gsysutils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error creating socket: %s"
+msgstr "Hiba a foglalat létrehozásakor: %s"
+
+#: ../common/gsysutils.c:161
+#, c-format
+msgid "Error connecting to socket: %s"
+msgstr "Hiba a foglalathoz csatlakozáskor: %s"
+
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516
+msgid "Invalid file info format"
+msgstr "Érvénytelen fájlinformáció-formátum"
+
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533
+msgid "Invalid attribute info list content"
+msgstr "Érvénytelen attribútuminformáció-lista tartalom"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Error connecting to D-Bus: %s\n"
+msgstr "Hiba a D-Bushoz csatlakozáskor: %s\n"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:177
+#, c-format
+msgid "Error connecting dbus: %s\n"
+msgstr "Hiba a D-Bushoz csatlakozáskor: %s\n"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:211
+#, c-format
+msgid "mountpoint for %s already running"
+msgstr "A(z) %s csatolási pontja már fut"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:222
+msgid "error starting mount daemon"
+msgstr "hiba a csatolási démon indításakor"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212
+msgid "No drive specified"
+msgstr "Nincs megadva meghajtó"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:157
+#, c-format
+msgid "Cannot find drive %s"
+msgstr "A(z) %s meghajtó nem található"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:167
+#, c-format
+msgid "Drive %s does not contain audio files"
+msgstr "A(z) %s meghajtó nem tartalmaz hangfájlokat"
+
+#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174
+#, c-format
+msgid "Audio Disc on %s"
+msgstr "Audio lemez a következőn: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680
+#: ../hal/ghalmount.c:289 ../hal/ghalvolume.c:243 ../hal/ghalvolume.c:259
+msgid "Audio Disc"
+msgstr "Audio lemez"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236
+#, c-format
+msgid "File system is busy: %d open file"
+msgid_plural "File system is busy: %d open files"
+msgstr[0] "A fájlrendszer foglalt: %d megnyitott fájl"
+msgstr[1] "A fájlrendszer foglalt: %d megnyitott fájl"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429
+#, c-format
+msgid "No such file %s on drive %s"
+msgstr "Nincs %s nevű fájl a(z) %s meghajtón"
+
+#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:536
+#, c-format
+msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
+msgstr "Hiba a \"paranoia\" programtól a következő meghajtón: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:599
+#, c-format
+msgid "Error seeking in stream on drive %s"
+msgstr "Hiba az adatfolyamban pozicionálásakor a(z) %s meghajtón"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696
+msgid "No such file"
+msgstr "Nincs ilyen fájl"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:703
+msgid "The file does not exist"
+msgstr "A fájl nem létezik"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:710
+msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
+msgstr "A fájl nem létezik vagy nem egy hangsáv"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:683
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:562 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "A fájl nem létezik"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:580 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:584 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:718
+msgid "Can't open mountable file"
+msgstr "Nem nyitható meg csatolható fájl"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:641
+msgid "The file is not a directory"
+msgstr "A fájl nem egy könyvtár"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:765
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "Belső hiba: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:789 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:854
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:954
+msgid "Not a mountable file"
+msgstr "Nem csatolható fájl"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811
+msgid "Can't mount file"
+msgstr "A fájl nem csatolható"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869
+msgid "Can't unmount file"
+msgstr "A fájl nem választható le"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+msgid "Can't eject file"
+msgstr "A fájl nem adható ki"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:198 ../daemon/gvfsbackenddav.c:566
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "HTTP hiba: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:210
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "A válasz nem elemezhető"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:219
+msgid "Empty response"
+msgstr "Üres válasz"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:226
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "Váratlan válasz a kiszolgálótól"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:478
+msgid "WebDAV share"
+msgstr "WebDAV megosztás"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:480
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Adja meg %s jelszavát"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:570
+msgid "Not a WebDAV enabled share"
+msgstr "Nem WebDAV-képes megosztás"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:655 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:185
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542
+msgid "Invalid mount spec"
+msgstr "Érvénytelen csatolási meghatározás"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:728
+msgid "Response invalid"
+msgstr "A válasz érvénytelen"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:757 ../daemon/gvfsbackenddav.c:872
+msgid "Could not create request"
+msgstr "Nem hozható létre kérés"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Nincs megadva gépnév"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1051
+msgid "Unsupported seek type"
+msgstr "Nem támogatott pozicionálástípus"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:415 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653
+msgid "Target file already exists"
+msgstr "A célfájl már létezik"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:485 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2326
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "A fájlt külső program módosította"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:516 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249
+msgid "ssh program unexpectedly exited"
+msgstr "az ssh program váratlanul kilépett"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:257
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:264
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "A gépnév ismeretlen"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:271
+msgid "No route to host"
+msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:278
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "A kiszolgáló visszautasította a kapcsolatot"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:285
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "A gép kulcsának ellenőrzése meghiúsult"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "Az ssh program nem indítható"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "Az ssh program nem indítható: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "Időtúllépés a bejelentkezéskor"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:694
+msgid "Enter passphrase for key"
+msgstr "Adja meg a kulcs jelmondatát"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:696
+msgid "Enter password"
+msgstr "Adja meg a jelszót"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:708
+msgid "Password dialog cancelled"
+msgstr "A jelszó párbeszédablak megszakítva"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:724
+msgid "Can't send password"
+msgstr "A jelszó nem küldhető el"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollhiba"
+
+#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130
+#, c-format
+msgid "sftp on %s"
+msgstr "sftp a következőn: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154
+msgid "Unable to find supported ssh command"
+msgstr "Nem található támogatott ssh parancs"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1488 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1160
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:948
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (érvénytelen kódolás)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1545 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1600
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1611 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1669
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1759 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1788
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1915
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2026 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2067
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2119 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2190
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2210 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2364
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2447
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2506 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2788
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2917 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2948
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3047 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3088
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3141 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3177
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3211 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3226
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3245
+msgid "Invalid reply recieved"
+msgstr "Érvénytelen válasz érkezett"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1857
+#, c-format
+msgid "Error creating backup file: %s"
+msgstr "Hiba a mentési fájl létrehozásakor: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2272
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:790
+msgid "Directory notification not supported"
+msgstr "A könyvtárértesítés nem támogatott"
+
+#. translators: First %s is a share name, second is a server name
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180
+#, c-format
+msgid "Password required for share %s on %s"
+msgstr "Jelszó szükséges a(z) %2$s gép %1$s megosztásához"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464
+#, c-format
+msgid "Internal Error (%s)"
+msgstr "Belső hiba (%s)"
+
+#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1153
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s ezen: %s"
+
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518
+msgid "Failed to mount Windows share"
+msgstr "A Windows megosztás csatolása meghiúsult"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1103
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed: %d"
+msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult: %d"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1556
+#, c-format
+msgid "Error deleting file: %s"
+msgstr "Hiba a fájl törlésekor: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1618
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1642
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1714
+msgid "Can't recursively move directory"
+msgstr "A könyvtár nem helyezhető át rekurzívan"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:676
+msgid "Windows Network"
+msgstr "Windows hálózat"
+
+#. translators: Name for the location that lists the smb shares
+#. availible on a server (%s is the name of the server)
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684
+#, c-format
+msgid "Windows shares on %s"
+msgstr "Windows megosztások ezen: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827
+msgid "The file is not a mountable"
+msgstr "A fájl nem csatolható"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Nem szabályos fájl"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Nem könyvtár"
+
+#. translators: This is the name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1165
+msgid "Trashcan"
+msgstr "Kuka"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1255
+msgid "Can't delete trash"
+msgstr "A Kuka nem törölhető"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1602 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677
+msgid "Trash directory notification not supported"
+msgstr "A Kuka könyvtár értesítése nem támogatott"
+
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030
+msgid "Invalid backend type"
+msgstr "Érvénytelen háttérprogram-típus"
+
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
+msgid "No fd passing socket available"
+msgstr "Nem érhető el fájlleíró-átadási foglalat"
+
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102
+#, c-format
+msgid "Error sending fd: %s"
+msgstr "Hiba a fájlleíró küldésekor: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
+#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137
+#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
+#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+msgid "Operation not supported by backend"
+msgstr "A háttérprogram nem támogatja a műveletet"
+
+#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
+msgid "Symlinks not supported by backend"
+msgstr "A háttérprogram nem támogatja a szimbolikus linkeket"
+
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
+msgid "Invalid dbus message"
+msgstr "Érvénytelen D-Bus üzenet"
+
+#: ../daemon/main.c:42
+msgid "Replace old daemon."
+msgstr "A régi démon helyettesítése."
+
+#: ../daemon/main.c:48
+msgid "GVFS Daemon"
+msgstr "GVFS démon"
+
+#: ../daemon/mount.c:361
+msgid "Invalid arguments from spawned child"
+msgstr "Az elindított gyermek érvénytelen argumentumokat adott"
+
+#: ../daemon/mount.c:642
+#, c-format
+msgid "Automount failed: %s"
+msgstr "Az automatikus csatolás meghiúsult: %s"
+
+#: ../daemon/mount.c:687
+msgid "The specified location is not mounted"
+msgstr "A megadott hely nincs csatolva"
+
+#: ../daemon/mount.c:692
+msgid "The specified location is not supported"
+msgstr "A megadott hely nem támogatott"
+
+#: ../daemon/mount.c:855
+msgid "Location is already mounted"
+msgstr "A hely már csatolva van"
+
+#: ../daemon/mount.c:863
+msgid "Location is not mountable"
+msgstr "A hely nem csatolható"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:135
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:137
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:139
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:143
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:145
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:147
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:149
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:151
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:153
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:156
+msgid "DVD±R"
+msgstr "DVD±R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:159
+msgid "DVD±RW"
+msgstr "DVD±RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:161
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:163
+msgid "HDDVD-r"
+msgstr "HDDVD-r"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:165
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:167
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-ray"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:169
+msgid "Blu-ray-R"
+msgstr "Blu-ray-R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:171
+msgid "Blu-ray-RE"
+msgstr "Blu-ray-RE"
+
+#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
+#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
+#: ../hal/ghaldrive.c:176
+#, c-format
+msgid "%s/%s Drive"
+msgstr "%s/%s meghajtó"
+
+#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
+#. depending on the properties of the drive
+#: ../hal/ghaldrive.c:180
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:184
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Hajlékonylemezes meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:190
+msgid "Software RAID Drive"
+msgstr "Szoftveres RAID meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:192
+msgid "USB Drive"
+msgstr "USB meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:194
+msgid "ATA Drive"
+msgstr "ATA meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:196
+msgid "SCSI Drive"
+msgstr "SCSI meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:198
+msgid "FireWire Drive"
+msgstr "FireWire meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:202
+msgid "Tape Drive"
+msgstr "Szalagos meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:204
+msgid "CompactFlash Drive"
+msgstr "CompactFlash meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:206
+msgid "MemoryStick Drive"
+msgstr "MemoryStick meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:208
+msgid "SmartMedia Drive"
+msgstr "SmartMedia meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:210
+msgid "SD/MMC Drive"
+msgstr "SD/MMC meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:212
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "Zip meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:214
+msgid "Jaz Drive"
+msgstr "Jaz meghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:216
+msgid "Thumb Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:219
+msgid "Mass Storage Drive"
+msgstr "Tömeges tárolómeghajtó"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:631
+msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
+msgstr "Az adathordozó kiadása meghiúsult, mivel néhány kötete foglalt."
+
+#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "CD-ROM lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "Üres CD-ROM lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD-R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "Üres CD-R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "CD-RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "Üres CD-RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../hal/ghalvolume.c:143
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "DVD-ROM lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../hal/ghalvolume.c:143
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "Üres DVD-ROM lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "Üres DVD-RAM lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "DVD-RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "Üres DVD-RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "Üres DVD+R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "DVD+RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "Üres DVD+RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "DVD+R DL lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "Üres DVD+R DL lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Blu-Ray lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "Üres Blu-Ray lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Blu-Ray R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Üres Blu-Ray R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Blu-Ray RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Üres Blu-Ray RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "HD DVD lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "Üres HD DVD lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "Üres HD DVD-R lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "HD DVD-RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "Üres HD DVD-RW lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154
+msgid "MO Disc"
+msgstr "MO lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "Üres MO lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155
+msgid "Disc"
+msgstr "Lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155
+msgid "Blank Disc"
+msgstr "Üres lemez"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:199
+#, c-format
+msgid "%.1f kB Media"
+msgstr "%.1f kB adathordozó"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:204
+#, c-format
+msgid "%.1f MB Media"
+msgstr "%.1f MB adathordozó"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:209
+#, c-format
+msgid "%.1f GB Media"
+msgstr "%.1f GB adathordozó"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:287 ../hal/ghalvolume.c:257
+msgid "Mixed Audio/Data Disc"
+msgstr "Vegyes hang/adatlemez"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:189
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:194
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:199
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:249
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted Data"
+msgstr "%s titkosított adatok"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:265
+#, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "%s adathordozó"
+