diff options
author | Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com> | 2021-06-28 13:40:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-06-28 13:40:45 +0000 |
commit | 02960c35c41beda47f3d590202b7bcc9f53cb2bf (patch) | |
tree | 229db106e809c66e6d641a26ed4d360939eb8a9c /po | |
parent | 8d50800d1923dbd1a969ac3fe8ffb543a3c95341 (diff) | |
download | json-glib-02960c35c41beda47f3d590202b7bcc9f53cb2bf.tar.gz |
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 186 |
1 files changed, 103 insertions, 83 deletions
@@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" -"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-10 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-11 12:23+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 14:25+0300\n" +"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,20 +19,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:50 +#: json-glib/json-glib-format.c:58 msgid "Prettify output" msgstr "Выводить в удобочитаемой форме" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:51 +#: json-glib/json-glib-format.c:59 msgid "Indentation spaces" msgstr "Отступы" +#: json-glib/json-glib-format.c:59 +msgid "SPACES" +msgstr "ОТСТУПЫ" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 +msgid "Output file" +msgstr "Выходной файл" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: json-glib/json-glib-format.c:61 +msgid "FILE…" +msgstr "ФАЙЛ…" + #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 +#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120 +#: json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s: не удалось открыть файл: %s\n" @@ -41,7 +57,7 @@ msgstr "%s: %s: не удалось открыть файл: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 +#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgstr "%s: %s: не удалось разобрать файл: %s\n" @@ -49,7 +65,7 @@ msgstr "%s: %s: не удалось разобрать файл: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:108 +#: json-glib/json-glib-format.c:138 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgstr "%s: %s: не удалось записать в стандартный вывод" @@ -57,22 +73,18 @@ msgstr "%s: %s: не удалось записать в стандартный #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 +#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: не удалось закрыть: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 -msgid "FILE" -msgstr "ФАЙЛ" - #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:160 +#: json-glib/json-glib-format.c:192 msgid "Format JSON files." msgstr "Форматирование файлов JSON." -#: ../json-glib/json-glib-format.c:161 +#: json-glib/json-glib-format.c:193 msgid "json-glib-format formats JSON resources." msgstr "json-glib-format форматирует ресурсы JSON." @@ -80,184 +92,192 @@ msgstr "json-glib-format форматирует ресурсы JSON." #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 +#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Не удалось разобрать параметры командной строки: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 +#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Используйте «%s --help» для получения подробной информации." +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "" +"Для получения дополнительной информации используйте команду «%s --help»." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" msgstr "%s: отсутствуют файлы" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." msgstr "Проверка корректности файлов JSON." -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." msgstr "" "json-glib-validate проверяет корректность данных JSON по заданному URI." -#: ../json-glib/json-gobject.c:917 +#. translators: the %s is the name of the data structure +#: json-glib/json-gobject.c:940 #, c-format -msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" msgstr "Ожидается объект JSON, но корневой узел имеет тип «%s»" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:545 +#. translators: the '%s' is the type name +#: json-glib/json-gvariant.c:524 #, c-format -msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" msgstr "Неожиданный тип «%s» в узле JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:615 +#: json-glib/json-gvariant.c:594 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Отсутствуют элементы в массиве JSON для соответствия кортежу" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:643 -msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" +#: json-glib/json-gvariant.c:622 +msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" msgstr "Отсутствует закрывающий символ «)» в кортеже типа GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:651 +#: json-glib/json-gvariant.c:630 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Неожиданные дополнительные символы в массиве JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:930 +#: json-glib/json-gvariant.c:931 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Некорректное строковое значение для преобразования к GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:986 +#: json-glib/json-gvariant.c:986 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Элемент словаря GVariant должен быть объектом JSON с единственным членом" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266 +#: json-glib/json-gvariant.c:1264 #, c-format -msgid "GVariant class '%c' not supported" +msgid "GVariant class “%c” not supported" msgstr "Класс GVariant «%c» не поддерживается" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314 +#: json-glib/json-gvariant.c:1312 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Недопустимая подпись GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362 +#: json-glib/json-gvariant.c:1360 msgid "JSON data is empty" msgstr "Данные JSON отсутствуют" -#: ../json-glib/json-parser.c:817 +#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line +#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is +#. * the error message +#. +#: json-glib/json-parser.c:909 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: ошибка разбора: %s" -#: ../json-glib/json-parser.c:885 +#: json-glib/json-parser.c:992 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "Данные JSON должны быть в кодировке UTF-8" -#: ../json-glib/json-path.c:438 +#: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "В выражении JSONPath может быть только один корневой узел" -#: ../json-glib/json-path.c:447 +#. translators: the %c is the invalid character +#: json-glib/json-path.c:398 #, c-format -msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +msgid "Root node followed by invalid character “%c”" msgstr "Корневой узел заканчивается некорректным символом «%c»" -#: ../json-glib/json-path.c:487 +#: json-glib/json-path.c:438 msgid "Missing member name or wildcard after . character" msgstr "Отсутствует имя члена или шаблон после символа «.»" -#: ../json-glib/json-path.c:561 +#: json-glib/json-path.c:512 #, c-format -msgid "Malformed slice expression '%*s'" +msgid "Malformed slice expression “%*s”" msgstr "Неправильное выражение среза «%*s»" -#: ../json-glib/json-path.c:605 +#: json-glib/json-path.c:556 #, c-format -msgid "Invalid set definition '%*s'" -msgstr "Неверное определение присвоения «%*s»" +msgid "Invalid set definition “%*s”" +msgstr "Неверное определение набора «%*s»" -#: ../json-glib/json-path.c:658 +#: json-glib/json-path.c:609 #, c-format -msgid "Invalid slice definition '%*s'" +msgid "Invalid slice definition “%*s”" msgstr "Неверное определение среза «%*s»" -#: ../json-glib/json-path.c:686 +#: json-glib/json-path.c:637 #, c-format -msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgid "Invalid array index definition “%*s”" msgstr "Неверное определение индекса массива «%*s»" -#: ../json-glib/json-path.c:705 +#: json-glib/json-path.c:656 #, c-format -msgid "Invalid first character '%c'" +msgid "Invalid first character “%c”" msgstr "Неверный первый символ «%c»" -#: ../json-glib/json-reader.c:463 +#: json-glib/json-reader.c:474 #, c-format msgid "" -"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." +"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." msgstr "Текущий узел имеет тип «%s», но ожидается массив или объект." -#: ../json-glib/json-reader.c:475 +#: json-glib/json-reader.c:486 #, c-format msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." +"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." msgstr "В текущей позиции индекс «%d» больше размера массива." -#: ../json-glib/json-reader.c:492 +#: json-glib/json-reader.c:503 #, c-format msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." -msgstr "В текущей позиции индекс «%d» больше размера объекта." +msgstr "Индекс «%d» больше, чем размер объекта в текущей позиции." -#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:731 -#: ../json-glib/json-reader.c:782 ../json-glib/json-reader.c:820 -#: ../json-glib/json-reader.c:858 ../json-glib/json-reader.c:896 -#: ../json-glib/json-reader.c:934 ../json-glib/json-reader.c:979 -#: ../json-glib/json-reader.c:1015 ../json-glib/json-reader.c:1041 +#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751 +#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837 +#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913 +#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996 +#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058 msgid "No node available at the current position" msgstr "В текущей позиции отсутствует узел" -#: ../json-glib/json-reader.c:584 +#: json-glib/json-reader.c:592 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an array" -msgstr "В текущей позиции содержится «%s», а не массив" +msgid "The current position holds a “%s” and not an array" +msgstr "Текущая позиция содержит «%s», а не массив" -#: ../json-glib/json-reader.c:647 +#: json-glib/json-reader.c:668 #, c-format -msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." msgstr "Текущий узел имеет тип «%s», но ожидается объект." -#: ../json-glib/json-reader.c:654 +#: json-glib/json-reader.c:675 #, c-format -msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." msgstr "В текущей позиции член «%s» не определён в объекте." -#: ../json-glib/json-reader.c:738 ../json-glib/json-reader.c:789 +#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgid "The current position holds a “%s” and not an object" msgstr "В текущей позиции содержится «%s», а не объект" -#: ../json-glib/json-reader.c:829 ../json-glib/json-reader.c:867 -#: ../json-glib/json-reader.c:905 ../json-glib/json-reader.c:943 -#: ../json-glib/json-reader.c:988 +#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884 +#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960 +#: json-glib/json-reader.c:1005 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgid "The current position holds a “%s” and not a value" msgstr "В текущей позиции содержится «%s», а не значение" -#: ../json-glib/json-reader.c:951 +#: json-glib/json-reader.c:968 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "В текущей позиции не содержится строковое значение" |