diff options
author | Peng Wu <alexepico@gmail.com> | 2020-08-10 16:00:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Peng Wu <alexepico@gmail.com> | 2020-08-10 16:00:06 +0800 |
commit | 8faeee14d547d932d111908f48c0895909c7e677 (patch) | |
tree | 5c3b3430532482150e1a8ecace447780057fd109 /po | |
parent | e2c7237de7086d197cb9897c223a9e60fb9813c1 (diff) | |
download | ibus-libpinyin-8faeee14d547d932d111908f48c0895909c7e677.tar.gz |
import po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 622 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt-BR.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 624 |
4 files changed, 2477 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..0090e4d --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,623 @@ +# Marek Suchánek <m.suchanek.2@gmail.com>, 2016. #zanata +# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata +# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-29 09:48-0500\n" +"Last-Translator: Zdenek <chmelarz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + +#: ../src/PYMain.cc:97 +msgid "Libpinyin input method" +msgstr "Vstupní metoda libpinyin" + +#: ../src/PYMain.cc:107 +msgid "Intelligent Pinyin (debug)" +msgstr "Inteligentní pinyin (debug)" + +#: ../src/PYMain.cc:108 +msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" +msgstr "Inteligentní vstupní metoda pinyin (debug)" + +#: ../src/PYMain.cc:118 +msgid "Bopomofo (debug)" +msgstr "Bopomofo (debug)" + +#: ../src/PYMain.cc:119 +msgid "Bopomofo input method (debug)" +msgstr "Vstupní metoda Bopomofo (debug)" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17 +msgid "Chinese" +msgstr "Čínština" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18 +msgid "English" +msgstr "Angličtina" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "Přepnout do anglického módu" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "Přepnout do čínského módu" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130 +msgid "Full Width Letter" +msgstr "Plná šířka písma" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131 +msgid "Half Width Letter" +msgstr "Poloviční šířka písma" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Half Width Letter Mode" +msgstr "Přepnout do módu poloviční šířky písma" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Full Width Letter Mode" +msgstr "Přepnout do módu plné šířky písma" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146 +msgid "Full Width Punct" +msgstr "Plná šířka interpunkce" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147 +msgid "Half Width Punct" +msgstr "Poloviční šířka interpunkce" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152 +msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" +msgstr "Přepnout do módu poloviční šířky interpunkce" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153 +msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" +msgstr "Přepnout do módu plné šířky interpunkce" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená čínština" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradiční čínština" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "Přepnout do módu tradiční čínštiny" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "Přepnout do módu zjednodušené čínštiny" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109 +msgid "中" +msgstr "中" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111 +msgid "英" +msgstr "英" + +#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610 +msgid "Please input the english word." +msgstr "Vložte prosím anglické slovo." + +#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386 +msgid "Please use \"hspnz\" to input." +msgstr "Použijte \"hpsnz\" pro vstup." + +#: ../setup/main2.py:390 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Vyberte prosím soubor" + +#: ../setup/main2.py:408 +msgid "Please save a file" +msgstr "Uložte prosím soubor" + +#: ../setup/main2.py:452 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80 +#, no-c-format, python-format +msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>" +msgstr "<big><b>Inteligentní pinyin %s</b></big>" + +#: ../setup/dicttreeview.py:56 +msgid "Low Frequent Characters" +msgstr "Málo používané znaky" + +#: ../setup/dicttreeview.py:57 +msgid "Art" +msgstr "Umění" + +#: ../setup/dicttreeview.py:58 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" + +#: ../setup/dicttreeview.py:59 +msgid "Economy" +msgstr "Ekonomie" + +#: ../setup/dicttreeview.py:60 +msgid "Geology" +msgstr "Geologie" + +#: ../setup/dicttreeview.py:61 +msgid "History" +msgstr "Dějiny" + +#: ../setup/dicttreeview.py:62 +msgid "Life" +msgstr "Život" + +#: ../setup/dicttreeview.py:63 +msgid "Nature" +msgstr "Příroda" + +#: ../setup/dicttreeview.py:64 +msgid "SciTech" +msgstr "Věda a technika" + +#: ../setup/dicttreeview.py:65 +msgid "Society" +msgstr "Společnost" + +#: ../setup/dicttreeview.py:66 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: ../setup/dicttreeview.py:113 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: ../setup/dicttreeview.py:118 +#: ../setup/shortcuteditor.py:82 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Zkratka:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:67 +msgid "Key code:" +msgstr "Klávesa:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:82 +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modifikátory:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:171 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" +"Stiskněte prosím klávesu (či kombinaci kláves).\n" +"Dialog se zavře, až klávesy uvolníte." + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:174 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "Stiskněte prosím klávesu (či kombinaci kláves)." + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:186 +msgid "Shorcut Editor" +msgstr "Editor zkratek" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:239 +#: ../setup/shortcuteditor.py:193 +#: ../setup/shortcuteditor.py:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:240 +#: ../setup/shortcuteditor.py:194 +#: ../setup/shortcuteditor.py:229 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:46 +msgid "Switch Chinese/English" +msgstr "Přepnout čínštinu/angličtinu" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:47 +msgid "Full/Half Width Letter" +msgstr "Plná/poloviční šířka písma" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:48 +msgid "Full/Half Width Punct" +msgstr "Plná/poloviční šířka interpunkce" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:49 +msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" +msgstr "Přepnout tradiční/zjednodušenou čínštinu" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:87 +msgid "Accelerator" +msgstr "Akcelerátor" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:105 +msgid "This shortcut key is already used." +msgstr "Klávesová zkratka je již použita." + +#. set default button +#: ../setup/shortcuteditor.py:163 +msgid "_Default" +msgstr "_Výchozí" + +#. edit button +#: ../setup/shortcuteditor.py:169 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:192 +msgid "Select Switching Key" +msgstr "Vybrat klávesu přepínání" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2 +msgid "GinYieh" +msgstr "GinYieh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "Eten" +msgstr "Eten" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "XHE" +msgstr "XHE" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12 +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15 +msgid "Half/full width:" +msgstr "Poloviční/plná šířka:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16 +msgid "Punctuations:" +msgstr "Interpunkce:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19 +msgid "Full" +msgstr "Plná" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20 +msgid "Half" +msgstr "Poloviční" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21 +msgid "Chinese:" +msgstr "Čínština:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Simplified" +msgstr "Zjednodušená" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradiční" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24 +msgid "<b>Initial state</b>" +msgstr "<b>Výchozí stav</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25 +msgid "Orientation of candidates:" +msgstr "Orientace návrhů:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26 +msgid "Number of candidates:" +msgstr "Počet návrhů:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27 +msgid "<b>UI</b>" +msgstr "<b>Uživatelské rozhraní</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Dynamic adjust the candidates order." +msgstr "Dynamicky upravovat pořadí návrhů." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "Remember every input as a phrase." +msgstr "Pamatovat si každý vstup jako výraz." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30 +msgid "<b>Candidates</b>" +msgstr "<b>Návrhy</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32 +msgid "Full pinyin" +msgstr "Plný pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33 +msgid "Double pinyin" +msgstr "Dvojitý pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Show raw input of Double Pinyin" +msgstr "Zobrazit nezpracovaný vstup dvojitého pinyinu" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "Incomplete pinyin" +msgstr "Nekopletní pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "<b>Pinyin mode</b>" +msgstr "<b>Mód pinyinu</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37 +msgid "[Shift] select candidate" +msgstr "[Shift] vybrat návrh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38 +msgid "[-] [=] flip page" +msgstr "[-] [=] obrátit stránku" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39 +msgid "[,] [.] flip page" +msgstr "[,] [.] obrátit stránku" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "Auto commit" +msgstr "Automaticky zadávat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>Vlastní vstupy</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42 +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "Povolit spisovný pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "<b>Spisovný pinyin</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44 +msgid "Pinyin mode" +msgstr "Mód pinyinu" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45 +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "Nekopletní Bopomofo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46 +msgid "Keyboard Mapping:" +msgstr "Mapování klávesnice:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47 +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "<b>Mód Bopomofo</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48 +msgid "Selection Keys:" +msgstr "Výběrové klávesy:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49 +msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" +msgstr "Aktivovat Průvodce kláves pro kandidáty výběru" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" +msgstr "Aktivovat pomocné výběrové klávesy F1 .. F10" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" +msgstr "Aktivovat pomocné výběrové klávesy čísla na klávesnici" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52 +msgid "<b>Selection mode</b>" +msgstr "<b>Mód výběru</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53 +msgid "Feature of Enter key:" +msgstr "Chování klávesy Enter:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54 +msgid "Commit first candidate" +msgstr "Zadávat první návrh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Commit original text" +msgstr "Zadávat původní text" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Jiné</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "Mód Bopomofo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58 +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "Aktivovat nejasné slabiky" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "Nejasné slabiky" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60 +msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted." +msgstr "Tip: Tyto změny se projeví po restartu vstupní metody." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61 +msgid "<b>Dictionary option</b>" +msgstr "<b>Možnosti slovníku</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62 +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovník" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63 +msgid "User Lua Script" +msgstr "Uživatelské skripty Lua" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65 +msgid "<b>Customize IME</b>" +msgstr "<b>Přizpůsobit vstupní metodu</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68 +msgid "User Dictionary" +msgstr "Uživatelské slovník" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69 +msgid "Clear All Data" +msgstr "Vymazat všechna data" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazat" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71 +msgid "" +"<b>Dictionary File Format:</b>\n" +" Each line contains one of the following:\n" +" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" +" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." +msgstr "" +"<b>Formát souboru slovníku:</b>\n" +" Každý řádek obsahuje jedno z tohoto:\n" +" „výraz pinyin“ nebo „výraz pinyin frekvence“\n" +" např. „你好 ni'hao“ nebo „你好 ni'hao 5“." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76 +msgid "<b>User Dictionary</b>" +msgstr "<b>Uživatelský slovník</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77 +msgid "User data" +msgstr "Uživatelská data" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Zkratky" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81 +msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" +msgstr "Inteligentní vstupní metoda pinyin pro IBus" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82 +msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>" +msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83 +msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" +msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Contributors:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" +"<small>\n" +"<b>Autoři:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Přispěvatelé:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93 +msgid "About" +msgstr "O programu" + diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..e129fa4 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,622 @@ +# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2018. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 02:55-0400\n" +"Last-Translator: Waldo Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/PYMain.cc:97 +msgid "Libpinyin input method" +msgstr "Método de entrada Libpinyin" + +#: ../src/PYMain.cc:107 +msgid "Intelligent Pinyin (debug)" +msgstr "Pinyin inteligente (depurar)" + +#: ../src/PYMain.cc:108 +msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" +msgstr "Método de entrada pinyin inteligente (depurar)" + +#: ../src/PYMain.cc:118 +msgid "Bopomofo (debug)" +msgstr "Bopomofo (depurar)" + +#: ../src/PYMain.cc:119 +msgid "Bopomofo input method (debug)" +msgstr "Método de entrada bopomofo (depurar)" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "Cambiar a modo inglés" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "Cambiar a modo chino" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130 +msgid "Full Width Letter" +msgstr "Letra de Anchura Completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131 +msgid "Half Width Letter" +msgstr "Letra de Anchura Media" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Half Width Letter Mode" +msgstr "Cambiar a modo de letras de media anchura" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Full Width Letter Mode" +msgstr "Cambiar a modo de letras de anchura completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146 +msgid "Full Width Punct" +msgstr "Signos de puntuación de anchura completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147 +msgid "Half Width Punct" +msgstr "Signos de puntuación de media anchura" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152 +msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" +msgstr "Cambiar a modo de signos de puntuación de media anchura" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153 +msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" +msgstr "Cambiar a modo de signos de puntuación de anchura completa" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "Cambiar a modo chino tradicional" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "Cambiar a modo chino simplificado" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109 +msgid "中" +msgstr "中" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111 +msgid "英" +msgstr "英" + +#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610 +msgid "Please input the english word." +msgstr "Por favor, ingrese la palabra inglesa." + +#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386 +msgid "Please use \"hspnz\" to input." +msgstr "Por favor, use «hspnz» para ingresar." + +#: ../setup/main2.py:390 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Por favor, elija un archivo" + +#: ../setup/main2.py:408 +msgid "Please save a file" +msgstr "Por favor, guarde un archivo" + +#: ../setup/main2.py:452 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80 +#, no-c-format, python-format +msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>" +msgstr "<big><b>Pinyin Inteligente %s</b></big>" + +#: ../setup/dicttreeview.py:56 +msgid "Low Frequent Characters" +msgstr "Caracteres de Baja Frecuencia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:57 +msgid "Art" +msgstr "Arte" + +#: ../setup/dicttreeview.py:58 +msgid "Culture" +msgstr "Cultura" + +#: ../setup/dicttreeview.py:59 +msgid "Economy" +msgstr "Economía" + +#: ../setup/dicttreeview.py:60 +msgid "Geology" +msgstr "Geología" + +#: ../setup/dicttreeview.py:61 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:62 +msgid "Life" +msgstr "Vida" + +#: ../setup/dicttreeview.py:63 +msgid "Nature" +msgstr "Naturaleza" + +#: ../setup/dicttreeview.py:64 +msgid "SciTech" +msgstr "Ciencia Tecnología" + +#: ../setup/dicttreeview.py:65 +msgid "Society" +msgstr "Sociedad" + +#: ../setup/dicttreeview.py:66 +msgid "Sport" +msgstr "Deporte" + +#: ../setup/dicttreeview.py:113 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: ../setup/dicttreeview.py:118 +#: ../setup/shortcuteditor.py:82 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Atajo:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:67 +msgid "Key code:" +msgstr "Código de clave:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:82 +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificadores:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:171 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" +"Por favor presione una tecla (o una combinación de teclas).\n" +"Se cerrará el diálogo cuando la tecla sea pulsada." + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:174 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "Por favor, pulse una tecla (o una combinación de teclas)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:186 +msgid "Shorcut Editor" +msgstr "Editor de atajos" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:239 +#: ../setup/shortcuteditor.py:193 +#: ../setup/shortcuteditor.py:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:240 +#: ../setup/shortcuteditor.py:194 +#: ../setup/shortcuteditor.py:229 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:46 +msgid "Switch Chinese/English" +msgstr "Cambiar Chino/Inglés" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:47 +msgid "Full/Half Width Letter" +msgstr "Letra de Ancho Total/Medio" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:48 +msgid "Full/Half Width Punct" +msgstr "Ancho de Punto Total /Medio" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:49 +msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" +msgstr "Cambiar chino tradicional/simplificado" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:87 +msgid "Accelerator" +msgstr "Acelerador" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:105 +msgid "This shortcut key is already used." +msgstr "Este clave atajo ya está en uso." + +#. set default button +#: ../setup/shortcuteditor.py:163 +msgid "_Default" +msgstr "Por _defecto" + +#. edit button +#: ../setup/shortcuteditor.py:169 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:192 +msgid "Select Switching Key" +msgstr "Seleccionar Tecla de Conmutación" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2 +msgid "GinYieh" +msgstr "GinYieh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "Eten" +msgstr "Eten" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "XHE" +msgstr "XHE" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15 +msgid "Half/full width:" +msgstr "Ancho medio/total:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16 +msgid "Punctuations:" +msgstr "Signos de puntuación:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20 +msgid "Half" +msgstr "Medio" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21 +msgid "Chinese:" +msgstr "Chino:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplificado" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicional" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24 +msgid "<b>Initial state</b>" +msgstr "<b>Estado inicial</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25 +msgid "Orientation of candidates:" +msgstr "Orientación de los candidatos:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26 +msgid "Number of candidates:" +msgstr "Número de candidatos:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27 +msgid "<b>UI</b>" +msgstr "<b>Interfaz</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Dynamic adjust the candidates order." +msgstr "Ajuste dinámico del orden de los candidatos." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "Remember every input as a phrase." +msgstr "Recordar cada entrada como una frase." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30 +msgid "<b>Candidates</b>" +msgstr "<b>Candidatos</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32 +msgid "Full pinyin" +msgstr "Pinyin completo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33 +msgid "Double pinyin" +msgstr "Pinyin doble" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Show raw input of Double Pinyin" +msgstr "Mostrar la entrada cruda de Pinyin Doble" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "Incomplete pinyin" +msgstr "Pinyin incompleto" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "<b>Pinyin mode</b>" +msgstr "<b>Modo pinyin</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37 +msgid "[Shift] select candidate" +msgstr "[Mayús] seleccionar candidato" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38 +msgid "[-] [=] flip page" +msgstr "[-] [=] flip page" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39 +msgid "[,] [.] flip page" +msgstr "[,] [.] flip page" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "Auto commit" +msgstr "Auto cometido" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>Input Custom</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42 +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "Activar pinyin correcto" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "<b>Pinyin correcto</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44 +msgid "Pinyin mode" +msgstr "Modo pinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45 +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "Bopomofo incompleto" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46 +msgid "Keyboard Mapping:" +msgstr "Mapa del Teclado:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47 +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "<b>Modo bopomofo</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48 +msgid "Selection Keys:" +msgstr "Teclas de selección:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49 +msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" +msgstr "Habilitar la Guía de Teclas para Selección del Candidato" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" +msgstr "Habilitar Selección de Teclas Auxiliares F1 .. F10" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" +msgstr "Habilitar Selección Auxiliar de Teclas de Números sobre el Teclado" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52 +msgid "<b>Selection mode</b>" +msgstr "<b>Modo de selección</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53 +msgid "Feature of Enter key:" +msgstr "Característica de tecla de Entrada:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54 +msgid "Commit first candidate" +msgstr "Cometido el primer candidato" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Commit original text" +msgstr "Cometido el texto original" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Otro</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "Modo bopomofo" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58 +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "Habilitar sílaba borrosa" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "Sílaba borrosa" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60 +msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted." +msgstr "" +"Consejos: estos cambios pueden tener efecto después de que se reinicie." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61 +msgid "<b>Dictionary option</b>" +msgstr "<b>Opción del diccionario</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62 +msgid "Dictionary" +msgstr "Diccionario" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63 +msgid "User Lua Script" +msgstr "Script de Usuario Lua" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65 +msgid "<b>Customize IME</b>" +msgstr "<b>Personalizar IME</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68 +msgid "User Dictionary" +msgstr "Diccionario del usuario" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69 +msgid "Clear All Data" +msgstr "Limpiar todos los datos" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71 +msgid "" +"<b>Dictionary File Format:</b>\n" +" Each line contains one of the following:\n" +" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" +" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." +msgstr "" +"<b>Formato de Fichero Diccionario:</b>\n" +" Cada línea contiene uno de lo siguiente:\n" +" \"frase pinyin\" o \"frecuencia de frase pinyin\"\n" +" como \"你好 ni'hao\" o \"你好 ni'hao 5\"." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76 +msgid "<b>User Dictionary</b>" +msgstr "<b>Diccionario del usuario</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77 +msgid "User data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81 +msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" +msgstr "Método de entrada pinyin inteligente para IBus" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82 +msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>" +msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83 +msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" +msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Contributors:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" +"<small>\n" +"<b>Autores:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Contribuyentes:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + diff --git a/po/pt-BR.po b/po/pt-BR.po new file mode 100644 index 0000000..c96fdb2 --- /dev/null +++ b/po/pt-BR.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 02:31-0400\n" +"Last-Translator: Marco Aurélio Krause <ouesten@me.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../src/PYMain.cc:97 +msgid "Libpinyin input method" +msgstr "método de entrada Libpinyin" + +#: ../src/PYMain.cc:107 +msgid "Intelligent Pinyin (debug)" +msgstr "" + +#: ../src/PYMain.cc:108 +msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" +msgstr "" + +#: ../src/PYMain.cc:118 +msgid "Bopomofo (debug)" +msgstr "Bopomofo (depurar)" + +#: ../src/PYMain.cc:119 +msgid "Bopomofo input method (debug)" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinês" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130 +msgid "Full Width Letter" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131 +msgid "Half Width Letter" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Half Width Letter Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Full Width Letter Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146 +msgid "Full Width Punct" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147 +msgid "Half Width Punct" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152 +msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153 +msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chinês Simplificado" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chinês Tradicional" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109 +msgid "中" +msgstr "中" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111 +msgid "英" +msgstr "英" + +#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610 +msgid "Please input the english word." +msgstr "" + +#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386 +msgid "Please use \"hspnz\" to input." +msgstr "" + +#: ../setup/main2.py:390 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Escolher um arquivo" + +#: ../setup/main2.py:408 +msgid "Please save a file" +msgstr "Salvar um arquivo" + +#: ../setup/main2.py:452 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80 +#, no-c-format, python-format +msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>" +msgstr "" + +#: ../setup/dicttreeview.py:56 +msgid "Low Frequent Characters" +msgstr "" + +#: ../setup/dicttreeview.py:57 +msgid "Art" +msgstr "Arte" + +#: ../setup/dicttreeview.py:58 +msgid "Culture" +msgstr "Cultura" + +#: ../setup/dicttreeview.py:59 +msgid "Economy" +msgstr "Economia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:60 +msgid "Geology" +msgstr "Geologia" + +#: ../setup/dicttreeview.py:61 +msgid "History" +msgstr "História" + +#: ../setup/dicttreeview.py:62 +msgid "Life" +msgstr "Vida" + +#: ../setup/dicttreeview.py:63 +msgid "Nature" +msgstr "Natureza" + +#: ../setup/dicttreeview.py:64 +msgid "SciTech" +msgstr "" + +#: ../setup/dicttreeview.py:65 +msgid "Society" +msgstr "Sociedade" + +#: ../setup/dicttreeview.py:66 +msgid "Sport" +msgstr "Esporte" + +#: ../setup/dicttreeview.py:113 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: ../setup/dicttreeview.py:118 +#: ../setup/shortcuteditor.py:82 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Atalho:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:67 +msgid "Key code:" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:82 +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificadores:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:171 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" +"Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de teclas).\n" +"O diálogo será encerrado quando a tecla for liberada." + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:174 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "Por favor pressione uma tecla (ou uma combinação de teclas)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:186 +msgid "Shorcut Editor" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:239 +#: ../setup/shortcuteditor.py:193 +#: ../setup/shortcuteditor.py:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:240 +#: ../setup/shortcuteditor.py:194 +#: ../setup/shortcuteditor.py:229 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:46 +msgid "Switch Chinese/English" +msgstr "" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:47 +msgid "Full/Half Width Letter" +msgstr "" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:48 +msgid "Full/Half Width Punct" +msgstr "" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:49 +msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" +msgstr "" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:87 +msgid "Accelerator" +msgstr "" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:105 +msgid "This shortcut key is already used." +msgstr "" + +#. set default button +#: ../setup/shortcuteditor.py:163 +msgid "_Default" +msgstr "" + +#. edit button +#: ../setup/shortcuteditor.py:169 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:192 +msgid "Select Switching Key" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2 +msgid "GinYieh" +msgstr "GinYieh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "Eten" +msgstr "Eten" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "XHE" +msgstr "XHE" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15 +msgid "Half/full width:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16 +msgid "Punctuations:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19 +msgid "Full" +msgstr "Cheio" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20 +msgid "Half" +msgstr "Meio" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21 +msgid "Chinese:" +msgstr "Chinês:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplificado" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicional" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24 +msgid "<b>Initial state</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25 +msgid "Orientation of candidates:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26 +msgid "Number of candidates:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27 +msgid "<b>UI</b>" +msgstr "<b>UI</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Dynamic adjust the candidates order." +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "Remember every input as a phrase." +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30 +msgid "<b>Candidates</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32 +msgid "Full pinyin" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33 +msgid "Double pinyin" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Show raw input of Double Pinyin" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "Incomplete pinyin" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "<b>Pinyin mode</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37 +msgid "[Shift] select candidate" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38 +msgid "[-] [=] flip page" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39 +msgid "[,] [.] flip page" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "Auto commit" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42 +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44 +msgid "Pinyin mode" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45 +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46 +msgid "Keyboard Mapping:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47 +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48 +msgid "Selection Keys:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49 +msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52 +msgid "<b>Selection mode</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53 +msgid "Feature of Enter key:" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54 +msgid "Commit first candidate" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Commit original text" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58 +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60 +msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted." +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61 +msgid "<b>Dictionary option</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63 +msgid "User Lua Script" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65 +msgid "<b>Customize IME</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68 +msgid "User Dictionary" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69 +msgid "Clear All Data" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71 +msgid "" +"<b>Dictionary File Format:</b>\n" +" Each line contains one of the following:\n" +" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" +" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76 +msgid "<b>User Dictionary</b>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77 +msgid "User data" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81 +msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82 +msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83 +msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Contributors:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93 +msgid "About" +msgstr "" + diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..f825dcc --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 14:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 02:07-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ../src/PYMain.cc:97 +msgid "Libpinyin input method" +msgstr "Спосід введення Libpinyin" + +#: ../src/PYMain.cc:107 +msgid "Intelligent Pinyin (debug)" +msgstr "Кмітливий піньїн (діагностика)" + +#: ../src/PYMain.cc:108 +msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)" +msgstr "Кмітливий спосіб введення піньїн (діагностика)" + +#: ../src/PYMain.cc:118 +msgid "Bopomofo (debug)" +msgstr "Бопомофо (діагностика)" + +#: ../src/PYMain.cc:119 +msgid "Bopomofo input method (debug)" +msgstr "Спосіб введення бопомофо (діагностика)" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:40 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:105 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:17 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайська" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:41 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:106 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:18 +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:46 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:117 +msgid "Switch to English Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим англійської" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:47 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:118 +msgid "Switch to Chinese Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим китайської" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:51 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:130 +msgid "Full Width Letter" +msgstr "Повноширинна літера" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:52 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:131 +msgid "Half Width Letter" +msgstr "Півширинна літера" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:57 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:136 +msgid "Switch to Half Width Letter Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим півширинних літер" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:58 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:137 +msgid "Switch to Full Width Letter Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим повноширинних літер" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:62 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:146 +msgid "Full Width Punct" +msgstr "Повноширинна пунктуація" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:63 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:147 +msgid "Half Width Punct" +msgstr "Півширинна пунктуація" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:68 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:152 +msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим півширинної пунктуації" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:69 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:153 +msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим повноширинної пунктуації" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:73 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Спрощена китайська" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:74 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиційна китайська" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:79 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:168 +msgid "Switch to Traditional Chinese Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим традиційної китайської" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:80 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:169 +msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode" +msgstr "Перемкнутися на режим спрощеної китайської" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:83 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:85 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:88 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:109 +msgid "中" +msgstr "中" + +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:90 +#: ../src/PYPinyinProperties.cc:111 +msgid "英" +msgstr "英" + +#: ../src/PYEnglishEditor.cc:610 +msgid "Please input the english word." +msgstr "Будь ласка, введіть слово англійською." + +#: ../src/PYStrokeEditor.cc:386 +msgid "Please use \"hspnz\" to input." +msgstr "Будь ласка, використовуйте «hspnz» для введення." + +#: ../setup/main2.py:390 +msgid "Please choose a file" +msgstr "Будь ласка, виберіть файл" + +#: ../setup/main2.py:408 +msgid "Please save a file" +msgstr "Будь ласка, збережіть файл" + +#: ../setup/main2.py:452 +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:80 +#, no-c-format, python-format +msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>" +msgstr "<big><b>Кмітливий піньїн, %s</b></big>" + +#: ../setup/dicttreeview.py:56 +msgid "Low Frequent Characters" +msgstr "Рідкісні символи" + +#: ../setup/dicttreeview.py:57 +msgid "Art" +msgstr "Мистецтво" + +#: ../setup/dicttreeview.py:58 +msgid "Culture" +msgstr "Культура" + +#: ../setup/dicttreeview.py:59 +msgid "Economy" +msgstr "Економіка" + +#: ../setup/dicttreeview.py:60 +msgid "Geology" +msgstr "Геологія" + +#: ../setup/dicttreeview.py:61 +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#: ../setup/dicttreeview.py:62 +msgid "Life" +msgstr "Життя" + +#: ../setup/dicttreeview.py:63 +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: ../setup/dicttreeview.py:64 +msgid "SciTech" +msgstr "Наука і технологія" + +#: ../setup/dicttreeview.py:65 +msgid "Society" +msgstr "Суспільство" + +#: ../setup/dicttreeview.py:66 +msgid "Sport" +msgstr "Спорт" + +#: ../setup/dicttreeview.py:113 +msgid "Active" +msgstr "Активний" + +#: ../setup/dicttreeview.py:118 +#: ../setup/shortcuteditor.py:82 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:54 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Скорочення:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:67 +msgid "Key code:" +msgstr "Код клавіші:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:82 +msgid "Modifiers:" +msgstr "Модифікатори:" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:171 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" +"Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш).\n" +"Діалогове вікно буде закрито після відпускання клавіші." + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:174 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "Будь ласка, натисніть клавішу (або комбінацію клавіш)" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:186 +msgid "Shorcut Editor" +msgstr "Редактор скорочень" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:239 +#: ../setup/shortcuteditor.py:193 +#: ../setup/shortcuteditor.py:228 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:240 +#: ../setup/shortcuteditor.py:194 +#: ../setup/shortcuteditor.py:229 +msgid "_OK" +msgstr "_Гаразд" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:46 +msgid "Switch Chinese/English" +msgstr "Перемкнутися між китайською і англійською" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:47 +msgid "Full/Half Width Letter" +msgstr "Повно-/Півширинна літера" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:48 +msgid "Full/Half Width Punct" +msgstr "Повно-/Півширинна пунктуація" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:49 +msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese" +msgstr "Перемкнутися між традиційною і спрощеною китайською" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:87 +msgid "Accelerator" +msgstr "Акселератор" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:105 +msgid "This shortcut key is already used." +msgstr "Це клавіатурне скорочення вже використано." + +#. set default button +#: ../setup/shortcuteditor.py:163 +msgid "_Default" +msgstr "_Типовий" + +#. edit button +#: ../setup/shortcuteditor.py:169 +msgid "_Edit" +msgstr "З_міни" + +#: ../setup/shortcuteditor.py:192 +msgid "Select Switching Key" +msgstr "Виберіть клавішу перемикання" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:1 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:2 +msgid "GinYieh" +msgstr "GinYieh" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:3 +msgid "Eten" +msgstr "Eten" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:4 +msgid "IBM" +msgstr "IBM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:5 +msgid "MSPY" +msgstr "MSPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:6 +msgid "ZRM" +msgstr "ZRM" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:7 +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:8 +msgid "ZGPY" +msgstr "ZGPY" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:9 +msgid "PYJJ" +msgstr "PYJJ" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:10 +msgid "XHE" +msgstr "XHE" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:11 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:12 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:14 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:15 +msgid "Half/full width:" +msgstr "Половинна/Повна ширина:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:16 +msgid "Punctuations:" +msgstr "Пунктуація:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:19 +msgid "Full" +msgstr "Повні" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:20 +msgid "Half" +msgstr "Половинні" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:21 +msgid "Chinese:" +msgstr "Китайська:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:22 +msgid "Simplified" +msgstr "Спрощена" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:23 +msgid "Traditional" +msgstr "Традиційна" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:24 +msgid "<b>Initial state</b>" +msgstr "<b>Початковий стан</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:25 +msgid "Orientation of candidates:" +msgstr "Орієнтація варіантів:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:26 +msgid "Number of candidates:" +msgstr "Кількість варіантів:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:27 +msgid "<b>UI</b>" +msgstr "<b>Інтерфейс</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:28 +msgid "Dynamic adjust the candidates order." +msgstr "Динамічне коригування порядку варіантів." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:29 +msgid "Remember every input as a phrase." +msgstr "Запам’ятовувати усе введене як фразу." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:30 +msgid "<b>Candidates</b>" +msgstr "<b>Варіанти</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:31 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:32 +msgid "Full pinyin" +msgstr "Повна піньїн" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:33 +msgid "Double pinyin" +msgstr "Подвійна піньїн" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:34 +msgid "Show raw input of Double Pinyin" +msgstr "Показати необроблене введення подвійної піньїн" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:35 +msgid "Incomplete pinyin" +msgstr "Неповний піньїн" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:36 +msgid "<b>Pinyin mode</b>" +msgstr "<b>Режим піньїну</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:37 +msgid "[Shift] select candidate" +msgstr "[Shift] вибрати варіант" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:38 +msgid "[-] [=] flip page" +msgstr "[-] [=] перегорнути сторінку" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:39 +msgid "[,] [.] flip page" +msgstr "[,] [.] перегорнути сторінку" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:40 +msgid "Auto commit" +msgstr "Автонадсилання" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:41 +msgid "<b>Input Custom</b>" +msgstr "<b>Налаштовування введення</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:42 +msgid "Enable correct pinyin" +msgstr "Увімкнути правильний піньїн" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:43 +msgid "<b>Correct pinyin</b>" +msgstr "<b>Виправлення піньїн</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:44 +msgid "Pinyin mode" +msgstr "Режим піньїну" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:45 +msgid "Incomplete Bopomofo" +msgstr "Неповний бопомофо" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:46 +msgid "Keyboard Mapping:" +msgstr "Прив’язка клавіатури:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:47 +msgid "<b>Bopomofo mode</b>" +msgstr "<b>Режим бопомофо</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:48 +msgid "Selection Keys:" +msgstr "Клавіші вибору:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:49 +msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection" +msgstr "Увімкнути напрямну клавішу для вибору варіанта" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:50 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10" +msgstr "Увімкнути допоміжні клавіші вибору F1 .. F10" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:51 +msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad" +msgstr "" +"Увімкнути допоміжні клавіші вибору номерів на цифровій панелі клавіатури" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:52 +msgid "<b>Selection mode</b>" +msgstr "<b>Режим позначення</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:53 +msgid "Feature of Enter key:" +msgstr "Робота клавіші Enter:" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:54 +msgid "Commit first candidate" +msgstr "Надіслати перший варіант" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:55 +msgid "Commit original text" +msgstr "Надіслати початковий текст" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:56 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Інше</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:57 +msgid "Bopomofo mode" +msgstr "Режим бопомофо" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:58 +msgid "Enable fuzzy syllable" +msgstr "Увімкнути неточні склади" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:59 +msgid "Fuzzy syllable" +msgstr "Неточні склади" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:60 +msgid "Tips: this changes may take effects after ime restarted." +msgstr "Підказка: зміни набудуть чинності після перезавантаження ime." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:61 +msgid "<b>Dictionary option</b>" +msgstr "<b>Параметр словника</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:62 +msgid "Dictionary" +msgstr "Словник" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:63 +msgid "User Lua Script" +msgstr "Скрипт користувача мовою Lua" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:64 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:65 +msgid "<b>Customize IME</b>" +msgstr "<b>Налаштовування IME</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:66 +msgid "Export" +msgstr "Експортувати" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:67 +msgid "Import" +msgstr "Імпортувати" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:68 +msgid "User Dictionary" +msgstr "Словник користувача" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:69 +msgid "Clear All Data" +msgstr "Вилучити усі дані" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:70 +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:71 +msgid "" +"<b>Dictionary File Format:</b>\n" +" Each line contains one of the following:\n" +" \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n" +" like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"." +msgstr "" +"<b>Формат файла словника:</b>\n" +" Кожен рядок має містити такі дані:\n" +" «фраза піньїн» або «фраза піньїн частота»\n" +" Приклади: «你好 ni'hao» або «你好 ni'hao 5»." + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:75 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:76 +msgid "<b>User Dictionary</b>" +msgstr "<b>Словник користувача</b>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:77 +msgid "User data" +msgstr "Дані користувача" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:78 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:81 +msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus" +msgstr "Кмітливий спосіб введення піньїн для IBus" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:82 +msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>" +msgstr "<small>© Peng Wu, 2011–2012</small>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:83 +msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" +msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:84 +msgid "" +"<small>\n" +"<b>Authors:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Contributors:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" +msgstr "" +"<small>\n" +"<b>Автори:</b>\n" +"Peng Wu\n" +"Peng Huang\n" +"BYVoid\n" +"\n" +"<b>Учасники розробки:</b>\n" +"koterpilla, Zerng07\n" +"</small>" + +#: ../setup/ibus-libpinyin-preferences.ui.h:93 +msgid "About" +msgstr "Про програму" + |