summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
blob: e7252df446d043303f7b6b7a7d600ebd14228bb6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
# Oriya translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 18:26+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <or@li.org>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../json-glib/json-gobject.c:934
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "ଏକ JSON ବସ୍ତୁକୁ ଆଶାକରୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ରୁଟର ନୋଡ `%s' ପ୍ରକାରର ଅଟେ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "JSON ନୋଡରେ ଆଶାକରାଯାଇନଥିବା ପ୍ରକାର '%s'"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "ଏକ tuple କୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ JSON ଆରେରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପାଦାନ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "GVariant tuple ପ୍ରକାରରେ ବନ୍ଦ କରିବା ଚିହ୍ନ  ')' ନାହିଁ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON ଆରେର ଆଶାକରାଯାଇନଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ଉପାଦାନ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଥିବା ଅବୈଧ ବାକ୍ୟ ଖଣ୍ଡ ମୂଲ୍ୟ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "ଏକ GVariant ଅଭିଧାନ ନିବେଶ ଗୋଟିଏ JSON ବସ୍ତୁକୁ ଗୋଟିଏ ସଦସ୍ୟ ସହିତ ଆଶାକରିଥାଏ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "GVariant ଶ୍ରେଣୀ '%c' ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "ଅବୈଧ GVariant ହସ୍ତାକ୍ଷର"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON ତଥ୍ୟ ନାହିଁ"

#: ../json-glib/json-parser.c:818
#, c-format
msgid "%s:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d: ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି: %s"

#: ../json-glib/json-path.c:375
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ନୋଡ JSONPath ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିରେ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ"

#: ../json-glib/json-path.c:384
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର '%c' ଦ୍ୱାରା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ନୋଡ"

#: ../json-glib/json-path.c:490
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:534
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "ଅବୈଧ ସେଟ ସଂଜ୍ଞା '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:587
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ସଂଜ୍ଞା '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:615
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଆରେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ସଂଜ୍ଞା '%*s'"

#: ../json-glib/json-reader.c:463
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr ""
"ପ୍ରଚଳିତ ନୋଡଟି '%s' ପ୍ରକାରର ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ଏକ ଆରେ ଅଥବା ବସ୍ତୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା।"

#: ../json-glib/json-reader.c:475
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%d' ଟି ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ ଆରେ ଆକାର ଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟେ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:492
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%d' ଟି ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ ବସ୍ତୁ ଆକାର ଠାରୁ ବଡ଼ ଅଟେ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729
#: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818
#: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:894
#: ../json-glib/json-reader.c:932 ../json-glib/json-reader.c:977
#: ../json-glib/json-reader.c:1013 ../json-glib/json-reader.c:1039
msgid "No node available at the current position"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ କୌଣସି ନୋଡ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:583
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ଏକ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ ଏବଂ କୌଣସି ଆରେକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: ../json-glib/json-reader.c:646
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନୋଡଟି '%s' ପ୍ରକାରର ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ଏକ ବସ୍ତୁକୁ ଆଶାକରୁଥିଲା।"

#: ../json-glib/json-reader.c:653
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "'%s' ସଦସ୍ୟଟି ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନରେ ବସ୍ତୁ ପାଖରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିନାହିଁ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr ""
"ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ଏକ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865
#: ../json-glib/json-reader.c:903 ../json-glib/json-reader.c:941
#: ../json-glib/json-reader.c:986
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ଏକ '%s' ଧାରଣ କରିଥାଏ କିନ୍ତୁ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ଧାରଣ କରିନଥାଏ"

#: ../json-glib/json-reader.c:949
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ କୌଣସି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରକାର ଧାରଣ କରିନଥାଏ"