diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 787 |
2 files changed, 469 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bbec0680..01d76b7d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. + 2008-09-20 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen @@ -5,23 +5,24 @@ # # Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2008. # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008. +# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 02:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-22 19:21+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:11+0300\n" +"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../client/gdaemonfile.c:482 ../client/gdaemonfile.c:1984 +#: ../client/gdaemonfile.c:482 +#: ../client/gdaemonfile.c:1984 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "العملية غير مدعومة، ملفات على نقاط وصْل مختلفة" @@ -29,7 +30,8 @@ msgstr "العملية غير مدعومة، ملفات على نقاط وصْل msgid "Invalid return value from get_info" msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من get_info" -#: ../client/gdaemonfile.c:816 ../client/gdaemonfile.c:1563 +#: ../client/gdaemonfile.c:816 +#: ../client/gdaemonfile.c:1563 msgid "Invalid return value from query_info" msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من query_info" @@ -37,20 +39,27 @@ msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من query_info" msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgstr "تعذر جلب واصِف ملف الدفْق" -#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996 -#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114 -#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2252 -#: ../client/gdaemonfile.c:2330 ../client/gdaemonfile.c:2589 +#: ../client/gdaemonfile.c:926 +#: ../client/gdaemonfile.c:996 +#: ../client/gdaemonfile.c:1055 +#: ../client/gdaemonfile.c:1114 +#: ../client/gdaemonfile.c:1176 +#: ../client/gdaemonfile.c:2252 +#: ../client/gdaemonfile.c:2330 +#: ../client/gdaemonfile.c:2589 msgid "Invalid return value from open" msgstr "قيمة غير صحيحة للدفْق من \"افتح\"" -#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065 -#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186 +#: ../client/gdaemonfile.c:1006 +#: ../client/gdaemonfile.c:1065 +#: ../client/gdaemonfile.c:1124 +#: ../client/gdaemonfile.c:1186 #: ../client/gdaemonfile.c:2220 msgid "Didn't get stream file descriptor" msgstr "لم أحصل على واصِف ملف الدفْق" -#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255 +#: ../client/gdaemonfile.c:1238 +#: ../client/gdaemonfile.c:1255 msgid "Invalid return value from call" msgstr "قيمة مُرتجعة غير صحيحة من النداء" @@ -62,7 +71,7 @@ msgstr "قيمة مُرتجعة غير صحيحة من get_filesystem_info" #. corresponding to a particular path/uri #: ../client/gdaemonfile.c:1647 msgid "Could not find enclosing mount" -msgstr "تعذّر العثور على نقطة الضم الحاوية" +msgstr "تعذّر العثور على نقطة الوصل الحاوية" #: ../client/gdaemonfile.c:1677 #, c-format @@ -81,25 +90,6 @@ msgstr "قيمة مُرتجعة غير صحيحة من monitor_dir" msgid "Invalid return value from monitor_file" msgstr "قيمة مُرتجعة غير صحيحة من monitor_file" -#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:351 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:782 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1032 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:772 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:793 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:912 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1049 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1250 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1277 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1336 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1358 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1418 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1437 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1087 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 -#: ../daemon/gvfschannel.c:298 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "أُلغيت العملية" - #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1300 @@ -119,6 +109,32 @@ msgstr "خطأ في برتوكول الدفْق: %s" msgid "End of stream" msgstr "نهاية الدفْق" +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:782 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1032 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:772 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:793 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:912 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1049 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1250 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1277 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1336 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1358 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1418 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1437 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1069 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 +#: ../daemon/gvfschannel.c:298 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "أُلغيت العملية" + #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1207 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:942 msgid "Seek not supported on stream" @@ -129,16 +145,17 @@ msgid "The query info operation is not supported" msgstr "لا تُدعم عملية استعلام المعلومات" #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query info not supported on stream" -msgstr "لا يُدعم الالتماس على الدفْق" +msgstr "استعلام المعلومات على الدفق غير مدعوم" #: ../client/gdaemonvfs.c:757 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "خطأ أثناء جلب معلومات الوصْل: %s" -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:568 ../client/gvfsdaemondbus.c:999 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:568 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:999 #, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" msgstr "خطأ أثناء الاتصال بالخادوم: %s" @@ -161,7 +178,8 @@ msgstr "تنسيق ملف معلومات غير صحيح." msgid "Invalid attribute info list content" msgstr "محتوى قائمة خواص غير صحيح" -#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206 +#: ../daemon/daemon-main.c:63 +#: ../daemon/daemon-main.c:206 #, c-format msgid "Error connecting to D-Bus: %s" msgstr "خطأ أثناء الاتصال بـ D-Bus: %s" @@ -183,7 +201,8 @@ msgstr "خطأ: %s" msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" msgstr "الاستخدام: %s --spawner dbus-id object_path" -#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173 +#: ../daemon/daemon-main.c:155 +#: ../daemon/daemon-main.c:173 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value ..." msgstr "الاستخدام: %s key=value key=value ..." @@ -205,37 +224,51 @@ msgstr "خطأ أثناء بدأ جني الوصْل" #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:315 ../daemon/gvfsbackendftp.c:963 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:315 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:963 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1894 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1553 msgid "No hostname specified" msgstr "لم يحدّد اسم مستضيف" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1456 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:614 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:623 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1456 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:614 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:605 msgid "Invalid mount spec" msgstr "وصف وصْل خطأ" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:822 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2101 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1116 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2101 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1116 #, c-format msgid "File doesn't exist" msgstr "الملف غير موجود" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:912 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:912 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 msgid "The file is not a directory" msgstr "الملف ليس مُجلّدا" @@ -248,20 +281,27 @@ msgstr "اكتب" msgid "Unable to create temporary directory" msgstr "تعذّر إنشاء المجلد المؤقت" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1098 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1987 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2706 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:416 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:672 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:745 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1098 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1987 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2706 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "ليس ثمّة ملف أو مجلد" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2043 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2043 msgid "Directory not empty" msgstr "الدليل غير فارغ" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:906 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:906 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "لا يمكن نسخ ملف على مجلد" @@ -270,27 +310,45 @@ msgstr "لا يمكن نسخ ملف على مجلد" msgid "CD/DVD Creator" msgstr "منشئ الاسطوانات/ديڤيدي" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:926 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:791 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:926 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780 msgid "File exists" msgstr "الملف موجود" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:829 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 -#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 -#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 -#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 ../daemon/gvfsjobmount.c:109 -#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 ../daemon/gvfsjobmove.c:168 -#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 -#: ../daemon/gvfsjobpull.c:173 ../daemon/gvfsjobpush.c:173 -#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 -#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 ../daemon/gvfsjobread.c:120 -#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 -#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:829 +#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 +#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 +#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 +#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 +#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 +#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 +#: ../daemon/gvfsjobmove.c:168 +#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 +#: ../daemon/gvfsjobpull.c:173 +#: ../daemon/gvfsjobpush.c:173 +#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 +#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 +#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 +#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 +#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150 +#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 +#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 +#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "لا تدعم الخلفية هذا العملية" @@ -310,53 +368,61 @@ msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "تعذّر النسخ التتابعي للدليل " -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:952 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2360 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2569 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2666 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:952 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2360 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2569 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2666 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2759 msgid "Not supported" msgstr "ليس مدعومًا" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:223 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1403 -#, fuzzy +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1403 msgid "Cannot connect to the system bus" -msgstr "تعذّر الاتصال بالمستضيف" +msgstr "تعذّر الاتصال بناقل النظام" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:233 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1415 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1415 msgid "Cannot create libhal context" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إنشاء سياق libhal" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1428 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1428 msgid "Cannot initialize libhal" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على بدء libhal" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:261 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:339 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:415 msgid "No drive specified" msgstr "لم يحدّد أي مشغّل" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:276 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:355 #, c-format msgid "Cannot find drive %s" msgstr "تعذّر إيجاد المُشغّل %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:286 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:368 #, c-format msgid "Drive %s does not contain audio files" msgstr "لا يحتوي المشغل %s على ملفات صوت" #. Translator: %s is the device the disc is inserted into -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:294 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 #, c-format msgid "cdda mount on %s" msgstr "نقطة تحميل cdda2 على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:295 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:799 -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:435 ../monitor/hal/ghalvolume.c:233 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:378 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:895 +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:435 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:233 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:254 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "قرص صوتي" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1656 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1656 #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" @@ -367,37 +433,39 @@ msgstr[3] "نظام الملفات مشغول: %Id ملفات مفتوحة" msgstr[4] "نظام الملفات مشغول: %Id ملفا مفتوحا" msgstr[5] "نظام الملفات مشغول: %Id ملف مفتوح" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:546 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:630 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "ليس ثمّة ملف %s على المشغّل %s" #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:655 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:739 #, c-format msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" msgstr "خطأ من 'paranoia' على المشغّل %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:718 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على المشغّل %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:815 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1713 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1713 #, c-format msgid "No such file" msgstr "ليس ثمّة ملف" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:829 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:928 #, c-format msgid "The file does not exist or isn't an audio track" msgstr "الملف غير موجود أو ليس مقطعا صوتيا" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:935 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1034 msgid "Audio CD Filesystem Service" msgstr "خدمة نظام ملفات أقراص الصوت" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:693 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:693 msgid "Computer" msgstr "الحاسوب" @@ -405,22 +473,28 @@ msgstr "الحاسوب" msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1705 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:666 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:678 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1786 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1705 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:678 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1786 msgid "Can't open directory" msgstr "تعذّر فتح الدّليل" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:732 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:732 msgid "Can't open mountable file" msgstr "تعذّر فتح الملف القابل للوصْل" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:780 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:780 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "خطأ داخلي: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:929 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:929 msgid "Can't mount file" msgstr "تعذّر وصْل الملف" @@ -428,7 +502,8 @@ msgstr "تعذّر وصْل الملف" msgid "No media in the drive" msgstr "لا وسائط في القرص" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:881 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:972 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:881 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:972 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072 msgid "Not a mountable file" msgstr "لا ملف قابل للوصْل" @@ -441,7 +516,8 @@ msgstr "تعذّر فصْل الملف" msgid "Can't eject file" msgstr "تعذّر إخراج الملف" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:503 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1523 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:503 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1523 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:245 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -459,7 +535,8 @@ msgstr "استجابة خالية" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "ردّ غير متوقّع من الخادوم" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1156 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1658 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1156 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1658 msgid "Response invalid" msgstr "رد غير سليم" @@ -476,7 +553,8 @@ msgstr "أدخل كلمة سر %s" msgid "Please enter proxy password" msgstr "رجاءً أدخل كلمة سر الوسيط" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1531 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1531 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "ليس مشاركة WebDAV مفعّلة" @@ -485,24 +563,30 @@ msgstr "ليس مشاركة WebDAV مفعّلة" msgid "WebDAV on %s" msgstr "WebDAV على %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1614 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1687 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1614 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1687 msgid "Could not create request" msgstr "تعذّر إنشاء الطلب" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1750 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3559 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1822 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1750 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3559 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1804 msgid "Target file already exists" msgstr "الملف الهدف موجود مسبقًا" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1823 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1056 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1823 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1038 msgid "The file was externally modified" msgstr "عُدّل الملف خارجيّا" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1854 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1092 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1839 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1854 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1074 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1821 msgid "Backup file creation failed" msgstr "فشل إنشاء الملف الاحتياطي" @@ -511,7 +595,8 @@ msgstr "فشل إنشاء الملف الاحتياطي" msgid "dns-sd" msgstr "dns-sd" -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731 msgid "Can't monitor file or directory." msgstr "لا يمكن مراقبة الملف أو الدليل" @@ -520,8 +605,10 @@ msgstr "لا يمكن مراقبة الملف أو الدليل" msgid "Dns-SD" msgstr "Dns-SD" -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815 msgid "Network" msgstr "الشبكة" @@ -541,7 +628,8 @@ msgstr "لا يمكن فتح اتصال. هل هناك حائط ناري؟" msgid "Data connection closed" msgstr "أُغلق اتصال البيانات" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:255 ../daemon/gvfsbackendftp.c:259 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:255 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:259 msgid "Operation failed" msgstr "فشلت العمليّة" @@ -549,11 +637,13 @@ msgstr "فشلت العمليّة" msgid "No space left on server" msgstr "لا توجد مساحة كافية على الخادوم" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:272 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3868 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:272 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3868 msgid "Operation unsupported" msgstr "عمليّة غير مدعومة" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:276 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:276 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 msgid "Permission denied" msgstr "رُفض التّصريح" @@ -561,13 +651,17 @@ msgstr "رُفض التّصريح" msgid "Page type unknown" msgstr "نوع الصّفحة غير معروف" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:284 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2211 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:284 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2211 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:288 ../daemon/gvfsbackendftp.c:364 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:412 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:425 ../daemon/gvfsbackendftp.c:817 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:288 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:364 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:393 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:412 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:425 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:817 msgid "Invalid reply" msgstr "رد غير صالح" @@ -575,7 +669,8 @@ msgstr "رد غير صالح" msgid "broken transmission" msgstr "إرسال معطّل" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:677 ../daemon/gvfsbackendftp.c:837 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:677 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:837 msgid "Could not connect to host" msgstr "تعذّر الاتصال بالمستضيف" @@ -585,7 +680,8 @@ msgstr "تعذّر الاتصال بالمستضيف" msgid "Enter password for ftp on %s" msgstr "رجاء أدخل كلمة سر آف تي بي (ftp) على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1362 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "أُلغِي حوار كلمة السر" @@ -600,12 +696,14 @@ msgstr "آف تي بي (ftp) على %s" msgid "ftp as %s on %s" msgstr "آف تي بي (ftp) باسم %s على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1529 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3550 msgid "File is directory" msgstr "الملف دليل" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1751 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2326 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1751 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2326 msgid "backups not supported yet" msgstr "النسخ الاحتياطية غير مدعومة" @@ -618,24 +716,24 @@ msgid "Invalid destination filename" msgstr "اسم الملف الهدف غير سليم" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: Directory or file exists" -msgstr "%s: %s: خطأ في فتح الملف: %s\n" +msgstr "%s: %d: الملف أو الدليل موجود" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: No such file or directory" -msgstr "ليس ثمّة ملف أو مجلد" +msgstr "%s: %d: ليس ثمّة ملف أو مجلد" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: Invalid filename" -msgstr "اسم ملف غير صالح" +msgstr "%s: %d: اسم ملف غير صالح" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d: Not Supported" -msgstr "ليس مدعومًا" +msgstr "%s: %d: ليس مدعوماً" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:693 @@ -645,67 +743,67 @@ msgstr "آلة تصوير رقميّة (%s)" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:841 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:841 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183 #, c-format msgid "%s Camera" msgstr "آلة تصوير %s" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:844 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:844 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178 #, c-format msgid "%s Audio Player" msgstr "مشغل صوت %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:853 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:853 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 msgid "Camera" msgstr "آلة تصوير" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190 msgid "Audio Player" msgstr "مشغل الصوت" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1325 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2014 -#, fuzzy +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1325 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2014 msgid "Failed to get folder list" -msgstr "الملف غير موجود" +msgstr "فَشِل في الحصول على قائمة المجلدات" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1443 -#, fuzzy msgid "No device specified" -msgstr "لم يحدّد أي مشغّل" +msgstr "لم يحدّد أي جهاز" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460 msgid "Cannot create gphoto2 context" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على إنشاء سياق gphoto2 " #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1470 -#, fuzzy msgid "Error creating camera" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء المقبس: %s" +msgstr "خطأ أثناء إنشاء الكاميرا" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1493 -#, fuzzy +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1493 msgid "Error loading device information" -msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال fd: %s" +msgstr "خطأ في تحميل معلومات الجهاز" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1505 msgid "Error looking up device information" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الحصول على معلومات الجهاز" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1515 -#, fuzzy msgid "Error getting device information" -msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" +msgstr "خطأ في الحصول على معلومات الجهاز" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528 -#, fuzzy msgid "Error setting up camera communications port" -msgstr "خطأ أثناء جلب معلومات الوصْل: %s" +msgstr "خطأ في إعداد منفذ توصيل الكاميرا" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539 msgid "Error initializing camera" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء بدء الكاميرا" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1553 @@ -714,125 +812,117 @@ msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "نقطة وصْل gphoto2 على %s" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1628 -#, fuzzy msgid "No camera specified" -msgstr "لم يحدّد اسم مستضيف" +msgstr "لم تُحَدّد أيّة كاميرا" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1721 -#, fuzzy msgid "Error creating file object" -msgstr "خطأ في إنشاء الملف الاحتياطي: %s" +msgstr "خطأ في إنشاء كائن الملف" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1736 -#, fuzzy msgid "Error getting file" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" +msgstr "خطأ في استلام الملف" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1746 -#, fuzzy msgid "Error getting data from file" -msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" +msgstr "خطأ في الحصول على البيانات من الملف" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1841 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030 -#, fuzzy, c-format +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1841 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030 +#, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" -msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على المشغّل %s" +msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على الكاميرا %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1981 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1981 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112 msgid "Not a directory" msgstr "ليس دليلا" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2080 -#, fuzzy msgid "Failed to get file list" -msgstr "الملف غير موجود" +msgstr "فشِل في الحصول على قائمة الملفات" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2372 -#, fuzzy msgid "Error creating directory" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء المقبس: %s" +msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2581 -#, fuzzy msgid "Name already exists" -msgstr "الملف الهدف موجود مسبقًا" +msgstr "الاسم موجود مسبقاً" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3221 -#, fuzzy +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3221 msgid "New name too long" -msgstr "اسم الملف طويل جدًا" +msgstr "الاسم الجديد طويل جداً" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2602 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3232 -#, fuzzy +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2602 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3232 msgid "Error renaming dir" -msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال fd: %s" +msgstr "خطأ أثناء إعادة تسمية الدليل" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2615 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3245 -#, fuzzy +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2615 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3245 msgid "Error renaming file" -msgstr "خطأ أثناء نقل الملف: %s" +msgstr "خطأ أثناء إعادة تسمية الملف" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' is not empty" -msgstr "الدليل غير فارغ" +msgstr "الدليل '%s' ليس فارغاً" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2690 -#, fuzzy msgid "Error deleting directory" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" +msgstr "خطأ أثناء حذف الدليل" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2716 -#, fuzzy msgid "Error deleting file" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" +msgstr "خطأ أثناء حذف الملف" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2769 -#, fuzzy msgid "Can't write to directory" -msgstr "تعذّر فتح الدّليل" +msgstr "تعذّر الكتابة إلى الدليل" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2816 msgid "Cannot allocate new file to append to" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تخصيص ملف جديد للإلحاق به" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2831 msgid "Cannot read file to append to" -msgstr "" +msgstr "تعذّر قراءة الملف للإلحَاق به" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842 msgid "Cannot get data of file to append to" -msgstr "" +msgstr "تعذّر جلب بيانات الملف للإلحَاق به" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3129 -#, fuzzy msgid "Error writing file" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" +msgstr "خطأ أثناء كتابة الملف" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3177 -#, fuzzy msgid "Not supported (not same directory)" -msgstr "ليس دليلا" +msgstr "غير مدعوم (ليس نفس الدليل)" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3189 msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)" -msgstr "" +msgstr "غير مدعوم (المصدر دليل، الهدف دليل)" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3197 msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)" -msgstr "" +msgstr "غير مدعوم (المصدر دليل، الهدف ملف موجود)" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3209 msgid "Not supported (src is file, dst is dir)" -msgstr "" +msgstr "غير مدعوم (المصدر ملف، الهدف دليل)" #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:241 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "خطأ عميل HTTP: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1882 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1319 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1006 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1882 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1301 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1006 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ترميز غير سليم)" @@ -842,7 +932,8 @@ msgid "Directory notification not supported" msgstr "تنبيه المجلد غير مدعوم" #. smb:/// root link -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:699 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:699 msgid "Windows Network" msgstr "شبكة ويندوز" @@ -857,25 +948,22 @@ msgstr "شبكة محليّة" msgid "Network Location Monitor" msgstr "مراقب أمكنة الشبكة" -#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes -#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend -#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would -#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors -#. +#. Mount was successful #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:442 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:528 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1312 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:442 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:557 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1294 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s على %s" #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:699 msgid "Connection to the device lost" -msgstr "" +msgstr "فُقِد الاتصال مع الجهاز" #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1194 msgid "Device requires a software update" -msgstr "" +msgstr "يتطلب الجهاز تحديثاً برمجياً" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:281 msgid "ssh program unexpectedly exited" @@ -906,7 +994,8 @@ msgstr "فشل تشعيب برنامج ssh" msgid "Unable to spawn ssh program: %s" msgstr "فشل تشعيب برنامج ssh: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:780 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:528 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:780 msgid "Timed out when logging in" msgstr "انتهت المهلة أثناء الولوج" @@ -936,14 +1025,12 @@ msgid "" "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" "This happens when you log in to a computer the first time.\n" "\n" -"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " -"sure it is safe to continue, contact the system administrator." +"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" "هوية الحاسوب البعيد (%s) غير معروفة.\n" "يحدث هذا عند الولوج إلى حاسوب للمرّة الأولى.\n" "\n" -"الهوية المرسلة من الحاسوب البعيد هي %s. إذا أردت التأكد من سلامة الاستمرار، " -"اتصل بمدير النظام." +"الهوية المرسلة من الحاسوب البعيد هي %s. إذا أردت التأكد من سلامة الاستمرار، اتصل بمدير النظام." #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:959 msgid "Login dialog cancelled" @@ -953,7 +1040,8 @@ msgstr "أُلغِي حوار الولوج" msgid "Can't send host identity confirmation" msgstr "لا يمكن إرسال تأكيد هوية الخادوم" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1472 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1472 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495 msgid "Protocol error" msgstr "خطأ بروتوكول" @@ -971,20 +1059,34 @@ msgstr "تعذّر إيجاد أمر ssh مدعوم" msgid "Failure" msgstr "فشل" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2082 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2093 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2149 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2235 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2285 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2513 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2603 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2672 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2692 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2844 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2981 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3252 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3319 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3448 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3483 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3511 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3619 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3673 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3707 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3741 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3756 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2023 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2082 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2093 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2149 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2235 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2285 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2513 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2603 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2672 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2692 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2844 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2981 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3252 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3319 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3448 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3483 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3511 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3619 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3673 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3707 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3741 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3756 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3849 msgid "Invalid reply received" msgstr "تم استقبال رد غير صحيح" @@ -998,56 +1100,59 @@ msgstr "خطأ في إنشاء الملف الاحتياطي: %s" msgid "Unable to create temporary file" msgstr "تعذّر إنشاء الملف المؤقت" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1811 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1793 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "لا يمكن نقل دليل على دليل" #. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:213 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:216 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "كلمة السر مطلوبة لمشاركة %s على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:468 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:471 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:511 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "خطأ داخلي (%s)" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:587 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:550 msgid "Failed to mount Windows share" msgstr "فشل وصْل مشاركة ويندوز" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:735 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1191 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:717 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1173 msgid "Unsupported seek type" msgstr "نوع التماس غير مدعوم" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1255 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1237 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "فشل إنشاء ملف تخزين: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1713 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1695 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1787 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1769 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "خطأ أثناء نقل الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1859 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1841 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1883 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1865 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "تعذّر نقل المجلد تتابعيا" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1946 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1928 msgid "Windows Shares Filesystem Service" msgstr "خادوم نظام ملفات مشاركات ويندوز" @@ -1058,7 +1163,8 @@ msgstr "خادوم نظام ملفات مشاركات ويندوز" msgid "Windows shares on %s" msgstr "مشاركات ويندوز على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:845 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:845 msgid "The file is not a mountable" msgstr "الملف ليس قابلا للوصل" @@ -1072,7 +1178,8 @@ msgstr "خادوم نظام ملفات شبكة ويندوز" #. translators: This is the name of the backend #. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1229 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1229 msgid "Trash" msgstr "المهملات" @@ -1085,7 +1192,8 @@ msgstr "%s (في المهملات)" msgid "Can't delete trash" msgstr "تعذّر حذف المهملات" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1752 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1752 msgid "Trash directory notification not supported" msgstr "تنبيه مجلد المهملات غير مدعوم" @@ -1129,11 +1237,17 @@ msgstr "عفريت GVFS الرئيسي" msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:78 ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176 -#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-info.c:337 -#: ../programs/gvfs-ls.c:386 ../programs/gvfs-mkdir.c:59 -#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:131 -#: ../programs/gvfs-open.c:144 ../programs/gvfs-save.c:165 +#: ../daemon/main.c:78 +#: ../programs/gvfs-cat.c:163 +#: ../programs/gvfs-cat.c:176 +#: ../programs/gvfs-copy.c:101 +#: ../programs/gvfs-info.c:337 +#: ../programs/gvfs-ls.c:386 +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:59 +#: ../programs/gvfs-move.c:97 +#: ../programs/gvfs-open.c:131 +#: ../programs/gvfs-open.c:144 +#: ../programs/gvfs-save.c:165 #: ../programs/gvfs-tree.c:251 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." @@ -1311,28 +1425,33 @@ msgstr "مشغل تخزين عام" msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." msgstr "فشل إخراج الوسيط، واحد أو أكثر من الأجزاء على الوسيط مشغول." -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:301 ../monitor/hal/ghalvolume.c:171 +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:301 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:171 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%I.1f ك.بايت" -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:306 ../monitor/hal/ghalvolume.c:176 +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:306 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:176 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%I.1f م.بايت" -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:311 ../monitor/hal/ghalvolume.c:181 +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:311 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:181 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%I.1f ج.بايت" -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:433 ../monitor/hal/ghalvolume.c:252 +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:433 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:252 msgid "Mixed Audio/Data Disc" msgstr "قرص صوت و بيانات مختلط" #. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB) #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:446 ../monitor/hal/ghalvolume.c:263 +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:446 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:263 #, c-format msgid "%s Media" msgstr "وسط %s" @@ -1343,141 +1462,177 @@ msgstr "وسط %s" msgid "%s Encrypted Data" msgstr "%s بيانات معمّاة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:40 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:40 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "اسطوانة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:40 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:40 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "اسطوانة فارغة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:41 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:41 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 msgid "CD-R Disc" msgstr "اسطوانة قراءة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:41 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:41 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "اسطوانة قراءة فارغة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:42 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:42 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 msgid "CD-RW Disc" msgstr "اسطوانة إعادة كتابة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:42 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:42 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "اسطوانة إعادة كتابة فارغة" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45 -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:45 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "قرص DVD-ROM" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45 -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:45 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "قرص DVD-RAM فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:44 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:44 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "قرص DVD-RAM" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:44 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:44 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "قرص DVD-RAM فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:46 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:46 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "قرص DVD-RW" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:46 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:46 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "قرص DVD-RW فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:47 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:47 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 msgid "DVD+R Disc" msgstr "قرص DVD+R" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:47 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:47 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "قرص DVD+R فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:48 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:48 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "قرص DVD+RW فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:48 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:48 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "قرص DVD+RW فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:49 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:49 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "قرص DVD-ROM" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:49 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:49 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "قرص DVD-RAM فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:50 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:50 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "قرص Blu-Ray" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:50 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:50 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "قرص Blu-Ray فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:51 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:51 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "قرص Blu-Ray R" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:51 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:51 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "قرص Blu-Ray R فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:52 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:52 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "قرص Blu-Ray RW" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:52 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:52 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" msgstr "قرص Blu-Ray RW فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:53 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:53 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 msgid "HD DVD Disc" msgstr "قرص HD DVD" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:53 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:53 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "قرص HD DVD فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:54 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:54 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "قرص HD DVD-R" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:54 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:54 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "قرص HD DVD-R فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:55 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:55 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "قرص HD DVD-RW" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:55 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:55 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" msgstr "قرص HD DVD-RW فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:56 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:56 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 msgid "MO Disc" msgstr "قرص MO" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:56 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:56 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 msgid "Blank MO Disc" msgstr "قرص MO فارغ" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:57 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:57 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 msgid "Disc" msgstr "قرص" -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:57 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:57 +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 msgid "Blank Disc" msgstr "قرص فارغ" @@ -1516,26 +1671,17 @@ msgstr "أماكن... - جمّع الأماكن إلى الخرج القياسي #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../programs/gvfs-cat.c:141 -msgid "" -"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " -"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " -"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " -"as location to concatenate." -msgstr "" -"جمّع الملفات في الأماكن واطبعهم إلى الخرج القياسي. يعمل كأدات cat التقليدية، " -"لكن باستخدام أماكن gvfs بدلا من الملفات المحلية. مثلا يمكنك استخدام شيء مثل " -"smb://server/resource/file.txt كمكان لتجميعه." +msgid "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location to concatenate." +msgstr "جمّع الملفات في الأماكن واطبعهم إلى الخرج القياسي. يعمل كأدات cat التقليدية، لكن باستخدام أماكن gvfs بدلا من الملفات المحلية. مثلا يمكنك استخدام شيء مثل smb://server/resource/file.txt كمكان لتجميعه." #: ../programs/gvfs-cat.c:148 -msgid "" -"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " -"other." -msgstr "" -"ملاحظة: مرر إلى cat إذا كانت تريد خياراته التنسيقية مثل -n، -T، أو غيرها." +msgid "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or other." +msgstr "ملاحظة: مرر إلى cat إذا كانت تريد خياراته التنسيقية مثل -n، -T، أو غيرها." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gvfs-cat without any argument. -#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:142 +#: ../programs/gvfs-cat.c:174 +#: ../programs/gvfs-open.c:142 #, c-format msgid "%s: missing locations" msgstr "%s: لا أماكن" @@ -1561,11 +1707,8 @@ msgstr "ملف... - افتح الملفات بالبرنامج المسجل" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../programs/gvfs-open.c:117 -msgid "" -"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " -"of the file." -msgstr "" -"افتح الملف/الملفات بالبرنامج المبدئي المسجل لمعالجة هذا النوع من الملفات." +msgid "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type of the file." +msgstr "افتح الملف/الملفات بالبرنامج المبدئي المسجل لمعالجة هذا النوع من الملفات." #, fuzzy #~ msgid "Error creating port info list" @@ -1586,6 +1729,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Error listing files in folder" #~ msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" - #~ msgid "File unavailable" #~ msgstr "ملفّ غير متوفّر" + |