summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeng Wu <alexepico@gmail.com>2020-08-10 16:00:06 +0800
committerPeng Wu <alexepico@gmail.com>2020-08-10 16:00:06 +0800
commit8faeee14d547d932d111908f48c0895909c7e677 (patch)
tree5c3b3430532482150e1a8ecace447780057fd109 /po
parente2c7237de7086d197cb9897c223a9e60fb9813c1 (diff)
downloadibus-libpinyin-8faeee14d547d932d111908f48c0895909c7e677.tar.gz
import po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po623
-rw-r--r--po/es.po622
-rw-r--r--po/pt-BR.po608
-rw-r--r--po/uk.po624
4 files changed, 2477 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..0090e4d
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,623 @@
+# Marek Suchánek <m.suchanek.2@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 09:48-0500\n"
+"Last-Translator: Zdenek <chmelarz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#: ../src/PYMain.cc:97
+msgid "Libpinyin input method"
+msgstr "Vstupní metoda libpinyin"
+
+#: ../src/PYMain.cc:107
+msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
+msgstr "Inteligentní pinyin (debug)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:108
+msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
+msgstr "Inteligentní vstupní metoda pinyin (debug)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:118
+msgid "Bopomofo (debug)"
+msgstr "Bopomofo (debug)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:119
+msgid "Bopomofo input method (debug)"
+msgstr "Vstupní metoda Bopomofo (debug)"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínština"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117
+msgid "Switch to English Mode"
+msgstr "Přepnout do anglického módu"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118
+msgid "Switch to Chinese Mode"
+msgstr "Přepnout do čínského módu"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130
+msgid "Full Width Letter"
+msgstr "Plná šířka písma"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131
+msgid "Half Width Letter"
+msgstr "Poloviční šířka písma"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136
+msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
+msgstr "Přepnout do módu poloviční šířky písma"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137
+msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
+msgstr "Přepnout do módu plné šířky písma"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146
+msgid "Full Width Punct"
+msgstr "Plná šířka interpunkce"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147
+msgid "Half Width Punct"
+msgstr "Poloviční šířka interpunkce"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152
+msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
+msgstr "Přepnout do módu poloviční šířky interpunkce"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153
+msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
+msgstr "Přepnout do módu plné šířky interpunkce"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Zjednodušená čínština"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradiční čínština"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168
+msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
+msgstr "Přepnout do módu tradiční čínštiny"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169
+msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
+msgstr "Přepnout do módu zjednodušené čínštiny"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109
+msgid "中"
+msgstr "中"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111
+msgid "英"
+msgstr "英"
+
+#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610
+msgid "Please input the english word."
+msgstr "Vložte prosím anglické slovo."
+
+#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386
+msgid "Please use \"hspnz\" to input."
+msgstr "Použijte \"hpsnz\" pro vstup."
+
+#: ../setup/main2.py:390
+msgid "Please choose a file"
+msgstr "Vyberte prosím soubor"
+
+#: ../setup/main2.py:408
+msgid "Please save a file"
+msgstr "Uložte prosím soubor"
+
+#: ../setup/main2.py:452
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80
+#, no-c-format, python-format
+msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
+msgstr "<big><b>Inteligentní pinyin %s</b></big>"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:56
+msgid "Low Frequent Characters"
+msgstr "Málo používané znaky"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:57
+msgid "Art"
+msgstr "Umění"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:58
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:59
+msgid "Economy"
+msgstr "Ekonomie"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:60
+msgid "Geology"
+msgstr "Geologie"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:61
+msgid "History"
+msgstr "Dějiny"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:62
+msgid "Life"
+msgstr "Život"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:63
+msgid "Nature"
+msgstr "Příroda"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:64
+msgid "SciTech"
+msgstr "Věda a technika"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:65
+msgid "Society"
+msgstr "Společnost"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:66
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:113
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:118
+#: ../setup/shortcuteditor.py:82
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Zkratka:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
+msgid "Key code:"
+msgstr "Klávesa:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modifikátory:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:171
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"Stiskněte prosím klávesu (či kombinaci kláves).\n"
+"Dialog se zavře, až klávesy uvolníte."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:174
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "Stiskněte prosím klávesu (či kombinaci kláves)."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:186
+msgid "Shorcut Editor"
+msgstr "Editor zkratek"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:239
+#: ../setup/shortcuteditor.py:193
+#: ../setup/shortcuteditor.py:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:240
+#: ../setup/shortcuteditor.py:194
+#: ../setup/shortcuteditor.py:229
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:46
+msgid "Switch Chinese/English"
+msgstr "Přepnout čínštinu/angličtinu"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:47
+msgid "Full/Half Width Letter"
+msgstr "Plná/poloviční šířka písma"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:48
+msgid "Full/Half Width Punct"
+msgstr "Plná/poloviční šířka interpunkce"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:49
+msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
+msgstr "Přepnout tradiční/zjednodušenou čínštinu"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:87
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Akcelerátor"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:105
+msgid "This shortcut key is already used."
+msgstr "Klávesová zkratka je již použita."
+
+#. set default button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:163
+msgid "_Default"
+msgstr "_Výchozí"
+
+#. edit button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:169
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:192
+msgid "Select Switching Key"
+msgstr "Vybrat klávesu přepínání"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2
+msgid "GinYieh"
+msgstr "GinYieh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3
+msgid "Eten"
+msgstr "Eten"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5
+msgid "MSPY"
+msgstr "MSPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6
+msgid "ZRM"
+msgstr "ZRM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8
+msgid "ZGPY"
+msgstr "ZGPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9
+msgid "PYJJ"
+msgstr "PYJJ"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10
+msgid "XHE"
+msgstr "XHE"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15
+msgid "Half/full width:"
+msgstr "Poloviční/plná šířka:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16
+msgid "Punctuations:"
+msgstr "Interpunkce:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19
+msgid "Full"
+msgstr "Plná"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20
+msgid "Half"
+msgstr "Poloviční"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21
+msgid "Chinese:"
+msgstr "Čínština:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22
+msgid "Simplified"
+msgstr "Zjednodušená"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradiční"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24
+msgid "<b>Initial state</b>"
+msgstr "<b>Výchozí stav</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25
+msgid "Orientation of candidates:"
+msgstr "Orientace návrhů:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26
+msgid "Number of candidates:"
+msgstr "Počet návrhů:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27
+msgid "<b>UI</b>"
+msgstr "<b>Uživatelské rozhraní</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28
+msgid "Dynamic adjust the candidates order."
+msgstr "Dynamicky upravovat pořadí návrhů."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29
+msgid "Remember every input as a phrase."
+msgstr "Pamatovat si každý vstup jako výraz."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30
+msgid "<b>Candidates</b>"
+msgstr "<b>Návrhy</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32
+msgid "Full pinyin"
+msgstr "Plný pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33
+msgid "Double pinyin"
+msgstr "Dvojitý pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34
+msgid "Show raw input of Double Pinyin"
+msgstr "Zobrazit nezpracovaný vstup dvojitého pinyinu"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35
+msgid "Incomplete pinyin"
+msgstr "Nekopletní pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
+msgstr "<b>Mód pinyinu</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37
+msgid "[Shift] select candidate"
+msgstr "[Shift] vybrat návrh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38
+msgid "[-] [=] flip page"
+msgstr "[-] [=] obrátit stránku"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39
+msgid "[,] [.] flip page"
+msgstr "[,] [.] obrátit stránku"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40
+msgid "Auto commit"
+msgstr "Automaticky zadávat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41
+msgid "<b>Input Custom</b>"
+msgstr "<b>Vlastní vstupy</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42
+msgid "Enable correct pinyin"
+msgstr "Povolit spisovný pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43
+msgid "<b>Correct pinyin</b>"
+msgstr "<b>Spisovný pinyin</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44
+msgid "Pinyin mode"
+msgstr "Mód pinyinu"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45
+msgid "Incomplete Bopomofo"
+msgstr "Nekopletní Bopomofo"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46
+msgid "Keyboard Mapping:"
+msgstr "Mapování klávesnice:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47
+msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
+msgstr "<b>Mód Bopomofo</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48
+msgid "Selection Keys:"
+msgstr "Výběrové klávesy:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49
+msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
+msgstr "Aktivovat Průvodce kláves pro kandidáty výběru"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
+msgstr "Aktivovat pomocné výběrové klávesy F1 .. F10"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
+msgstr "Aktivovat pomocné výběrové klávesy čísla na klávesnici"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52
+msgid "<b>Selection mode</b>"
+msgstr "<b>Mód výběru</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53
+msgid "Feature of Enter key:"
+msgstr "Chování klávesy Enter:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54
+msgid "Commit first candidate"
+msgstr "Zadávat první návrh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55
+msgid "Commit original text"
+msgstr "Zadávat původní text"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Jiné</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57
+msgid "Bopomofo mode"
+msgstr "Mód Bopomofo"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58
+msgid "Enable fuzzy syllable"
+msgstr "Aktivovat nejasné slabiky"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59
+msgid "Fuzzy syllable"
+msgstr "Nejasné slabiky"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60
+msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted."
+msgstr "Tip: Tyto změny se projeví po restartu vstupní metody."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61
+msgid "<b>Dictionary option</b>"
+msgstr "<b>Možnosti slovníku</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Slovník"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63
+msgid "User Lua Script"
+msgstr "Uživatelské skripty Lua"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65
+msgid "<b>Customize IME</b>"
+msgstr "<b>Přizpůsobit vstupní metodu</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68
+msgid "User Dictionary"
+msgstr "Uživatelské slovník"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69
+msgid "Clear All Data"
+msgstr "Vymazat všechna data"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71
+msgid ""
+"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
+" Each line contains one of the following:\n"
+" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
+" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
+msgstr ""
+"<b>Formát souboru slovníku:</b>\n"
+" Každý řádek obsahuje jedno z tohoto:\n"
+" „výraz pinyin“ nebo „výraz pinyin frekvence“\n"
+" např. „你好 ni'hao“ nebo „你好 ni'hao 5“."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76
+msgid "<b>User Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Uživatelský slovník</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77
+msgid "User data"
+msgstr "Uživatelská data"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zkratky"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81
+msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
+msgstr "Inteligentní vstupní metoda pinyin pro IBus"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82
+msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83
+msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84
+msgid ""
+"<small>\n"
+"<b>Authors:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contributors:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+msgstr ""
+"<small>\n"
+"<b>Autoři:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Přispěvatelé:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..e129fa4
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,622 @@
+# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2018. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-07 02:55-0400\n"
+"Last-Translator: Waldo Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/PYMain.cc:97
+msgid "Libpinyin input method"
+msgstr "Método de entrada Libpinyin"
+
+#: ../src/PYMain.cc:107
+msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
+msgstr "Pinyin inteligente (depurar)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:108
+msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
+msgstr "Método de entrada pinyin inteligente (depurar)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:118
+msgid "Bopomofo (debug)"
+msgstr "Bopomofo (depurar)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:119
+msgid "Bopomofo input method (debug)"
+msgstr "Método de entrada bopomofo (depurar)"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chino"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117
+msgid "Switch to English Mode"
+msgstr "Cambiar a modo inglés"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118
+msgid "Switch to Chinese Mode"
+msgstr "Cambiar a modo chino"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130
+msgid "Full Width Letter"
+msgstr "Letra de Anchura Completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131
+msgid "Half Width Letter"
+msgstr "Letra de Anchura Media"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136
+msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
+msgstr "Cambiar a modo de letras de media anchura"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137
+msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
+msgstr "Cambiar a modo de letras de anchura completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146
+msgid "Full Width Punct"
+msgstr "Signos de puntuación de anchura completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147
+msgid "Half Width Punct"
+msgstr "Signos de puntuación de media anchura"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152
+msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
+msgstr "Cambiar a modo de signos de puntuación de media anchura"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153
+msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
+msgstr "Cambiar a modo de signos de puntuación de anchura completa"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chino simplificado"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chino tradicional"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168
+msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
+msgstr "Cambiar a modo chino tradicional"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169
+msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
+msgstr "Cambiar a modo chino simplificado"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109
+msgid "中"
+msgstr "中"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111
+msgid "英"
+msgstr "英"
+
+#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610
+msgid "Please input the english word."
+msgstr "Por favor, ingrese la palabra inglesa."
+
+#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386
+msgid "Please use \"hspnz\" to input."
+msgstr "Por favor, use «hspnz» para ingresar."
+
+#: ../setup/main2.py:390
+msgid "Please choose a file"
+msgstr "Por favor, elija un archivo"
+
+#: ../setup/main2.py:408
+msgid "Please save a file"
+msgstr "Por favor, guarde un archivo"
+
+#: ../setup/main2.py:452
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80
+#, no-c-format, python-format
+msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pinyin Inteligente %s</b></big>"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:56
+msgid "Low Frequent Characters"
+msgstr "Caracteres de Baja Frecuencia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:57
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:58
+msgid "Culture"
+msgstr "Cultura"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:59
+msgid "Economy"
+msgstr "Economía"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:60
+msgid "Geology"
+msgstr "Geología"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:61
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:62
+msgid "Life"
+msgstr "Vida"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:63
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturaleza"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:64
+msgid "SciTech"
+msgstr "Ciencia Tecnología"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:65
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedad"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:66
+msgid "Sport"
+msgstr "Deporte"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:113
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:118
+#: ../setup/shortcuteditor.py:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Atajo:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
+msgid "Key code:"
+msgstr "Código de clave:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modificadores:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:171
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"Por favor presione una tecla (o una combinación de teclas).\n"
+"Se cerrará el diálogo cuando la tecla sea pulsada."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:174
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "Por favor, pulse una tecla (o una combinación de teclas)"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:186
+msgid "Shorcut Editor"
+msgstr "Editor de atajos"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:239
+#: ../setup/shortcuteditor.py:193
+#: ../setup/shortcuteditor.py:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:240
+#: ../setup/shortcuteditor.py:194
+#: ../setup/shortcuteditor.py:229
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:46
+msgid "Switch Chinese/English"
+msgstr "Cambiar Chino/Inglés"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:47
+msgid "Full/Half Width Letter"
+msgstr "Letra de Ancho Total/Medio"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:48
+msgid "Full/Half Width Punct"
+msgstr "Ancho de Punto Total /Medio"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:49
+msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
+msgstr "Cambiar chino tradicional/simplificado"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:87
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Acelerador"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:105
+msgid "This shortcut key is already used."
+msgstr "Este clave atajo ya está en uso."
+
+#. set default button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:163
+msgid "_Default"
+msgstr "Por _defecto"
+
+#. edit button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:169
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:192
+msgid "Select Switching Key"
+msgstr "Seleccionar Tecla de Conmutación"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2
+msgid "GinYieh"
+msgstr "GinYieh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3
+msgid "Eten"
+msgstr "Eten"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5
+msgid "MSPY"
+msgstr "MSPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6
+msgid "ZRM"
+msgstr "ZRM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8
+msgid "ZGPY"
+msgstr "ZGPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9
+msgid "PYJJ"
+msgstr "PYJJ"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10
+msgid "XHE"
+msgstr "XHE"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15
+msgid "Half/full width:"
+msgstr "Ancho medio/total:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16
+msgid "Punctuations:"
+msgstr "Signos de puntuación:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20
+msgid "Half"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21
+msgid "Chinese:"
+msgstr "Chino:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificado"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24
+msgid "<b>Initial state</b>"
+msgstr "<b>Estado inicial</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25
+msgid "Orientation of candidates:"
+msgstr "Orientación de los candidatos:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26
+msgid "Number of candidates:"
+msgstr "Número de candidatos:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27
+msgid "<b>UI</b>"
+msgstr "<b>Interfaz</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28
+msgid "Dynamic adjust the candidates order."
+msgstr "Ajuste dinámico del orden de los candidatos."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29
+msgid "Remember every input as a phrase."
+msgstr "Recordar cada entrada como una frase."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30
+msgid "<b>Candidates</b>"
+msgstr "<b>Candidatos</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32
+msgid "Full pinyin"
+msgstr "Pinyin completo"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33
+msgid "Double pinyin"
+msgstr "Pinyin doble"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34
+msgid "Show raw input of Double Pinyin"
+msgstr "Mostrar la entrada cruda de Pinyin Doble"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35
+msgid "Incomplete pinyin"
+msgstr "Pinyin incompleto"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
+msgstr "<b>Modo pinyin</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37
+msgid "[Shift] select candidate"
+msgstr "[Mayús] seleccionar candidato"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38
+msgid "[-] [=] flip page"
+msgstr "[-] [=] flip page"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39
+msgid "[,] [.] flip page"
+msgstr "[,] [.] flip page"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40
+msgid "Auto commit"
+msgstr "Auto cometido"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41
+msgid "<b>Input Custom</b>"
+msgstr "<b>Input Custom</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42
+msgid "Enable correct pinyin"
+msgstr "Activar pinyin correcto"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43
+msgid "<b>Correct pinyin</b>"
+msgstr "<b>Pinyin correcto</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44
+msgid "Pinyin mode"
+msgstr "Modo pinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45
+msgid "Incomplete Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo incompleto"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46
+msgid "Keyboard Mapping:"
+msgstr "Mapa del Teclado:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47
+msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
+msgstr "<b>Modo bopomofo</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48
+msgid "Selection Keys:"
+msgstr "Teclas de selección:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49
+msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
+msgstr "Habilitar la Guía de Teclas para Selección del Candidato"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
+msgstr "Habilitar Selección de Teclas Auxiliares F1 .. F10"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
+msgstr "Habilitar Selección Auxiliar de Teclas de Números sobre el Teclado"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52
+msgid "<b>Selection mode</b>"
+msgstr "<b>Modo de selección</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53
+msgid "Feature of Enter key:"
+msgstr "Característica de tecla de Entrada:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54
+msgid "Commit first candidate"
+msgstr "Cometido el primer candidato"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55
+msgid "Commit original text"
+msgstr "Cometido el texto original"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Otro</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57
+msgid "Bopomofo mode"
+msgstr "Modo bopomofo"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58
+msgid "Enable fuzzy syllable"
+msgstr "Habilitar sílaba borrosa"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59
+msgid "Fuzzy syllable"
+msgstr "Sílaba borrosa"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60
+msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted."
+msgstr ""
+"Consejos: estos cambios pueden tener efecto después de que se reinicie."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61
+msgid "<b>Dictionary option</b>"
+msgstr "<b>Opción del diccionario</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63
+msgid "User Lua Script"
+msgstr "Script de Usuario Lua"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65
+msgid "<b>Customize IME</b>"
+msgstr "<b>Personalizar IME</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68
+msgid "User Dictionary"
+msgstr "Diccionario del usuario"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69
+msgid "Clear All Data"
+msgstr "Limpiar todos los datos"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71
+msgid ""
+"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
+" Each line contains one of the following:\n"
+" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
+" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
+msgstr ""
+"<b>Formato de Fichero Diccionario:</b>\n"
+" Cada línea contiene uno de lo siguiente:\n"
+" \"frase pinyin\" o \"frecuencia de frase pinyin\"\n"
+" como \"你好 ni'hao\" o \"你好 ni'hao 5\"."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76
+msgid "<b>User Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Diccionario del usuario</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77
+msgid "User data"
+msgstr "Datos del usuario"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81
+msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
+msgstr "Método de entrada pinyin inteligente para IBus"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82
+msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83
+msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84
+msgid ""
+"<small>\n"
+"<b>Authors:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contributors:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+msgstr ""
+"<small>\n"
+"<b>Autores:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contribuyentes:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
diff --git a/po/pt-BR.po b/po/pt-BR.po
new file mode 100644
index 0000000..c96fdb2
--- /dev/null
+++ b/po/pt-BR.po
@@ -0,0 +1,608 @@
+# Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 02:31-0400\n"
+"Last-Translator: Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/PYMain.cc:97
+msgid "Libpinyin input method"
+msgstr "método de entrada Libpinyin"
+
+#: ../src/PYMain.cc:107
+msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYMain.cc:108
+msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYMain.cc:118
+msgid "Bopomofo (debug)"
+msgstr "Bopomofo (depurar)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:119
+msgid "Bopomofo input method (debug)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinês"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117
+msgid "Switch to English Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118
+msgid "Switch to Chinese Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130
+msgid "Full Width Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131
+msgid "Half Width Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136
+msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137
+msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146
+msgid "Full Width Punct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147
+msgid "Half Width Punct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152
+msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153
+msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chinês Simplificado"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chinês Tradicional"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168
+msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169
+msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109
+msgid "中"
+msgstr "中"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111
+msgid "英"
+msgstr "英"
+
+#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610
+msgid "Please input the english word."
+msgstr ""
+
+#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386
+msgid "Please use \"hspnz\" to input."
+msgstr ""
+
+#: ../setup/main2.py:390
+msgid "Please choose a file"
+msgstr "Escolher um arquivo"
+
+#: ../setup/main2.py:408
+msgid "Please save a file"
+msgstr "Salvar um arquivo"
+
+#: ../setup/main2.py:452
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80
+#, no-c-format, python-format
+msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:56
+msgid "Low Frequent Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:57
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:58
+msgid "Culture"
+msgstr "Cultura"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:59
+msgid "Economy"
+msgstr "Economia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:60
+msgid "Geology"
+msgstr "Geologia"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:61
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:62
+msgid "Life"
+msgstr "Vida"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:63
+msgid "Nature"
+msgstr "Natureza"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:64
+msgid "SciTech"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:65
+msgid "Society"
+msgstr "Sociedade"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:66
+msgid "Sport"
+msgstr "Esporte"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:113
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:118
+#: ../setup/shortcuteditor.py:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
+msgid "Key code:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modificadores:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:171
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de teclas).\n"
+"O diálogo será encerrado quando a tecla for liberada."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:174
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de teclas)"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:186
+msgid "Shorcut Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:239
+#: ../setup/shortcuteditor.py:193
+#: ../setup/shortcuteditor.py:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:240
+#: ../setup/shortcuteditor.py:194
+#: ../setup/shortcuteditor.py:229
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:46
+msgid "Switch Chinese/English"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:47
+msgid "Full/Half Width Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:48
+msgid "Full/Half Width Punct"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:49
+msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:87
+msgid "Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:105
+msgid "This shortcut key is already used."
+msgstr ""
+
+#. set default button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:163
+msgid "_Default"
+msgstr ""
+
+#. edit button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:169
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:192
+msgid "Select Switching Key"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2
+msgid "GinYieh"
+msgstr "GinYieh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3
+msgid "Eten"
+msgstr "Eten"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5
+msgid "MSPY"
+msgstr "MSPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6
+msgid "ZRM"
+msgstr "ZRM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8
+msgid "ZGPY"
+msgstr "ZGPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9
+msgid "PYJJ"
+msgstr "PYJJ"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10
+msgid "XHE"
+msgstr "XHE"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15
+msgid "Half/full width:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16
+msgid "Punctuations:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19
+msgid "Full"
+msgstr "Cheio"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20
+msgid "Half"
+msgstr "Meio"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21
+msgid "Chinese:"
+msgstr "Chinês:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificado"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24
+msgid "<b>Initial state</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25
+msgid "Orientation of candidates:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26
+msgid "Number of candidates:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27
+msgid "<b>UI</b>"
+msgstr "<b>UI</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28
+msgid "Dynamic adjust the candidates order."
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29
+msgid "Remember every input as a phrase."
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30
+msgid "<b>Candidates</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32
+msgid "Full pinyin"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33
+msgid "Double pinyin"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34
+msgid "Show raw input of Double Pinyin"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35
+msgid "Incomplete pinyin"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37
+msgid "[Shift] select candidate"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38
+msgid "[-] [=] flip page"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39
+msgid "[,] [.] flip page"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40
+msgid "Auto commit"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41
+msgid "<b>Input Custom</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42
+msgid "Enable correct pinyin"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43
+msgid "<b>Correct pinyin</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44
+msgid "Pinyin mode"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45
+msgid "Incomplete Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46
+msgid "Keyboard Mapping:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47
+msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48
+msgid "Selection Keys:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49
+msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52
+msgid "<b>Selection mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53
+msgid "Feature of Enter key:"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54
+msgid "Commit first candidate"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55
+msgid "Commit original text"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57
+msgid "Bopomofo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58
+msgid "Enable fuzzy syllable"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59
+msgid "Fuzzy syllable"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60
+msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61
+msgid "<b>Dictionary option</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63
+msgid "User Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65
+msgid "<b>Customize IME</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68
+msgid "User Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69
+msgid "Clear All Data"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71
+msgid ""
+"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
+" Each line contains one of the following:\n"
+" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
+" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76
+msgid "<b>User Dictionary</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77
+msgid "User data"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81
+msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82
+msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83
+msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84
+msgid ""
+"<small>\n"
+"<b>Authors:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contributors:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93
+msgid "About"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..f825dcc
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,624 @@
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-05 02:07-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../src/PYMain.cc:97
+msgid "Libpinyin input method"
+msgstr "Спосід введення Libpinyin"
+
+#: ../src/PYMain.cc:107
+msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
+msgstr "Кмітливий піньїн (діагностика)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:108
+msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
+msgstr "Кмітливий спосіб введення піньїн (діагностика)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:118
+msgid "Bopomofo (debug)"
+msgstr "Бопомофо (діагностика)"
+
+#: ../src/PYMain.cc:119
+msgid "Bopomofo input method (debug)"
+msgstr "Спосіб введення бопомофо (діагностика)"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайська"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18
+msgid "English"
+msgstr "Англійська"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117
+msgid "Switch to English Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим англійської"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118
+msgid "Switch to Chinese Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим китайської"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130
+msgid "Full Width Letter"
+msgstr "Повноширинна літера"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131
+msgid "Half Width Letter"
+msgstr "Півширинна літера"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136
+msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим півширинних літер"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137
+msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим повноширинних літер"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146
+msgid "Full Width Punct"
+msgstr "Повноширинна пунктуація"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147
+msgid "Half Width Punct"
+msgstr "Півширинна пунктуація"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152
+msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим півширинної пунктуації"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153
+msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим повноширинної пунктуації"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Спрощена китайська"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Традиційна китайська"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168
+msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим традиційної китайської"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169
+msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
+msgstr "Перемкнутися на режим спрощеної китайської"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109
+msgid "中"
+msgstr "中"
+
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90
+#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111
+msgid "英"
+msgstr "英"
+
+#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610
+msgid "Please input the english word."
+msgstr "Будь ласка, введіть слово англійською."
+
+#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386
+msgid "Please use \"hspnz\" to input."
+msgstr "Будь ласка, використовуйте «hspnz» для введення."
+
+#: ../setup/main2.py:390
+msgid "Please choose a file"
+msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
+
+#: ../setup/main2.py:408
+msgid "Please save a file"
+msgstr "Будь ласка, збережіть файл"
+
+#: ../setup/main2.py:452
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80
+#, no-c-format, python-format
+msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
+msgstr "<big><b>Кмітливий піньїн, %s</b></big>"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:56
+msgid "Low Frequent Characters"
+msgstr "Рідкісні символи"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:57
+msgid "Art"
+msgstr "Мистецтво"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:58
+msgid "Culture"
+msgstr "Культура"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:59
+msgid "Economy"
+msgstr "Економіка"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:60
+msgid "Geology"
+msgstr "Геологія"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:61
+msgid "History"
+msgstr "Історія"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:62
+msgid "Life"
+msgstr "Життя"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:63
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:64
+msgid "SciTech"
+msgstr "Наука і технологія"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:65
+msgid "Society"
+msgstr "Суспільство"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:66
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:113
+msgid "Active"
+msgstr "Активний"
+
+#: ../setup/dicttreeview.py:118
+#: ../setup/shortcuteditor.py:82
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Скорочення:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:67
+msgid "Key code:"
+msgstr "Код клавіші:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:82
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Модифікатори:"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:171
+msgid ""
+"Please press a key (or a key combination).\n"
+"The dialog will be closed when the key is released."
+msgstr ""
+"Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш).\n"
+"Діалогове вікно буде закрито після відпускання клавіші."
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:174
+msgid "Please press a key (or a key combination)"
+msgstr "Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш)"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:186
+msgid "Shorcut Editor"
+msgstr "Редактор скорочень"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:239
+#: ../setup/shortcuteditor.py:193
+#: ../setup/shortcuteditor.py:228
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:240
+#: ../setup/shortcuteditor.py:194
+#: ../setup/shortcuteditor.py:229
+msgid "_OK"
+msgstr "_Гаразд"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:46
+msgid "Switch Chinese/English"
+msgstr "Перемкнутися між китайською і англійською"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:47
+msgid "Full/Half Width Letter"
+msgstr "Повно-/Півширинна літера"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:48
+msgid "Full/Half Width Punct"
+msgstr "Повно-/Півширинна пунктуація"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:49
+msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
+msgstr "Перемкнутися між традиційною і спрощеною китайською"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:87
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Акселератор"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:105
+msgid "This shortcut key is already used."
+msgstr "Це клавіатурне скорочення вже використано."
+
+#. set default button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:163
+msgid "_Default"
+msgstr "_Типовий"
+
+#. edit button
+#: ../setup/shortcuteditor.py:169
+msgid "_Edit"
+msgstr "З_міни"
+
+#: ../setup/shortcuteditor.py:192
+msgid "Select Switching Key"
+msgstr "Виберіть клавішу перемикання"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартний"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2
+msgid "GinYieh"
+msgstr "GinYieh"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3
+msgid "Eten"
+msgstr "Eten"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4
+msgid "IBM"
+msgstr "IBM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5
+msgid "MSPY"
+msgstr "MSPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6
+msgid "ZRM"
+msgstr "ZRM"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8
+msgid "ZGPY"
+msgstr "ZGPY"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9
+msgid "PYJJ"
+msgstr "PYJJ"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10
+msgid "XHE"
+msgstr "XHE"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15
+msgid "Half/full width:"
+msgstr "Половинна/Повна ширина:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16
+msgid "Punctuations:"
+msgstr "Пунктуація:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19
+msgid "Full"
+msgstr "Повні"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20
+msgid "Half"
+msgstr "Половинні"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21
+msgid "Chinese:"
+msgstr "Китайська:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22
+msgid "Simplified"
+msgstr "Спрощена"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23
+msgid "Traditional"
+msgstr "Традиційна"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24
+msgid "<b>Initial state</b>"
+msgstr "<b>Початковий стан</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25
+msgid "Orientation of candidates:"
+msgstr "Орієнтація варіантів:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26
+msgid "Number of candidates:"
+msgstr "Кількість варіантів:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27
+msgid "<b>UI</b>"
+msgstr "<b>Інтерфейс</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28
+msgid "Dynamic adjust the candidates order."
+msgstr "Динамічне коригування порядку варіантів."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29
+msgid "Remember every input as a phrase."
+msgstr "Запам’ятовувати усе введене як фразу."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30
+msgid "<b>Candidates</b>"
+msgstr "<b>Варіанти</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32
+msgid "Full pinyin"
+msgstr "Повна піньїн"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33
+msgid "Double pinyin"
+msgstr "Подвійна піньїн"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34
+msgid "Show raw input of Double Pinyin"
+msgstr "Показати необроблене введення подвійної піньїн"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35
+msgid "Incomplete pinyin"
+msgstr "Неповний піньїн"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36
+msgid "<b>Pinyin mode</b>"
+msgstr "<b>Режим піньїну</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37
+msgid "[Shift] select candidate"
+msgstr "[Shift] вибрати варіант"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38
+msgid "[-] [=] flip page"
+msgstr "[-] [=] перегорнути сторінку"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39
+msgid "[,] [.] flip page"
+msgstr "[,] [.] перегорнути сторінку"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40
+msgid "Auto commit"
+msgstr "Автонадсилання"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41
+msgid "<b>Input Custom</b>"
+msgstr "<b>Налаштовування введення</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42
+msgid "Enable correct pinyin"
+msgstr "Увімкнути правильний піньїн"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43
+msgid "<b>Correct pinyin</b>"
+msgstr "<b>Виправлення піньїн</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44
+msgid "Pinyin mode"
+msgstr "Режим піньїну"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45
+msgid "Incomplete Bopomofo"
+msgstr "Неповний бопомофо"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46
+msgid "Keyboard Mapping:"
+msgstr "Прив’язка клавіатури:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47
+msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
+msgstr "<b>Режим бопомофо</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48
+msgid "Selection Keys:"
+msgstr "Клавіші вибору:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49
+msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
+msgstr "Увімкнути напрямну клавішу для вибору варіанта"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
+msgstr "Увімкнути допоміжні клавіші вибору F1 .. F10"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51
+msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
+msgstr ""
+"Увімкнути допоміжні клавіші вибору номерів на цифровій панелі клавіатури"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52
+msgid "<b>Selection mode</b>"
+msgstr "<b>Режим позначення</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53
+msgid "Feature of Enter key:"
+msgstr "Робота клавіші Enter:"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54
+msgid "Commit first candidate"
+msgstr "Надіслати перший варіант"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55
+msgid "Commit original text"
+msgstr "Надіслати початковий текст"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Інше</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57
+msgid "Bopomofo mode"
+msgstr "Режим бопомофо"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58
+msgid "Enable fuzzy syllable"
+msgstr "Увімкнути неточні склади"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59
+msgid "Fuzzy syllable"
+msgstr "Неточні склади"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60
+msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted."
+msgstr "Підказка: зміни набудуть чинності після перезавантаження ime."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61
+msgid "<b>Dictionary option</b>"
+msgstr "<b>Параметр словника</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Словник"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63
+msgid "User Lua Script"
+msgstr "Скрипт користувача мовою Lua"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65
+msgid "<b>Customize IME</b>"
+msgstr "<b>Налаштовування IME</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68
+msgid "User Dictionary"
+msgstr "Словник користувача"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69
+msgid "Clear All Data"
+msgstr "Вилучити усі дані"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70
+msgid "Clear"
+msgstr "Спорожнити"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71
+msgid ""
+"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
+" Each line contains one of the following:\n"
+" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
+" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
+msgstr ""
+"<b>Формат файла словника:</b>\n"
+" Кожен рядок має містити такі дані:\n"
+" «фраза піньїн» або «фраза піньїн частота»\n"
+" Приклади: «你好 ni'hao» або «你好 ni'hao 5»."
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76
+msgid "<b>User Dictionary</b>"
+msgstr "<b>Словник користувача</b>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77
+msgid "User data"
+msgstr "Дані користувача"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скорочення"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81
+msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
+msgstr "Кмітливий спосіб введення піньїн для IBus"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82
+msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
+msgstr "<small>© Peng Wu, 2011–2012</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83
+msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84
+msgid ""
+"<small>\n"
+"<b>Authors:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Contributors:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+msgstr ""
+"<small>\n"
+"<b>Автори:</b>\n"
+"Peng Wu\n"
+"Peng Huang\n"
+"BYVoid\n"
+"\n"
+"<b>Учасники розробки:</b>\n"
+"koterpilla, Zerng07\n"
+"</small>"
+
+#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
+