summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>2008-03-06 11:09:59 +0000
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2008-03-06 11:09:59 +0000
commit0f614dd019446e0a8bac1aabb11db3cb6a82b2ef (patch)
tree998e935d6609537d0ec188ed46cd12c8b535d5a3 /po/nl.po
parent8e3d694c23c3c228b597068620aba01ce5b6acad (diff)
downloadgvfs-0f614dd019446e0a8bac1aabb11db3cb6a82b2ef.tar.gz
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
2008-03-06 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=1575
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po279
1 files changed, 143 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 87b37a14..001bd0fa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-04 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-06 12:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Einde van stream"
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:753
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:893
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1094
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1015 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
#: ../daemon/gvfschannel.c:297
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Kon tijdelijke map niet aanmaken"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Bestand of map bestaat niet"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1749
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1754
msgid "Directory not empty"
msgstr "Map is niet leeg"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Cd/dvd branden"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:802
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
#, c-format
msgid "The file is not a directory"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "cdda mount on %s"
msgstr "cdda-koppeling op %s"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
-#: ../hal/ghalmount.c:489 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319
+#: ../hal/ghalmount.c:492 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319
#, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr "Audio-cd"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "No such file"
msgstr "Bestand bestaat niet"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1853
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1886
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:739 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan map niet openen"
@@ -345,29 +345,29 @@ msgstr "Kan aankoppelbaar bestand niet openen"
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Interne fout: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:927
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930
msgid "Can't mount file"
msgstr "Kan bestand niet aankoppelen"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:822
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825
msgid "No media in the drive"
msgstr "Geen media in schijf of lade"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:879 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:970
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1070
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073
msgid "Not a mountable file"
msgstr "Geen aankoppelbaar bestand"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988
msgid "Can't unmount file"
msgstr "Kan bestand niet ontkoppelen"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1101
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104
msgid "Can't eject file"
msgstr "Kan bestand niet uitwerpen"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1244
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1245
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Leeg antwoord"
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Onverwacht antwoord van server"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1363
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1368
#, c-format
msgid "Response invalid"
msgstr "Ongeldig antwoord"
@@ -404,32 +404,39 @@ msgstr "Voer wachtwoord voor %s in"
msgid "Please enter proxy password"
msgstr "Voer uw proxy-wachtwoord in"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1161 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:592 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1162 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:595
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "Ongeldige aankoppelspecificatie"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1248 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1252
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1249 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1253
msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr "Geen WebDAV- schijf"
+msgstr "Geen WebDAV-schijf"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1392
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1275
+#, c-format
+msgid "WebDAV on %s"
+msgstr "WebDAV op %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1324 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1397
msgid "Could not create request"
msgstr "Kon aanvraag niet aanmaken"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1458 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1707
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1463 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1712
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1489 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2120
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1727
+#, c-format
msgid "Target file already exists"
msgstr "Doelbestand bestaat al"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2690
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1533 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2688
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:983
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Het bestand is tussentijds gewijzigd"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1559 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1564 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1744
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken reservekopie"
@@ -453,104 +460,110 @@ msgstr "Dns-SD"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:213
msgid "Accounts are unsupported"
msgstr "Accounts worden niet ondersteund"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:217
msgid "Host closed connection"
msgstr "De host heeft de verbinding verbroken"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:221
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr "Kan dataverbinding niet openen. Wellicht blokkeert uw firewall dit."
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:225
msgid "Data connection closed"
msgstr "Dataverbinding gesloten"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231
msgid "File unavailable"
msgstr "Bestand niet beschikbaar"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235
msgid "Operation failed"
msgstr "Bewerking is mislukt"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:240
msgid "No space left on server"
msgstr "Geen vrije ruimte meer op server"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:248 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3710
msgid "Operation unsupported"
msgstr "Bewerking niet ondersteund"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:252 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:259
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweiger"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:256
msgid "Page type unknown"
msgstr "Paginatype onbekend"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1928
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:260 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1990
#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:683
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:264 ../daemon/gvfsbackendftp.c:338
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:367 ../daemon/gvfsbackendftp.c:386
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:399 ../daemon/gvfsbackendftp.c:708
#, c-format
msgid "Invalid reply"
msgstr "Ongeldig antwoord"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:506
#, c-format
msgid "broken transmission"
msgstr "verzenden mislukt"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:702
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:599 ../daemon/gvfsbackendftp.c:727
#, c-format
msgid "Could not connect to host"
msgstr "Kon niet met host verbinden"
+#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:853 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1762
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ op %s"
+
#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:976
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1190
#, c-format
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "Voer wachtwoord voor ftp op %s in"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:996 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:835
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1210 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:833
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "Wachtwoordvenster geannuleerd"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1063
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1276
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr "ftp op %s"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1069
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1282
#, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "ftp als %s op %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1103 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1412
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1316 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1410
msgid "No hostname specified"
msgstr "Geen hostnaam opgegeven"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1309 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2019
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2081
msgid "backups not supported yet"
msgstr "backups (nog) niet ondersteund"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1524 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1724
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1615
#, c-format
msgid "filename too long"
msgstr "bestandsnaam te lang"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2038
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2100
#, c-format
msgid "Invalid destination filename"
msgstr "Ongeldige doelbestandsnaam"
@@ -594,7 +607,7 @@ msgstr "gphoto2-koppeling op %s"
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "HTTP-clientfout: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1230 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
@@ -621,66 +634,66 @@ msgid "Network Location Monitor"
msgstr "Monitor voor netwerklokaties"
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:431 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1223
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s op %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:251
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "SSH-programma werd onverwacht afgesloten"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:266
msgid "Hostname not known"
msgstr "Hostnaam onbekend"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:273
msgid "No route to host"
msgstr "Geen route naar host"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:280
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Verbinding geweigerd door server"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:287
msgid "Host key verification failed"
msgstr "Controle van hostsleutel mislukt"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "Kon SSH-programma niet starten"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "Kon SSH-programma niet starten: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:741
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Wachttijd voor aanmelden overschreven"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:817
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr "Voer wachtwoordzin voor sleutel in"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
msgid "Enter password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:882
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:880
msgid "Can't send password"
msgstr "Kon wachtwoord niet zenden"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:888
msgid "Log In Anyway"
msgstr "Toch aanmelden"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:888
msgid "Cancel Login"
msgstr "Aanmelden annuleren"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:900
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:898
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -696,65 +709,59 @@ msgstr ""
"absoluut zeker wilt weten of het veilig is om door te gaan, neem dan contact "
"op met de systeembeheerder."
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:918
msgid "Login dialog cancelled"
msgstr "Aanmeldvenster geannuleerd"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:940
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:938
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "Kan informatie over host-identiteit niet zenden"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1354
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1352
msgid "Protocol error"
msgstr "Protocolfout"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1378
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1376
#, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr "sftp op %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1402
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1400
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "Kon geen ondersteund SSH-programma vinden"
-#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
-msgstr "/ op %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1826
msgid "File is directory"
msgstr "Bestand is een map"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1837
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1835
msgid "Failure"
msgstr "Mislukt"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1902 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1975 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2033
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2152
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2200 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2279
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2431
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2483 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2574 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2728
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2754 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2811
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3150
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3279 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3312
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3413 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3454
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3546
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3580 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3595
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3614
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1900 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1962
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1973 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2031
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2121 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2150
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2198 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2277
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2388 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2429
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2481 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2552
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2572 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2726
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2809
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2868 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3148
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3277 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3310
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3411 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3452
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3508 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3544
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3578 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3593
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3612 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3690
msgid "Invalid reply received"
msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2221
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2219
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "Fout bij maken reservekopie: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2636
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2634
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken"
@@ -1089,160 +1096,160 @@ msgstr "Opslagstation"
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr "Kon media niet uitwerpen; een of meerdere volumina zijn bezig."
-#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
+#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Cd-rom-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
+#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Lege cd-rom-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
+#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Cd-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
+#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Lege cd-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:165 ../hal/ghalvolume.c:157
+#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Cd-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:165 ../hal/ghalvolume.c:157
+#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Lege cd-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:158
+#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
#: ../hal/ghalvolume.c:160
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Dvd-rom-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:158
+#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
#: ../hal/ghalvolume.c:160
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Lege dvd-rom-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:159
+#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Dvd-ram-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:159
+#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Lege dvd-ram-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalvolume.c:161
+#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Dvd-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalvolume.c:161
+#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Lege dvd-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:162
+#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Dvd-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:162
+#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Lege dvd-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:163
+#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Dvd+rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:163
+#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Lege dvd+rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:164
+#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Dvd+r DL-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:164
+#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Lege dvd+r dl-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:165
+#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Blu-ray-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:165
+#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Lege Blu-ray-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:166
+#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Blu-ray-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:166
+#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Lege Blu-ray-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:167
+#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Blu-ray-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:167
+#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Lege Blu-ray-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:168
+#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "Hd-dvd-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:168
+#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Lege hd-dvd-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:169
+#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "Hd-dvd-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:169
+#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Lege hd-dvd-r-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:170
+#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "Hd-dvd-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:170
+#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Lege hd-dvd-rw-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:171
+#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
msgid "MO Disc"
msgstr "MO-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:171
+#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Lege MO-schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:172
+#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
msgid "Disc"
msgstr "Schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:172
+#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
msgid "Blank Disc"
msgstr "Lege schijf"
-#: ../hal/ghalmount.c:365
+#: ../hal/ghalmount.c:368
#, c-format
msgid "%.1f kB Media"
msgstr "Media van %.1f kB"
-#: ../hal/ghalmount.c:370
+#: ../hal/ghalmount.c:373
#, c-format
msgid "%.1f MB Media"
msgstr "Media van %.1f MB"
-#: ../hal/ghalmount.c:375
+#: ../hal/ghalmount.c:378
#, c-format
msgid "%.1f GB Media"
msgstr "Media van %.1f GB"
-#: ../hal/ghalmount.c:487 ../hal/ghalvolume.c:317
+#: ../hal/ghalmount.c:490 ../hal/ghalvolume.c:317
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
msgstr "Schijf met audio en data"