summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po1362
1 files changed, 0 insertions, 1362 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
deleted file mode 100644
index 6dd98513..00000000
--- a/po/bn_IN.po
+++ /dev/null
@@ -1,1362 +0,0 @@
-# translation of gvfs.po to Bengali INDIA
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 12:06+0530\n"
-"Last-Translator: Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867
-msgid "Operation not supported, files on different mounts"
-msgstr "এই কর্ম অসমর্থিত, ফাইলগুলি আলাদা মাউন্টে অবস্থিত"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:758
-msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr "get_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:787
-msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr "query_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:865
-msgid "Couldn't get stream file descriptor"
-msgstr "স্ট্রিম ফাইলের ডেস্ক্রিপ্টার পাওয়া সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967
-#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085
-#: ../client/gdaemonfile.c:1147
-msgid "Invalid return value from open"
-msgstr "open থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036
-#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157
-msgid "Didn't get stream file descriptor"
-msgstr "স্ট্রিম ফাইলের ডেস্ক্রিপ্টার পাওয়া সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226
-msgid "Invalid return value from call"
-msgstr "call থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1505
-msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr "get_filesystem_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
-#. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1549
-msgid "Could not find enclosing mount"
-msgstr "এনক্লোজিং মাউন্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1579
-#, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "ফাইলের নাম %s সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1621
-msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-msgstr "query_filesystem_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2012
-msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-msgstr "monitor_dir থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2061
-msgid "Invalid return value from monitor_file"
-msgstr "monitor_file থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
-#, c-format
-msgid "Error in stream protocol: %s"
-msgstr "স্ট্রিম প্রটোকল-এ ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
-msgid "End of stream"
-msgstr "স্ট্রিমের শেষাংশ"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1015 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
-#: ../daemon/gvfschannel.c:297
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে seek কমান্ড সহযোগে খোঁজা সমর্থিত নয়"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
-msgid "The query info operation is not supported"
-msgstr "Query info কর্ম সমর্থিত নয়"
-
-#: ../client/gdaemonvfs.c:731
-#, c-format
-msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr "মাউন্টের বর্ণনা প্রাপ্তিতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
-#, c-format
-msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr "daemon-র সাথে সংযোগে ত্রুটি:%s"
-
-#: ../common/gsysutils.c:127
-#, c-format
-msgid "Error creating socket: %s"
-msgstr "socket তৈরি করতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../common/gsysutils.c:165
-#, c-format
-msgid "Error connecting to socket: %s"
-msgstr "socket-এ সংযোগ করতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
-msgid "Invalid file info format"
-msgstr "ফাইলের বর্ণনার বিন্যাস সঠিক নয়"
-
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
-msgid "Invalid attribute info list content"
-msgstr "info list content বৈশিষ্ট্য সঠিক নয়"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
-#, c-format
-msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
-msgstr "D-Bus-এ সংযোগ করতে ত্রুটি: %s"
-
-#. translators: This is the default daemon's application name,
-#. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
-#: ../daemon/daemon-main.c:78
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem Service"
-msgstr "%s ফাইল-সিস্টেম পরিসেবা"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:97
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:131
-#, c-format
-msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
-msgstr "ব্যবহারের নিয়ম: %s --spawner dbus-id object_path"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
-#, c-format
-msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
-msgstr "ব্যবহারের নিয়ম: %s key=value key=value ..."
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:171
-#, c-format
-msgid "No mount type specified"
-msgstr "মাউন্ট করতে ব্যবহৃত ধরন চিহ্নিত করা হয়নি"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:241
-#, c-format
-msgid "mountpoint for %s already running"
-msgstr "%s-র মাউন্টপয়েন্ট বর্তমানে সক্রিয়"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:252
-msgid "error starting mount daemon"
-msgstr "মাউন্ট daemon চালু করতে ত্রুটি ঘটেছে"
-
-#. Translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
-msgid "Burn"
-msgstr "বার্ন করুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
-msgid "Unable to create temporary directory"
-msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি প্রস্তুত করতে অক্ষম"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "এই নামে কোনো ফাইল বা ডিরেক্টরি নেই"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1749
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "ডিরেক্টরি খালি নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
-msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr "ডিরেক্টরির উপর ফাইল কপি করা সম্ভব নয়"
-
-#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD নির্মাণ ব্যবস্থা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
-#, c-format
-msgid "The file is not a directory"
-msgstr "এই ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
-msgid "File exists"
-msgstr "ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
-msgid "No such file or directory in target path"
-msgstr "উদ্দিষ্ট পাথে এই নামে ফাইল বা ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "একটি ডিরেক্টরির উপরে অন্য ডিরেক্টরি কপি করা সম্ভব নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
-msgid "Target file exists"
-msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "ডিরেক্টরিকে রিকার্সিভ পদ্ধতিতে কপি করা সম্ভব নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
-msgid "Not supported"
-msgstr "সমর্থিত নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
-msgid "No drive specified"
-msgstr "কোনো ড্রাইভ চিহ্নিত করা হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr "ড্রাইভ খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
-#, c-format
-msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr "ড্রাইভ %s-র মধ্যে কোনো অডিও ফাইল নেই"
-
-#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
-#, c-format
-msgid "cdda mount on %s"
-msgstr "%s-র উপর cdda মাউন্ট"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
-#: ../hal/ghalmount.c:492 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319
-#, c-format
-msgid "Audio Disc"
-msgstr "অডিও ডিস্ক"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
-#, c-format
-msgid "File system is busy: %d open file"
-msgid_plural "File system is busy: %d open files"
-msgstr[0] "ফাইল সিস্টেম ব্যস্ত: %d-টি ফাইল খোলা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
-#, c-format
-msgid "No such file %s on drive %s"
-msgstr "%s নামক কোনো ফাইল, %s ড্রাইভের মধ্যে উপস্থিত নেই"
-
-#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
-#, c-format
-msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
-msgstr "ড্রাইভ %s এ 'paranoia' থেকে উৎপন্ন ত্রুটি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
-#, c-format
-msgid "Error seeking in stream on drive %s"
-msgstr "ড্রাইভ %s-এ স্ট্রিম খুঁজতে ত্রুটি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695
-#, c-format
-msgid "No such file"
-msgstr "এই নামে ফাইল অনুপস্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1852
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
-#, c-format
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr "ফাইল অনুপস্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
-#, c-format
-msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr "এই নামের ফাইলটি হয় অনুপস্থিত অথবা অডিও ট্র্যাক নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
-msgid "Audio CD Filesystem Service"
-msgstr "অডিও CD ফাইল-সিস্টেম পরিসেবা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
-msgid "Computer"
-msgstr "কম্পিউটার"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "ডিরেক্টরি খোলা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
-msgid "Can't open mountable file"
-msgstr "মাউন্টযোগ্য ফাইল খোলা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930
-msgid "Can't mount file"
-msgstr "ফাইল মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825
-msgid "No media in the drive"
-msgstr "ড্রাইভে কোনো মিডিয়া নেই"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073
-msgid "Not a mountable file"
-msgstr "ফাইলটি মাউন্টযোগ্য নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988
-msgid "Can't unmount file"
-msgstr "ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104
-msgid "Can't eject file"
-msgstr "ফাইলটি বের করা সম্ভব নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1244
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
-#, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "HTTP ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:287
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "প্রাপ্ত উত্তর পার্স করা যায়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:296
-msgid "Empty response"
-msgstr "প্রাপ্ত উত্তর ফাঁকা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:303
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর প্রত্যাশিত হয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1363
-#, c-format
-msgid "Response invalid"
-msgstr "প্রাপ্ত উত্তর বৈধ নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1046
-msgid "WebDAV share"
-msgstr "WebDAV শেয়ার"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1048
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1051
-msgid "Please enter proxy password"
-msgstr "প্রক্সি-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1161 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:595
-msgid "Invalid mount spec"
-msgstr "মাউন্ট বর্ণনা সঠিক নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1248 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1252
-msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr "WebDAV সমর্থিত শেয়ার নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1392
-msgid "Could not create request"
-msgstr "অনুরোধ তৈরি করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1458 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1707
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1727
-msgid "Target file already exists"
-msgstr "উল্লিখিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2690
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:983
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1559 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1744
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি"
-
-#. TODO: Name
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
-msgid "dns-sd"
-msgstr "dns-sd"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
-msgid "Can't monitor file or directory."
-msgstr "ফাইল বা ডিরেক্টরি নিরীক্ষণ করা সম্ভব হয়নি"
-
-#. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687
-msgid "Dns-SD"
-msgstr "Dns-SD"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
-msgid "Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188
-msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট সমর্থিত নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192
-msgid "Host closed connection"
-msgstr "হোস্ট সংযোগ বন্ধ করেছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196
-msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr "তথ্য সংযোগ তৈরি সম্ভব হয়নি। সম্ভবত ফায়ারওয়াল দ্বারা এটি প্রতিরোধ করা হচ্ছে?"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200
-msgid "Data connection closed"
-msgstr "তথ্য সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206
-msgid "File unavailable"
-msgstr "ফাইল অনুপস্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210
-msgid "Operation failed"
-msgstr "কর্ম বিফল"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215
-msgid "No space left on server"
-msgstr "সার্ভারে কোনো অবশিষ্ট স্থান নেই"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223
-msgid "Operation unsupported"
-msgstr "এই কর্মটি অসমর্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261
-msgid "Permission denied"
-msgstr "অনুমতি প্রাপ্ত হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231
-msgid "Page type unknown"
-msgstr "অজানা পেজ প্রকার"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:683
-#, c-format
-msgid "Invalid reply"
-msgstr "উত্তর বৈধ নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
-#, c-format
-msgid "broken transmission"
-msgstr "বিচ্ছিন্ন সংযোগ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:702
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host"
-msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ"
-
-#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:975
-#, c-format
-msgid "Enter password for ftp on %s"
-msgstr "%s-র উপর ftp-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:995 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:835
-msgid "Password dialog cancelled"
-msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়লগ বন্ধ করা হয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1062
-#, c-format
-msgid "ftp on %s"
-msgstr "%s-র উপর ftp"
-
-#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1068
-#, c-format
-msgid "ftp as %s on %s"
-msgstr "%s নামে %s-তে ftp করুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1102 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1412
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "কোনো হোস্ট-র নাম উল্লেখ করা হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1308 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2018
-msgid "backups not supported yet"
-msgstr "ব্যাক আপের জন্য সমর্থন অনুপস্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1523 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1723
-#, c-format
-msgid "filename too long"
-msgstr "ফাইলের নাম অত্যাধিক লম্বা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2037
-#, c-format
-msgid "Invalid destination filename"
-msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলের নাম সঠিক নয়"
-
-#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
-#, c-format
-msgid "Digital Camera (%s)"
-msgstr "ডিজিটাল ক্যামেরা (%s)"
-
-#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
-#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:398
-#, c-format
-msgid "%s Camera"
-msgstr "%s ক্যামেরা"
-
-#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
-#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:393
-#, c-format
-msgid "%s Audio Player"
-msgstr "%s অডিও প্লেয়ার"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:407
-msgid "Camera"
-msgstr "ক্যামেরা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:405
-msgid "Audio Player"
-msgstr "অডিও প্লেয়ার"
-
-#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
-#, c-format
-msgid "gphoto2 mount on %s"
-msgstr "%s-তে gphoto2 মাউন্ট করা হয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216
-#, c-format
-msgid "HTTP Client Error: %s"
-msgstr "HTTP Client ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1230 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (এনকোডিং সঠিক নয়)"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
-msgid "Directory notification not supported"
-msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত সুচনাপ্রদান ব্যবস্থা বর্তমানে সমর্থিত নয়"
-
-#. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694
-msgid "Windows Network"
-msgstr "Windows Network"
-
-#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
-msgid "Local Network"
-msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক"
-
-#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
-#. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
-msgid "Network Location Monitor"
-msgstr "Network Location Monitor"
-
-#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1223
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s, %s-র উপর"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253
-msgid "ssh program unexpectedly exited"
-msgstr "ssh প্রোগ্রাম অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268
-msgid "Hostname not known"
-msgstr "হোস্টের নাম অজ্ঞাত"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275
-msgid "No route to host"
-msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগের পথ পাওয়া যায়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282
-msgid "Connection refused by server"
-msgstr "সার্ভার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করেছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
-msgid "Host key verification failed"
-msgstr "হোস্ট-কি যাচাই করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372
-msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr "ssh প্রোগ্রাম তৈরি করা যায়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "ssh প্রোগ্রাম তৈরি করা যায়নি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743
-msgid "Timed out when logging in"
-msgstr "লগ-ইন করার সময়সীমার মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
-msgid "Enter passphrase for key"
-msgstr "কি-র জন্য পাসফ্রেজ লিখুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821
-msgid "Enter password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:882
-msgid "Can't send password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
-msgid "Log In Anyway"
-msgstr "তথাপি লগ-ইন করা হবে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890
-msgid "Cancel Login"
-msgstr "লগ-ইন বাতিল করুন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
-"\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
-"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
-msgstr ""
-"দূরবর্তী কম্পিউটার (%s) এর পরিচয় অজানা।\n"
-"কম্পিউটারে প্রথমবার লগ-ইন করলে এটি স্বাভাবিক।\n"
-"\n"
-"%s-টি দূরবর্তী কম্পিউটারের পরিচিতি। আপনি যদি নিশ্চিত হতে চান তাহলে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটারের সাথে যোগাযোগ করুন।"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920
-msgid "Login dialog cancelled"
-msgstr "লগ-ইন ডায়লগ বন্ধ করা হয়েছে"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:940
-msgid "Can't send host identity confirmation"
-msgstr "হোস্টের পরিচয়পত্র প্রদান করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1354
-msgid "Protocol error"
-msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি"
-
-#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1378
-#, c-format
-msgid "sftp on %s"
-msgstr "%s-র উপর sftp"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1402
-msgid "Unable to find supported ssh command"
-msgstr "সমর্থিত ssh কম্যান্ড খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-
-#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
-msgstr "%s-র উপর / (root)"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828
-msgid "File is directory"
-msgstr "চিহ্নিত ফাইলটি ডিরেক্টরি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1837
-msgid "Failure"
-msgstr "বিফলতা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1902 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1975 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2033
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2152
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2200 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2279
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2431
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2483 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2574 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2728
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2754 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2811
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3150
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3279 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3312
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3413 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3454
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3546
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3580 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3595
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3614
-msgid "Invalid reply received"
-msgstr "প্রাপ্ত উত্তর সঠিক নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2221
-#, c-format
-msgid "Error creating backup file: %s"
-msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2636
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "অস্থায়ী ফাইল প্রস্তুত করতে অক্ষম"
-
-#. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214
-#, c-format
-msgid "Password required for share %s on %s"
-msgstr "%s শেয়ার %s-র উপর স্থাপিত এবং এই শেয়ারটির জন্য পাসওয়ার্ড প্রয়োজন"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:466 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:506
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
-#, c-format
-msgid "Internal Error (%s)"
-msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (%s)"
-
-#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:561
-msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr "Windows শেয়ার মাউন্ট করতে অক্ষম"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:686 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1117
-msgid "Unsupported seek type"
-msgstr "seek-র ধরন সমর্থিত নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1171
-#, c-format
-msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল প্রস্তুত করা যায়নি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1628
-#, c-format
-msgid "Error deleting file: %s"
-msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1692
-#, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "ফাইল সরাতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1716
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "একটি ডিরেক্টরির উপর অন্য ডিরেক্টরি সরিয়ে ফেলা যাবে না"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1764
-#, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1788
-msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr "রিকার্সিভ রূপে ডিরেক্টরটি স্থানান্তর করা সম্ভব নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851
-msgid "Windows Shares Filesystem Service"
-msgstr "Windows Shares Filesystem Service"
-
-#. translators: Name for the location that lists the smb shares
-#. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702
-#, c-format
-msgid "Windows shares on %s"
-msgstr "%s-এ Windows শেয়ারসমূহ"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840
-msgid "The file is not a mountable"
-msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "এটি স্বাভাবিক ফাইল নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107
-msgid "Not a directory"
-msgstr "এটি একটি ডিরেক্টরি নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219
-msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr "Windows Network Filesystem Service"
-
-#. translators: This is the name of the backend
-#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190
-msgid "Trash"
-msgstr "আবর্জনা"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972
-#, c-format
-msgid "%s (in trash)"
-msgstr "%s (আবর্জনার মধ্যে)"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291
-msgid "Can't delete trash"
-msgstr "আবর্জনা সরানো যায়নি"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713
-msgid "Trash directory notification not supported"
-msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সংক্রান্ত সূচনাপ্রদান ব্যবস্থা সমর্থিত নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
-msgid "Invalid backend type"
-msgstr "চিহ্নিত ব্যাক-এন্ড প্রকার অসমর্থিত"
-
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
-#, c-format
-msgid "Error sending fd: %s"
-msgstr "fd প্রদানে ত্রুটি: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
-#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
-#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
-#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
-#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
-#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
-msgid "Operation not supported by backend"
-msgstr "এই কর্মটি ব্যাক-এন্ড দ্বারা সমর্থিত নয়"
-
-#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
-msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr "ব্যাক-এন্ড symlink সমর্থন করে না"
-
-#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
-msgid "Invalid dbus message"
-msgstr "dbus সংবাদ সঠিক নয়"
-
-#: ../daemon/main.c:47
-msgid "Replace old daemon."
-msgstr "পুরানো daemon-কে পরিবর্তন করুন"
-
-#: ../daemon/main.c:48
-msgid "Don't start fuse."
-msgstr "fuse চালু করা হবে না।"
-
-#: ../daemon/main.c:60
-msgid "GVFS Daemon"
-msgstr "GVFS Daemon"
-
-#: ../daemon/main.c:63
-msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr "GVFS-র প্রধান daemon"
-
-#. Translators: the first %s is the application name,
-#. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:74
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:135
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "অধিক তথ্যের জন্য \"%s --help\" ব্যবহার করুন"
-
-#: ../daemon/mount.c:432
-msgid "Invalid arguments from spawned child"
-msgstr "spawn করা চাইল্ড থেকে প্রাপ্ত আর্গুমেন্টগুলি বৈধ নয়"
-
-#: ../daemon/mount.c:731
-#, c-format
-msgid "Automount failed: %s"
-msgstr "Automount করা যায়নি: %s"
-
-#: ../daemon/mount.c:776
-msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr "নির্দিষ্ট স্থান মাউন্ট করা হয়নি"
-
-#: ../daemon/mount.c:781
-msgid "The specified location is not supported"
-msgstr "নির্দিষ্ট স্থানটি সমর্থিত নয়"
-
-#: ../daemon/mount.c:944
-msgid "Location is already mounted"
-msgstr "স্থানটি বর্তমানে মাউন্ট করা হয়েছে"
-
-#: ../daemon/mount.c:952
-msgid "Location is not mountable"
-msgstr "স্থানটি মাউন্ট করা যাবে না"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:144
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:146
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:148
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:152
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:154
-msgid "DVD+R"
-msgstr "DVD+R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:156
-msgid "DVD+RW"
-msgstr "DVD+RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:158
-msgid "DVD-R"
-msgstr "DVD-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:160
-msgid "DVD-RW"
-msgstr "DVD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:162
-msgid "DVD-RAM"
-msgstr "DVD-RAM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:165
-msgid "DVD±R"
-msgstr "DVD±R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:168
-msgid "DVD±RW"
-msgstr "DVD±RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:170
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:172
-msgid "HDDVD-r"
-msgstr "HDDVD-r"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:174
-msgid "HDDVD-RW"
-msgstr "HDDVD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:176
-msgid "Blu-ray"
-msgstr "Blu-ray"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:178
-msgid "Blu-ray-R"
-msgstr "Blu-ray-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:180
-msgid "Blu-ray-RE"
-msgstr "Blu-ray-RE"
-
-#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
-#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:186
-#, c-format
-msgid "%s/%s Drive"
-msgstr "%s/%s ড্রাইভ"
-
-#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
-#. depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:192
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:196
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:202
-msgid "Software RAID Drive"
-msgstr "সফ্টওয়্যার RAID ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:204
-msgid "USB Drive"
-msgstr "USB ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:206
-msgid "ATA Drive"
-msgstr "ATA ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:208
-msgid "SCSI Drive"
-msgstr "SCSI ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:210
-msgid "FireWire Drive"
-msgstr "FireWire ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:214
-msgid "Tape Drive"
-msgstr "টেপ ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:216
-msgid "CompactFlash Drive"
-msgstr "CompactFlash ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:218
-msgid "MemoryStick Drive"
-msgstr "MemoryStick ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:220
-msgid "SmartMedia Drive"
-msgstr "SmartMedia ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:222
-msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "SD/MMC ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:224
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Zip ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:226
-msgid "Jaz Drive"
-msgstr "Jaz ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:228
-msgid "Thumb Drive"
-msgstr "Thumb ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:231
-msgid "Mass Storage Drive"
-msgstr "বৃহৎ মাপে সংরক্ষণের ড্রাইভ"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:730
-#, c-format
-msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr "মিডিয়াতে একাধিক ভলিউম ব্যস্ত; মিডিয়া বের করা যায়নি"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "ফাঁকা CD-ROM ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "ফাঁকা CD-R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "ফাঁকা CD-RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
-#: ../hal/ghalvolume.c:160
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
-#: ../hal/ghalvolume.c:160
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "ফাঁকা DVD-ROM ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "ফাঁকা DVD-RAM ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "ফাঁকা DVD-RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "ফাঁকা DVD+R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "ফাঁকা DVD+RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "ফাঁকা DVD+R DL ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-Ray ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-Ray R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "ফাঁকা Blu-Ray R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-Ray RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "ফাঁকা Blu-Ray RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "ফাঁকা HD DVD ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "ফাঁকা HD DVD-R ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "ফাঁকা HD DVD-RW ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "ফাঁকা MO ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
-msgid "Disc"
-msgstr "ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
-msgid "Blank Disc"
-msgstr "ফাঁকা ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:368
-#, c-format
-msgid "%.1f kB Media"
-msgstr "%.1f kB মিডিয়া"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:373
-#, c-format
-msgid "%.1f MB Media"
-msgstr "%.1f MB মিডিয়া"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:378
-#, c-format
-msgid "%.1f GB Media"
-msgstr "%.1f GB মিডিয়া"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:490 ../hal/ghalvolume.c:317
-msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr "অডিও/তথ্য সংমিশ্রিত ডিস্ক"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:206
-#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:211
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f মেগাবাইট"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:216
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f গিগাবাইট"
-
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:305
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted Data"
-msgstr "%s এনক্রিপ্ট করা তথ্য"
-
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:328
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s মিডিয়া"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:59
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr "%s: %s: ফাইল খুলতে ত্রুটি: %s\n"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the
-#. second one is the URI of the file.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: %s, error writing to stdout"
-msgstr "%s: %s, stdout এ লিখতে ত্রুটি"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
-msgstr "%s: %s: পাঠ করতে ত্রুটি: %s\n"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
-msgstr "%s: %s:বন্ধ করতে ত্রুটি: %s\n"
-
-# this looks like an option from the command line, hence not translating
-#: ../programs/gvfs-cat.c:138
-msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-
-# this looks like an option from the command line, hence not translating
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143
-msgid ""
-"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
-"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
-"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
-"as location to concatenate."
-msgstr ""
-"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
-"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
-"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
-"as location to concatenate."
-
-# this looks like an option from the command line, hence not translating
-#: ../programs/gvfs-cat.c:150
-msgid ""
-"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
-"other."
-msgstr ""
-"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
-"other."
-
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:133
-#, c-format
-msgid "%s: missing locations"
-msgstr "%s: অবস্থান অনুপস্থিত"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:58
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr "%s: %s: চিহ্নিত অবস্থান খুলতে ত্রুটি: %s\n"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: %s: অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s\n"
-
-# this looks like an option from the command line, hence not translating
-#: ../programs/gvfs-open.c:115
-msgid "FILES... - open FILES with registered application."
-msgstr "FILES... - open FILES with registered application."
-
-# this looks like an option from the command line, hence not translating
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:119
-msgid ""
-"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
-"of the file."
-msgstr ""
-"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
-"of the file."
-