summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <elle.uca@libero.it>2007-12-18 14:33:31 +0000
committerLuca Ferretti <lferrett@src.gnome.org>2007-12-18 14:33:31 +0000
commit15b07ca8c8cf869c6c5049fce4fd73b920451f98 (patch)
tree5439d34979e989f02cd76afab15a00f1b2521444 /po/it.po
parentdf2d1590754867df5a4e5bc1c7a0d48c4674c0f2 (diff)
downloadgvfs-15b07ca8c8cf869c6c5049fce4fd73b920451f98.tar.gz
Added Italian translation.
2007-12-18 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Added Italian translation. svn path=/trunk/; revision=1048
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po474
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..52327a63
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# Italian translation for gvfs.
+# Copyright (C) 2007, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gvfs package.
+# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2007.
+#: ../daemon/main.c:49
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gvfs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 10:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 10:53+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:494
+#, c-format
+msgid "Operation not supported, files on different mounts"
+msgstr "Operazione non supportata, file su mount differenti"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:774
+#, c-format
+msgid "Invalid return value from get_info"
+msgstr "Valore di ritorno non valido da get_info"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:803
+msgid "Invalid return value from query_info"
+msgstr "Valore di ritorno non valido da query_info"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:872
+msgid "Couldn't get stream file descriptor"
+msgstr "Impossibile ottenere il descrittore di file dello stream"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:904 ../client/gdaemonfile.c:974
+#: ../client/gdaemonfile.c:1033 ../client/gdaemonfile.c:1092
+#: ../client/gdaemonfile.c:1154
+#, c-format
+msgid "Invalid return value from open"
+msgstr "Valore di ritorno non valido da open"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:984 ../client/gdaemonfile.c:1043
+#: ../client/gdaemonfile.c:1102 ../client/gdaemonfile.c:1164
+#, c-format
+msgid "Didn't get stream file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1217
+msgid "Invalid return value from call"
+msgstr "Valore di ritorno non valido da call"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1414
+#, c-format
+msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
+msgstr "Valore di ritorno non valido da get_filesystem_info"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1451
+#, c-format
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1481
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Nome di file «%s» non valido"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1523
+#, c-format
+msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
+msgstr "Valore di ritorno non valido da query_filesystem_info"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:446
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:454
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1299
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1309
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:396
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:404
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1041
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1051
+#, c-format
+msgid "Error in stream protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:454
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1309
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:404
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1051
+msgid "End of stream"
+msgstr "Fine dello stream"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:514
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:670
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:777
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1027
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:452
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:630
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:825 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:949
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "L'operazione è stata annullata"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1202
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:936
+#, c-format
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1236
+#, c-format
+msgid "The query info operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonvfs.c:567
+#, c-format
+msgid "Error while getting mount info: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
+#, c-format
+msgid "Error connecting to daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../common/gsysutils.c:125
+#, c-format
+msgid "Error creating socket: %s"
+msgstr "Errore nel creare il socket: %s"
+
+#: ../common/gsysutils.c:161
+#, c-format
+msgid "Error connecting to socket: %s"
+msgstr "Errore nel connettersi al socket: %s"
+
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516
+#, c-format
+msgid "Invalid file info format"
+msgstr ""
+
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute info list content"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:56 ../daemon/daemon-main.c:177
+#, c-format
+msgid "Error connecting dbus: %s\n"
+msgstr "Errore nel connettersi a dbus: %s\n"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:211
+#, c-format
+msgid "mountpoint for %s already running"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:222
+msgid "error starting mount daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:539
+msgid "Invalid mount spec"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048
+msgid "Unsupported seek type"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249
+#, c-format
+msgid "ssh program unexpectedly exited"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:257
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:264
+#, c-format
+msgid "Hostname not known"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:271
+#, c-format
+msgid "No route to host"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:278
+#, c-format
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:285
+#, c-format
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:484 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:643
+#, c-format
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:691
+msgid "Enter passphrase for key"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:693
+msgid "Enter password"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:705
+#, c-format
+msgid "Password dialog cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:721
+#, c-format
+msgid "Can't send password"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1088 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1111
+#, c-format
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1127
+#, c-format
+msgid "sftp on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154
+msgid "Unable to find supported ssh command"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1436 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1548
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1559 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1617
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1707 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1736
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1784 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1863
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2015
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2067 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2138
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2158 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2312
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2338 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2454 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2736
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2896
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2995 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3036
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3089 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3125
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3159 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3174
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3193
+#, c-format
+msgid "Invalid reply recieved"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1805
+#, c-format
+msgid "Error creating backup file: %s"
+msgstr "Errore nel creare il file di backup: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2220
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2274 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:918
+#, c-format
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179
+#, c-format
+msgid "Password required for share %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:428
+msgid "Failed to allocate smb context"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:463
+msgid "Failed to initialize smb context"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:470 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1150
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:515
+msgid "Failed to mount smb share"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:954 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1667
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1100
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553
+#, c-format
+msgid "Error deleting file: %s"
+msgstr "Errore nell'eliminare il file: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1615
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1639
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1650
+msgid "Target file already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1687
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1711
+msgid "Can't recursively move directory"
+msgstr "Impossibile spostare la directory ricorsivamente"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:676
+msgid "Windows Network"
+msgstr "Rete Windows"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:682
+#, c-format
+msgid "Windows shares on %s"
+msgstr "Condivisioni Windows su %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:825
+#, c-format
+msgid "The file is not a mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:784 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:851
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1022 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1096
+#, c-format
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "Il file non esiste"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Non è un file normale"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1092
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Non è una directory"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:596 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1164
+msgid "Trashcan"
+msgstr "Cestino"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:631
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Impossibile aprire la directory"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1254
+msgid "Can't delete trash"
+msgstr "Impossibile eliminare il cestino"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1610 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1685
+msgid "Trash directory notification not supported"
+msgstr ""
+
+#. The fd connection failed, abort the whole thing
+#. Didn't accept a dbus connection, and there is no need for one now
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 ../daemon/gvfsdaemon.c:495
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to accept client: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 ../daemon/gvfsdaemon.c:733
+msgid "accept of extra fd failed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495
+msgid "object registration failed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030
+msgid "Invalid backend type"
+msgstr "Tipo di backend non valido"
+
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
+#, c-format
+msgid "No fd passing socket available"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102
+#, c-format
+msgid "Error sending fd: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:139
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:150 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:173
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:191 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:147
+#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137
+#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
+#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:106 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+msgid "Operation not supported by backend"
+msgstr "Operazione non supportata dal backend"
+
+#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
+msgid "Symlinks not supported by backend"
+msgstr "Collegamenti simbolici non supportati dal backend"
+
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
+msgid "Failed to demarshal message"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:42
+msgid "Replace old daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:48
+msgid "GVFS Daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments from spawned child"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:633
+#, c-format
+msgid "Automount failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:678
+msgid "The specified location is not mounted"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:683
+msgid "The specified location is not supported"
+msgstr "La posizione specificata non è supportata"
+
+#: ../daemon/mount.c:845
+msgid "Location is already mounted"
+msgstr "La posizione è già montata"
+
+#: ../daemon/mount.c:853
+msgid "Location is not mountable"
+msgstr "La posizione non è montabile" \ No newline at end of file