diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2022-03-24 17:26:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-24 17:26:40 +0000 |
commit | a8ef96f0a53e8ecac8fd5a322a5118cf2cc12e1c (patch) | |
tree | 885e6335fe4520a8923bcf1fb0d5d516b4941a44 | |
parent | 7f3a4d17de7eb3bb3575205d5aa33a91d6a1f971 (diff) | |
download | json-glib-a8ef96f0a53e8ecac8fd5a322a5118cf2cc12e1c.tar.gz |
Update Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/bg.po | 256 |
1 files changed, 189 insertions, 67 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # Bulgarian translation for json-glib po-file # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" -"glib\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 21:45+0200\n" -"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-24 18:24+0100\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,140 +19,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../json-glib/json-gobject.c:925 +#: json-glib/json-glib-format.c:58 +msgid "Prettify output" +msgstr "Форматиран изход" + +#: json-glib/json-glib-format.c:59 +msgid "Indentation spaces" +msgstr "БРОЙ_ИНТЕРВАЛИ за отстъп" + +#: json-glib/json-glib-format.c:59 +msgid "SPACES" +msgstr "БРОЙ_ИНТЕРВАЛИ" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 +msgid "Output file" +msgstr "Изходен файл" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: json-glib/json-glib-format.c:61 +msgid "FILE…" +msgstr "ФАЙЛ…" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:123 +#: json-glib/json-glib-validate.c:63 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: грешка при отваряне на файл: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:101 json-glib/json-glib-validate.c:75 +#, c-format +msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" +msgstr "%s: %s: грешка при анализ на файл: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. * second one is the URI of the file. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:143 +#, c-format +msgid "%s: %s: error writing to stdout" +msgstr "%s: %s: грешка при извеждане на стандартния изход" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:167 json-glib/json-glib-validate.c:87 +#, c-format +msgid "%s: %s: error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s: грешка при затваряне: %s\n" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: json-glib/json-glib-format.c:203 +msgid "Format JSON files." +msgstr "Форматиране на JSON." + +#: json-glib/json-glib-format.c:204 +msgid "json-glib-format formats JSON resources." +msgstr "„json-glib-format“ форматира JSON." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:219 json-glib/json-glib-validate.c:136 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Грешка при анализ на опциите от командния ред: %s\n" + +#: json-glib/json-glib-format.c:221 json-glib/json-glib-format.c:235 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "За повече информация ползвайте „%s --help“." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:233 json-glib/json-glib-validate.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing files" +msgstr "%s: липсват файлове" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 +msgid "Validate JSON files." +msgstr "Проверка на JSON." + +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 +msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." +msgstr "„json-glib-validate“ проверява данни дали наистина са в JSON." + +#. translators: the %s is the name of the data structure +#: json-glib/json-gobject.c:924 #, c-format -msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" -msgstr "Очакваха се данни в JSON, но кореновият елемент е от вида „%s“" +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" +msgstr "Очаква се обект, но кореновият елемент бе от вида „%s“" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:539 +#. translators: the '%s' is the type name +#: json-glib/json-gvariant.c:482 #, c-format -msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" msgstr "Неочакван вид „%s“ във възел на JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:609 +#: json-glib/json-gvariant.c:552 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "" "Липсват елементи в масив на JSON. Това пречи на използването му и като " "списък." -#: ../json-glib/json-gvariant.c:637 -msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" -msgstr "Липсва затварящият символ „)“ в списъка на GVariant" +#: json-glib/json-gvariant.c:580 +msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" +msgstr "Липсва затварящата „)“ в списъка на „GVariant“" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:645 +#: json-glib/json-gvariant.c:588 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Неочаквани допълнителни елементи в масив на JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:924 +#: json-glib/json-gvariant.c:889 msgid "Invalid string value converting to GVariant" -msgstr "Неправилно преобразуване от низ в GVariant" +msgstr "Неправилно преобразуване от низ в „GVariant“" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:980 +#: json-glib/json-gvariant.c:944 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" -msgstr "Речникът на GVariant очаква данни в JSON само с един член" +msgstr "Речникът на „GVariant“ очаква данни в JSON само с един член" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236 +#: json-glib/json-gvariant.c:1222 #, c-format -msgid "GVariant class '%c' not supported" -msgstr "Класът на GVariant „%c“ не се поддържа" +msgid "GVariant class “%c” not supported" +msgstr "Класът на „GVariant“ — „%c“ не се поддържа" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281 +#: json-glib/json-gvariant.c:1276 msgid "Invalid GVariant signature" -msgstr "Грешен подпис за вида GVariant" +msgstr "Грешен подпис за вида „GVariant“" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326 +#: json-glib/json-gvariant.c:1327 msgid "JSON data is empty" msgstr "Няма данни в JSON" -#: ../json-glib/json-parser.c:825 +#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line +#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is +#. * the error message +#. +#: json-glib/json-parser.c:939 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: Грешка при анализиране: %s" -#: ../json-glib/json-path.c:375 +#: json-glib/json-parser.c:1023 +msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" +msgstr "Данните за JSON трябва да са кодирани в UTF-8" + +#: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "Позволен е само един коренов възел в изрази от вида „JSONPath“" -#: ../json-glib/json-path.c:384 +#. translators: the %c is the invalid character +#: json-glib/json-path.c:398 #, c-format -msgid "Root node followed by invalid character '%c'" -msgstr "Символът „%c“ след кореновия възел е грешен" +msgid "Root node followed by invalid character “%c”" +msgstr "Знакът „%c“ след кореновия възел е грешен" -#: ../json-glib/json-path.c:490 +#: json-glib/json-path.c:438 +msgid "Missing member name or wildcard after . character" +msgstr "След знак „.“ липсва име на член или шаблонен знак" + +#: json-glib/json-path.c:512 #, c-format -msgid "Malformed slice expression '%*s'" -msgstr "Неправилен израз за отрязък: „%*s“" +msgid "Malformed slice expression “%*s”" +msgstr "Неправилен израз за резен: „%*s“" -#: ../json-glib/json-path.c:534 +#: json-glib/json-path.c:556 #, c-format -msgid "Invalid set definition '%*s'" +msgid "Invalid set definition “%*s”" msgstr "Неправилна дефиниция за множество „%*s“" -#: ../json-glib/json-path.c:587 +#: json-glib/json-path.c:609 #, c-format -msgid "Invalid slice definition '%*s'" -msgstr "Неправилна дефиниция за отрязък: „%*s“" +msgid "Invalid slice definition “%*s”" +msgstr "Неправилна дефиниция за peзен: „%*s“" -#: ../json-glib/json-path.c:615 +#: json-glib/json-path.c:637 #, c-format -msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgid "Invalid array index definition “%*s”" msgstr "Неправилна дефиниция за индекс на масив „%*s“" -#: ../json-glib/json-reader.c:464 +#: json-glib/json-path.c:656 +#, c-format +msgid "Invalid first character “%c”" +msgstr "Неправилен първи знак „%c“" + +#: json-glib/json-reader.c:504 #, c-format msgid "" -"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." +"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се масив или обект." -#: ../json-glib/json-reader.c:476 +#: json-glib/json-reader.c:516 #, c-format msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." -msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в масива." +"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в текущия масив." -#: ../json-glib/json-reader.c:493 +#: json-glib/json-reader.c:533 #, c-format msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." -msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в обекта." +msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в текущия обект." -#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730 -#: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819 -#: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895 -#: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978 -#: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040 +#: json-glib/json-reader.c:616 json-glib/json-reader.c:789 +#: json-glib/json-reader.c:838 json-glib/json-reader.c:877 +#: json-glib/json-reader.c:917 json-glib/json-reader.c:957 +#: json-glib/json-reader.c:997 json-glib/json-reader.c:1044 +#: json-glib/json-reader.c:1082 json-glib/json-reader.c:1110 msgid "No node available at the current position" msgstr "Липсва възел на тази позиция" -#: ../json-glib/json-reader.c:584 +#: json-glib/json-reader.c:623 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +msgid "The current position holds a “%s” and not an array" msgstr "На тази позиция трябва да има масив, а не „%s“" -#: ../json-glib/json-reader.c:647 +#: json-glib/json-reader.c:705 #, c-format -msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се обект." -#: ../json-glib/json-reader.c:654 +#: json-glib/json-reader.c:712 #, c-format -msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." msgstr "Членът „%s“ не е дефиниран на тази позиция в обекта." -#: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788 +#: json-glib/json-reader.c:796 json-glib/json-reader.c:845 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgid "The current position holds a “%s” and not an object" msgstr "На тази позиция трябва да има обект, а не „%s“" -#: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866 -#: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942 -#: ../json-glib/json-reader.c:987 +#: json-glib/json-reader.c:886 json-glib/json-reader.c:926 +#: json-glib/json-reader.c:966 json-glib/json-reader.c:1006 +#: json-glib/json-reader.c:1053 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgid "The current position holds a “%s” and not a value" msgstr "На тази позиция трябва да има стойност, а не „%s“" -#: ../json-glib/json-reader.c:950 +#: json-glib/json-reader.c:1014 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "На тази позиция няма низ" |