diff options
author | Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> | 2008-03-06 11:09:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org> | 2008-03-06 11:09:59 +0000 |
commit | 0f614dd019446e0a8bac1aabb11db3cb6a82b2ef (patch) | |
tree | 998e935d6609537d0ec188ed46cd12c8b535d5a3 /po/nl.po | |
parent | 8e3d694c23c3c228b597068620aba01ce5b6acad (diff) | |
download | gvfs-0f614dd019446e0a8bac1aabb11db3cb6a82b2ef.tar.gz |
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
2008-03-06 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
* nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
svn path=/trunk/; revision=1575
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 279 |
1 files changed, 143 insertions, 136 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-04 14:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-06 12:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-06 12:09+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "Einde van stream" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:753 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:893 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1094 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1015 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 #: ../daemon/gvfschannel.c:297 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Kon tijdelijke map niet aanmaken" msgid "No such file or directory" msgstr "Bestand of map bestaat niet" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1749 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1754 msgid "Directory not empty" msgstr "Map is niet leeg" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Cd/dvd branden" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:802 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 #, c-format msgid "The file is not a directory" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "cdda mount on %s" msgstr "cdda-koppeling op %s" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802 -#: ../hal/ghalmount.c:489 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319 +#: ../hal/ghalmount.c:492 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "Audio-cd" @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "No such file" msgstr "Bestand bestaat niet" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573 -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1853 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1886 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111 @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:739 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan map niet openen" @@ -345,29 +345,29 @@ msgstr "Kan aankoppelbaar bestand niet openen" msgid "Internal error: %s" msgstr "Interne fout: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:927 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930 msgid "Can't mount file" msgstr "Kan bestand niet aankoppelen" # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee) -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:822 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825 msgid "No media in the drive" msgstr "Geen media in schijf of lade" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:879 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:970 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1070 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073 msgid "Not a mountable file" msgstr "Geen aankoppelbaar bestand" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988 msgid "Can't unmount file" msgstr "Kan bestand niet ontkoppelen" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1101 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104 msgid "Can't eject file" msgstr "Kan bestand niet uitwerpen" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1244 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1245 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Leeg antwoord" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Onverwacht antwoord van server" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1363 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1368 #, c-format msgid "Response invalid" msgstr "Ongeldig antwoord" @@ -404,32 +404,39 @@ msgstr "Voer wachtwoord voor %s in" msgid "Please enter proxy password" msgstr "Voer uw proxy-wachtwoord in" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1161 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:592 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1162 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:595 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Ongeldige aankoppelspecificatie" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1248 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1252 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1249 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1253 msgid "Not a WebDAV enabled share" -msgstr "Geen WebDAV- schijf" +msgstr "Geen WebDAV-schijf" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1392 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1275 +#, c-format +msgid "WebDAV on %s" +msgstr "WebDAV op %s" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1324 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1397 msgid "Could not create request" msgstr "Kon aanvraag niet aanmaken" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1458 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1707 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1463 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1712 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1489 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2120 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1727 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Doelbestand bestaat al" # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee) -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2690 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1533 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2688 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:983 msgid "The file was externally modified" msgstr "Het bestand is tussentijds gewijzigd" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1559 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1564 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1744 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Aanmaken reservekopie" @@ -453,104 +460,110 @@ msgstr "Dns-SD" msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:213 msgid "Accounts are unsupported" msgstr "Accounts worden niet ondersteund" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:217 msgid "Host closed connection" msgstr "De host heeft de verbinding verbroken" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:221 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "Kan dataverbinding niet openen. Wellicht blokkeert uw firewall dit." -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:225 msgid "Data connection closed" msgstr "Dataverbinding gesloten" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231 msgid "File unavailable" msgstr "Bestand niet beschikbaar" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 msgid "Operation failed" msgstr "Bewerking is mislukt" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:240 msgid "No space left on server" msgstr "Geen vrije ruimte meer op server" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:248 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3710 msgid "Operation unsupported" msgstr "Bewerking niet ondersteund" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:252 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:259 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweiger" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:256 msgid "Page type unknown" msgstr "Paginatype onbekend" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1928 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:260 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1990 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:683 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:264 ../daemon/gvfsbackendftp.c:338 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:367 ../daemon/gvfsbackendftp.c:386 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:399 ../daemon/gvfsbackendftp.c:708 #, c-format msgid "Invalid reply" msgstr "Ongeldig antwoord" # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee) -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:506 #, c-format msgid "broken transmission" msgstr "verzenden mislukt" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:702 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:599 ../daemon/gvfsbackendftp.c:727 #, c-format msgid "Could not connect to host" msgstr "Kon niet met host verbinden" +#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:853 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1762 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "/ op %s" + #. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:976 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1190 #, c-format msgid "Enter password for ftp on %s" msgstr "Voer wachtwoord voor ftp op %s in" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:996 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:835 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1210 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:833 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Wachtwoordvenster geannuleerd" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1063 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1276 #, c-format msgid "ftp on %s" msgstr "ftp op %s" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1069 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1282 #, c-format msgid "ftp as %s on %s" msgstr "ftp als %s op %s" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1103 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1412 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1316 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1410 msgid "No hostname specified" msgstr "Geen hostnaam opgegeven" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1309 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2019 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2081 msgid "backups not supported yet" msgstr "backups (nog) niet ondersteund" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1524 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1724 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1615 #, c-format msgid "filename too long" msgstr "bestandsnaam te lang" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2038 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2100 #, c-format msgid "Invalid destination filename" msgstr "Ongeldige doelbestandsnaam" @@ -594,7 +607,7 @@ msgstr "gphoto2-koppeling op %s" msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "HTTP-clientfout: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1230 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" @@ -621,66 +634,66 @@ msgid "Network Location Monitor" msgstr "Monitor voor netwerklokaties" #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:431 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1223 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:251 msgid "ssh program unexpectedly exited" msgstr "SSH-programma werd onverwacht afgesloten" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:266 msgid "Hostname not known" msgstr "Hostnaam onbekend" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:273 msgid "No route to host" msgstr "Geen route naar host" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:280 msgid "Connection refused by server" msgstr "Verbinding geweigerd door server" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:287 msgid "Host key verification failed" msgstr "Controle van hostsleutel mislukt" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370 msgid "Unable to spawn ssh program" msgstr "Kon SSH-programma niet starten" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386 #, c-format msgid "Unable to spawn ssh program: %s" msgstr "Kon SSH-programma niet starten: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:741 msgid "Timed out when logging in" msgstr "Wachttijd voor aanmelden overschreven" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:817 msgid "Enter passphrase for key" msgstr "Voer wachtwoordzin voor sleutel in" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819 msgid "Enter password" msgstr "Voer wachtwoord in" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:882 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:880 msgid "Can't send password" msgstr "Kon wachtwoord niet zenden" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:888 msgid "Log In Anyway" msgstr "Toch aanmelden" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:888 msgid "Cancel Login" msgstr "Aanmelden annuleren" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:900 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:898 #, c-format msgid "" "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" @@ -696,65 +709,59 @@ msgstr "" "absoluut zeker wilt weten of het veilig is om door te gaan, neem dan contact " "op met de systeembeheerder." -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:918 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "Aanmeldvenster geannuleerd" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:940 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:938 msgid "Can't send host identity confirmation" msgstr "Kan informatie over host-identiteit niet zenden" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1354 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1352 msgid "Protocol error" msgstr "Protocolfout" #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1378 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1376 #, c-format msgid "sftp on %s" msgstr "sftp op %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1402 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1400 msgid "Unable to find supported ssh command" msgstr "Kon geen ondersteund SSH-programma vinden" -#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1764 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "/ op %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1826 msgid "File is directory" msgstr "Bestand is een map" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1837 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1835 msgid "Failure" msgstr "Mislukt" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1902 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1975 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2033 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2200 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2279 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2431 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2483 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2574 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2754 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2811 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3150 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3279 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3312 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3413 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3454 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3546 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3580 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3595 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3614 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1900 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1962 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1973 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2031 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2121 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2150 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2198 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2277 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2388 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2429 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2481 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2552 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2572 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2726 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2809 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2868 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3148 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3277 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3310 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3411 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3452 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3508 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3544 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3578 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3593 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3612 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3690 msgid "Invalid reply received" msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2221 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2219 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Fout bij maken reservekopie: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2636 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2634 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken" @@ -1089,160 +1096,160 @@ msgstr "Opslagstation" msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." msgstr "Kon media niet uitwerpen; een of meerdere volumina zijn bezig." -#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155 +#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "Cd-rom-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155 +#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "Lege cd-rom-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156 +#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156 msgid "CD-R Disc" msgstr "Cd-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156 +#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "Lege cd-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:165 ../hal/ghalvolume.c:157 +#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157 msgid "CD-RW Disc" msgstr "Cd-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:165 ../hal/ghalvolume.c:157 +#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "Lege cd-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:158 +#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158 #: ../hal/ghalvolume.c:160 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "Dvd-rom-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:158 +#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158 #: ../hal/ghalvolume.c:160 msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "Lege dvd-rom-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:159 +#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "Dvd-ram-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:159 +#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "Lege dvd-ram-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalvolume.c:161 +#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "Dvd-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalvolume.c:161 +#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "Lege dvd-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:162 +#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162 msgid "DVD+R Disc" msgstr "Dvd-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:162 +#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "Lege dvd-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:163 +#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "Dvd+rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:163 +#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "Lege dvd+rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:164 +#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164 msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "Dvd+r DL-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:164 +#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164 msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "Lege dvd+r dl-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:165 +#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165 msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "Blu-ray-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:165 +#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165 msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "Lege Blu-ray-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:166 +#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166 msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "Blu-ray-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:166 +#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "Lege Blu-ray-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:167 +#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167 msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "Blu-ray-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:167 +#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" msgstr "Lege Blu-ray-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:168 +#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168 msgid "HD DVD Disc" msgstr "Hd-dvd-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:168 +#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168 msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "Lege hd-dvd-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:169 +#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169 msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "Hd-dvd-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:169 +#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169 msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "Lege hd-dvd-r-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:170 +#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170 msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "Hd-dvd-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:170 +#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" msgstr "Lege hd-dvd-rw-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:171 +#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171 msgid "MO Disc" msgstr "MO-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:171 +#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171 msgid "Blank MO Disc" msgstr "Lege MO-schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:172 +#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:172 +#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172 msgid "Blank Disc" msgstr "Lege schijf" -#: ../hal/ghalmount.c:365 +#: ../hal/ghalmount.c:368 #, c-format msgid "%.1f kB Media" msgstr "Media van %.1f kB" -#: ../hal/ghalmount.c:370 +#: ../hal/ghalmount.c:373 #, c-format msgid "%.1f MB Media" msgstr "Media van %.1f MB" -#: ../hal/ghalmount.c:375 +#: ../hal/ghalmount.c:378 #, c-format msgid "%.1f GB Media" msgstr "Media van %.1f GB" -#: ../hal/ghalmount.c:487 ../hal/ghalvolume.c:317 +#: ../hal/ghalmount.c:490 ../hal/ghalvolume.c:317 msgid "Mixed Audio/Data Disc" msgstr "Schijf met audio en data" |